Translation of "Und schon gar nicht" in English

Das werden die Industrieländer nicht tun und die Entwicklungsländer schon gar nicht.
Developed countries are not going to do it and developing countries are even less likely to do so.
Europarl v8

Es war nicht die Kommission und schon gar nicht das Parlament.
It was not the Commission and it certainly was not Parliament.
Europarl v8

Und schon gar nicht: die Verbraucher zahlen, wie beim niederländischen System.
And certainly not: consumers pay, as is the case in the Dutch system.
Europarl v8

Aber keiner will alt sein und schon gar nicht auf Mobilität verzichten.
We do not want to be old, however, and certainly not to do without mobility.
Europarl v8

Ich bin nicht verliebt und schon gar nicht in deine dicke Frau.
I'm in love with no one, especially not your fat wife.
OpenSubtitles v2018

Man darf das nicht ignorieren und sich schon gar nicht darüber lustig machen.
You can't ignore it and definitely not make fun of it.
OpenSubtitles v2018

Und es schon gar nicht in der Gegend herumerzählt.
And I'm sure nobody ever bandied that around.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht unsere Sache und deine schon gar nicht.
That's not our business, and yours even less.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mich nicht beschuldigen und schon gar nicht von meiner eigene Familie.
I will not stand to be accused and not by my own family.
OpenSubtitles v2018

Was Sie getan haben, war nicht richtig und schon gar nicht nötig.
What you did wasn't right. It wasn't necessary.
OpenSubtitles v2018

Und schon gar nicht, wenn du mich im Ungewissen lässt.
I especially don't like you casting me there.
OpenSubtitles v2018

Ich will nichts erzwingen, und schon gar nicht ein Baby.
I don't wanna force anything, especially not a baby.
OpenSubtitles v2018

Und schon gar nicht heute, wo es so viel zu feiern gibt.
And even less today, when we have things to celebrate.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte ewig keinen Verehrer mehr und zwei schon gar nicht.
It's been a while since I had one suitor, let alone two.
OpenSubtitles v2018

Freiheit steht nicht für Pharmazeutika und schon gar nicht für Chandler Pharmazeutika.
Freedom is not for pharmaceuticals and certainly not for Chandler pharmaceuticals.
OpenSubtitles v2018

Ich mochte Dinosaurier noch nie und schon gar nicht in meinem Kohl.
Never liked dinosaurs and really don't like them in my kale.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Arlo nicht sehen und schon gar nicht dieselbe Unterhaltung führen.
I don't want to see Arlo, let alone have that same conversation.
OpenSubtitles v2018

Und schon gar nicht der Märchenprinz, für den du ihn hältst.
Certainly not the Prince Charming you think he is.
OpenSubtitles v2018

Und schon gar nicht, wenn Du der Vater von Suzan bist.
Especially if you're Suzan's dad..
OpenSubtitles v2018

Ich werde gewöhnlich nicht mit Geld und schon gar nicht mit Schmuck bezahlt.
I'm not usually handed cash directly, let alone jewels.
OpenSubtitles v2018

Sowas machen Kinder, nicht Geschäftsmänner, und schon gar nicht Freunde.
That was the act of a child, not a businessman, and it certainly was not the act of a friend.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten es lassen, und schon gar nicht mit Waffen.
We can't do it. Not with arms.
OpenSubtitles v2018

Niemand hat diesen Kerl je gesehen und schon gar nicht seine Botschaft gehört.
No one's even seen this guy, let alone heard any message.
OpenSubtitles v2018