Translation of "Und schon gar nicht" in English
Das
werden
die
Industrieländer
nicht
tun
und
die
Entwicklungsländer
schon
gar
nicht.
Developed
countries
are
not
going
to
do
it
and
developing
countries
are
even
less
likely
to
do
so.
Europarl v8
Es
war
nicht
die
Kommission
und
schon
gar
nicht
das
Parlament.
It
was
not
the
Commission
and
it
certainly
was
not
Parliament.
Europarl v8
Und
schon
gar
nicht:
die
Verbraucher
zahlen,
wie
beim
niederländischen
System.
And
certainly
not:
consumers
pay,
as
is
the
case
in
the
Dutch
system.
Europarl v8
Aber
keiner
will
alt
sein
und
schon
gar
nicht
auf
Mobilität
verzichten.
We
do
not
want
to
be
old,
however,
and
certainly
not
to
do
without
mobility.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
verliebt
und
schon
gar
nicht
in
deine
dicke
Frau.
I'm
in
love
with
no
one,
especially
not
your
fat
wife.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
das
nicht
ignorieren
und
sich
schon
gar
nicht
darüber
lustig
machen.
You
can't
ignore
it
and
definitely
not
make
fun
of
it.
OpenSubtitles v2018
Und
es
schon
gar
nicht
in
der
Gegend
herumerzählt.
And
I'm
sure
nobody
ever
bandied
that
around.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
unsere
Sache
und
deine
schon
gar
nicht.
That's
not
our
business,
and
yours
even
less.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mich
nicht
beschuldigen
und
schon
gar
nicht
von
meiner
eigene
Familie.
I
will
not
stand
to
be
accused
and
not
by
my
own
family.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
getan
haben,
war
nicht
richtig
und
schon
gar
nicht
nötig.
What
you
did
wasn't
right.
It
wasn't
necessary.
OpenSubtitles v2018
Und
schon
gar
nicht,
wenn
du
mich
im
Ungewissen
lässt.
I
especially
don't
like
you
casting
me
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nichts
erzwingen,
und
schon
gar
nicht
ein
Baby.
I
don't
wanna
force
anything,
especially
not
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Und
schon
gar
nicht
heute,
wo
es
so
viel
zu
feiern
gibt.
And
even
less
today,
when
we
have
things
to
celebrate.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
ewig
keinen
Verehrer
mehr
und
zwei
schon
gar
nicht.
It's
been
a
while
since
I
had
one
suitor,
let
alone
two.
OpenSubtitles v2018
Freiheit
steht
nicht
für
Pharmazeutika
und
schon
gar
nicht
für
Chandler
Pharmazeutika.
Freedom
is
not
for
pharmaceuticals
and
certainly
not
for
Chandler
pharmaceuticals.
OpenSubtitles v2018
Ich
mochte
Dinosaurier
noch
nie
und
schon
gar
nicht
in
meinem
Kohl.
Never
liked
dinosaurs
and
really
don't
like
them
in
my
kale.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Arlo
nicht
sehen
und
schon
gar
nicht
dieselbe
Unterhaltung
führen.
I
don't
want
to
see
Arlo,
let
alone
have
that
same
conversation.
OpenSubtitles v2018
Und
schon
gar
nicht
der
Märchenprinz,
für
den
du
ihn
hältst.
Certainly
not
the
Prince
Charming
you
think
he
is.
OpenSubtitles v2018
Und
schon
gar
nicht,
wenn
Du
der
Vater
von
Suzan
bist.
Especially
if
you're
Suzan's
dad..
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
gewöhnlich
nicht
mit
Geld
und
schon
gar
nicht
mit
Schmuck
bezahlt.
I'm
not
usually
handed
cash
directly,
let
alone
jewels.
OpenSubtitles v2018
Sowas
machen
Kinder,
nicht
Geschäftsmänner,
und
schon
gar
nicht
Freunde.
That
was
the
act
of
a
child,
not
a
businessman,
and
it
certainly
was
not
the
act
of
a
friend.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
es
lassen,
und
schon
gar
nicht
mit
Waffen.
We
can't
do
it.
Not
with
arms.
OpenSubtitles v2018
Niemand
hat
diesen
Kerl
je
gesehen
und
schon
gar
nicht
seine
Botschaft
gehört.
No
one's
even
seen
this
guy,
let
alone
heard
any
message.
OpenSubtitles v2018