Translation of "Schon gar nicht" in English
Das
werden
die
Industrieländer
nicht
tun
und
die
Entwicklungsländer
schon
gar
nicht.
Developed
countries
are
not
going
to
do
it
and
developing
countries
are
even
less
likely
to
do
so.
Europarl v8
Aber
wir
können
niemanden
zwingen,
schon
gar
nicht
Herrn
Denktash.
But
we
cannot
force
anyone's
hand
-
certainly
not
Mr
Denktash's.
Europarl v8
Es
war
nicht
die
Kommission
und
schon
gar
nicht
das
Parlament.
It
was
not
the
Commission
and
it
certainly
was
not
Parliament.
Europarl v8
Unsere
Landwirte
wollen
das
schon
gar
nicht
mehr
glauben.
Our
farmers
hardly
dare
believe
this
anymore.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nicht
einmischen,
schon
gar
nicht
wir
Deutschen!
We
should
not
interfere,
especially
we
Germans!
Europarl v8
Und
schon
gar
nicht:
die
Verbraucher
zahlen,
wie
beim
niederländischen
System.
And
certainly
not:
consumers
pay,
as
is
the
case
in
the
Dutch
system.
Europarl v8
Aber
keiner
will
alt
sein
und
schon
gar
nicht
auf
Mobilität
verzichten.
We
do
not
want
to
be
old,
however,
and
certainly
not
to
do
without
mobility.
Europarl v8
Militärisch,
gar
mit
Krieg,
kann
Terroranschlägen
schon
gar
nicht
vorgebeugt
werden.
It
is
not
possible
to
prevent
terrorist
attacks
by
military
means,
that
is
to
say,
by
war.
Europarl v8
Ich
wollte
kein
Künstler
werden,
schon
gar
nicht
Maler.
I
had
no
interest
in
becoming
an
artist,
certainly
not
a
painter.
TED2020 v1
Ich
weiß
schon
gar
nicht
mehr,
wie
man
Freunde
findet.
I
don't
know
how
to
make
friends
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
dachte
schon,
er
verschwände
gar
nicht
mehr.
I
thought
he'd
never
leave.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
dachte
schon,
sie
verschwände
gar
nicht
mehr.
I
thought
she'd
never
leave.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Iota
adscriptum
war
im
neugriechischen
Sprachgebrauch
schon
gar
nicht
vertreten.
In
the
monotonic
standard
orthography,
subscript
iota
is
not
used.
Wikipedia v1.0
So
geht
das
ja
nicht,
schon
gar
nicht
in
den
Niederlanden.
This
is
not
how
things
are
done,
most
certainly
not
in
the
Netherlands.
TildeMODEL v2018
Schon
gar
nicht,
wer
sie
kannte.
Leastways,
nobody
that
knew
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
verliebt
und
schon
gar
nicht
in
deine
dicke
Frau.
I'm
in
love
with
no
one,
especially
not
your
fat
wife.
OpenSubtitles v2018
Dich
kenne
ich
schon
gar
nicht
mehr
ohne.
I
hardly
remember
you
out
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
das
nicht
ignorieren
und
sich
schon
gar
nicht
darüber
lustig
machen.
You
can't
ignore
it
and
definitely
not
make
fun
of
it.
OpenSubtitles v2018
Kaum
einer
lebt
heute
noch,
schon
gar
nicht
ihr
alten
Geier.
Hardly
a
man
is
now
alive.
Not
even
you,
old
buzzards.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
heutzutage
schon
gar
nicht
mehr
den
Versuch.
As
a
matter
of
fact,
they
don't
even
try
anymore.
OpenSubtitles v2018
Und
es
schon
gar
nicht
in
der
Gegend
herumerzählt.
And
I'm
sure
nobody
ever
bandied
that
around.
OpenSubtitles v2018
Schon
gar
nicht,
wenn
Sie
Schmuggelware
transportieren.
Positively
not
carrying
contraband
cargo.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nichts
mehr
davon
hören,
schon
gar
nicht
von
Ihnen.
I
don't
want
to
hear
about
this
anymore,
and
not
from
you.
OpenSubtitles v2018
Und
verdient
haben
Sie
es
schon
gar
nicht.
And
you
don't
deserve
it.
OpenSubtitles v2018