Translation of "Schnitt film" in English
Durch
den
wahnsinnig
schnellen
Schnitt
transportiert
der
Film
ein
Lebensgefühl.
The
film's
frenzied
editing
pace
transports
a
specific
attitude.
ParaCrawl v7.1
Welche
Art
von
Schnitt
und
bearbeitete
Film
mithalten
kann?
Which
kind
of
cut
and
edited
movie
can
compete?
ParaCrawl v7.1
Moore
schnitt
seinen
Film
so,
dass
alle
Türen,
die
er
zeigte,
unverschlossen
waren.
Moore
edits
the
film
to
show
every
home
he
tries
with
an
unlocked
door.
WikiMatrix v1
Die
gesamte
Postproduktion
(Compositing,
Schnitt)
führte
Naumann
Film
in-house
in
München
durch.
Naumann
Film
conducted
the
entire
post-production
(compositing,
editing)
in-house
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Castle
wurde
Kameramann
und
arbeitete
am
Drehbuch
mit,
während
Carpenter
den
Film
schnitt
und
die
Filmmusik
schrieb.
Nick
Castle
was
the
cinematographer,
John
Carpenter
was
the
film
editor
and
wrote
the
original
theme
music
for
the
picture,
and
James
Rokos
was
the
film's
director.
Wikipedia v1.0
Zum
Beispiel
benutzt
man
in
Kabuki-Vorstellungen
auch
den
"asagimaku",
einen
hellblauen
Vorhang,
der
über
der
Bühne
aufgehängt
wird
und
diese
verdeckt,
bis
er,
auf
das
Signal
zweier
aufeinander
geschlagener
Hölzer,
plötzlich
fallen
gelassen
wird,
um,
vergleichbar
einem
schnellen
Schnitt
im
Film,
eine
neue
eindrucksvolle
Szene
zu
enthüllen.
For
example,
in
kabuki
performances
the
asagimaku
is
used.
This
is
a
light-blue
curtain
which
is
suspended
over
the
stage
to
cover
it
until
at
the
signal
of
two
wooden
blocks
being
hit
together
it
is
suddenly
dropped
to
reveal
a
new
impressive
scene,
like
a
sudden
cut
from
one
scene
to
the
next
in
a
film.
ParaCrawl v7.1
Darum
sehenswert
Moguillanskys
nächster
Spielfilm
nach
Castro
(dazwischen
schnitt
er
einen
Film
des
großartigen
Matias
Piñeiro)
nimmt
die
Überraschungen,
den
Witz
und
die
Unkonventionalität
des
Regisseurs
erneut
auf
–
immer
auf
der
Suche
nach
Risiko
und
Witzen.
Moguillansky's
next
feature
after
Castro
(between
which
he
edited
a
film
by
the
great
Matías
Piñeiro),
continues
the
director's
surprises,
wittiness,
and
cheerfully
off-kilter
filmmaking
approach
willing
to
take
risks
and
make
jokes.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Filmfestspielen
von
Locarno
wurde
Edkins
kürzlich
mit
dem
Open
Doors
Postproduktionspreis
für
seinen
noch
im
Schnitt
befindlichen
Film
„Faraway
Friends“
(Arbeitstitel)
ausgezeichnet.
At
the
Locarno
Film
festival
he
was
recently
awarded
with
the
Open
Doors
Postproduction
prize
for
his
film
„Faraway
Friends“
which
is
currently
edited
and
finalised.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
HD-Postproduktion
(CGI,
Compositing,
Schnitt)
führte
Naumann
Film
in-house
in
München
durch.
The
complete
post-production
was
conducted
in
HD
by
Naumann
Film
(compositing,
editing,
CGI).
ParaCrawl v7.1
Kabuki-Vorstellungen
auch
den
"asagimaku",
einen
hellblauen
Vorhang,
der
über
der
Bühne
aufgehängt
wird
und
diese
verdeckt,
bis
er,
auf
das
Signal
zweier
aufeinander
geschlagener
Hölzer,
plötzlich
fallen
gelassen
wird,
um,
vergleichbar
einem
schnellen
Schnitt
im
Film,
eine
neue
eindrucksvolle
Szene
zu
enthüllen.
For
example,
in
kabuki
performances
the
asagimaku
is
used.
This
is
a
light-blue
curtain
which
is
suspended
over
the
stage
to
cover
it
until
at
the
signal
of
two
wooden
blocks
being
hit
together
it
is
suddenly
dropped
to
reveal
a
new
impressive
scene,
like
a
sudden
cut
from
one
scene
to
the
next
in
a
film.
ParaCrawl v7.1
Gedreht
wird
die
atemlose
Geschichte
in
einer
einzigen
Einstellung
ohne
einen
Schnitt,
was
dem
Film
seine
fiebrige
Energie
und
den
authentischen
Berlin-Look
verleiht.
The
breath-taking
story
was
filmed
in
a
single
shot
without
a
cut,
giving
the
movie
its
feverish
energy
and
authentic
Berlin
look.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Filmfestspielen
von
Locarno
wurde
Edkins
kürzlich
mit
dem
Open
Doors
Postproduktionspreis
für
seinen
noch
im
Schnitt
befindlichen
Film
â
Faraway
Friendsâ
(Arbeitstitel)
ausgezeichnet.
At
the
Locarno
Film
festival
he
was
recently
awarded
with
the
Open
Doors
Postproduction
prize
for
his
film
â
Faraway
Friendsâ
which
is
currently
edited
and
finalised.
Organised
by
AfricAvenir.
ParaCrawl v7.1
Mit
über
einem
Jahrzehnt
Erfahrung
in
Produktion,
Dreh
und
Schnitt
für
Film
und
Fernsehen
haben
wir
jede
Herausforderung
gemeistert.
With
over
a
decade
of
experience
in
producing,
shooting
and
editing,
for
both
film
and
television,
we
have
overcome
every
conceivalbe
challenge.
ParaCrawl v7.1
Seine
Erfahrung
umfasst
die
Arbeit
als
Produktionsleiter
von
Werbespots
und
beim
Schnitt
für
den
Film
Kurzer
Prozess.
His
experience
includes
working
as
a
production
manager
on
commercials
and
in
the
editing
department
for
the
film
Righteous
Kill.
ParaCrawl v7.1
Der
Schnitt
scheint
im
Film
oft
etwas
merkwürdig,
hebt
"Ocean
Heaven"
damit
aber
auch
von
anderen
Werken
ab.
The
editing
of
the
movie
seems
rather
odd
at
times,
but
it
also
makes
"Ocean
Heaven"
stand
out
from
other
works.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Spannung
zwischen
Film
als
Kontrollinstanz
der
zeitlichen
Dimension
(Schnitt,
Erzählung)
und
Film
als
Kontrollinstanz
der
räumlichen
Dimension
(Distanzwechsel,
Schnitt)
spielend,
erzeugen
filmische
Codes
einen
Blick,
eine
Welt
und
ein
Objekt,
und
schaffen
so
dem
Begehren
eine
massgeschneiderte
Illusion...
Playing
on
the
tension
between
film
as
controlling
the
dimension
of
time
(editing,
narrative)
and
film
as
controlling
the
dimension
of
space
(changes
in
distance,
editing),
cinematic
codes
create
a
gaze,
a
world,
and
an
object,
thereby
producing
an
illusion
cut
to
the
measure
of
desire.
ParaCrawl v7.1
Jedoch,
Bereits
im
August,
AOL
TV
berichtete,
dass
Syfy,
Nachdem
betrachtet
eine
frühe
Schnitt
der
TV-Film
(wenn
auch
ohne
die
meisten
der
visuellen
Effekte
an
Ort
und
Stelle),
wurde
jetzt
unter
Berücksichtigung
Umkehr
der
Show
zurück
auf
eine
Web-Serie.
However,
back
in
August,
AOL
TV
reported
that
Syfy,
having
viewed
an
early
cut
of
the
TV
movie
(albeit
one
without
most
of
the
visual
effects
in
place),
was
now
considering
reverting
the
show
back
to
a
web
series.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einen
sehr
bedeutungsvollen
Schnitt
in
dem
Film:
Wir
sehen
einen
erregten
Sammler,
mit
einer
Dose
Bier,
vermutlich
am
Ende
eines
Tages
im
Wald.
There
is
a
very
significant
cut
in
the
film.
We
see
an
excited
gatherer
with
a
can
of
beer,
presumably
at
the
end
of
a
day
in
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Nominiert
war
außerdem
Ueli
Christen
für
den
Schnitt
des
Films.
Furthermore,
Ueli
Christen
was
nominated
in
the
category
Best
Editing.
Wikipedia v1.0
Sie
schickten
mich
mit
dem
letzten
Schnitt
des
Filmes
hierhin.
They
sent
me
over
with
the
latest
cut
of
the
movie.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
im
Groben,
den
Schnitt
des
Films
beendet.
Wow.
I
just
finished
the
rough
cut
of
my
film.
OpenSubtitles v2018
Ab
1933
war
er
regelmäßig
für
den
Schnitt
von
Filmen
verantwortlich.
From
1933
he
was
regular
responsible
for
the
cut
of
movies.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
der
Editinggruppe
ist
der
Schnitt
des
Films.
The
cut
of
the
movie
is
the
responsibility
of
the
editing
team.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
muss
man
auch
den
Schnitt
des
Films
in
Frage
stellen.
Accordingly,
you
have
to
question
the
editing
in
the
movie.
ParaCrawl v7.1
Das
bringt
uns
dann
zum
Schnitt
des
Films.
Which
brings
us
to
the
movie's
editing.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
unserer
Reise
sind
wir
nach
Toulouse
zurückgefahren
um
den
Schnitt
unseres
Filmes
zu
beginnen.
At
the
end
of
our
voyage,
we
turned
back
in
Toulouse
to
start
editing
our
film.
QED v2.0a
Die
Kamerafahrten
und
schnelle
Schnitte
verleihen
dem
Film
viel
Dynamik
und
lassen
ihn
nie
langweilig
werden.
The
camera
movement
and
the
fast
cuts
bestow
upon
the
movie
a
very
dynamic
style,
so
that
it
never
gets
boring.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
einwandfreien
Schnitt
des
Films
zu
gewährleisten,
enthält
die
Schneidleiste
in
einer
Schneidebene
eine
Schneidnut,
in
die
sich
bzw.
aus
der
sich
ein
in
der
Schneidebene
horizontal
hin
und
her
verschiebbarer,
beheizter
Schneiddraht
nach
dem
Durchschneiden
des
auf
der
Schneidleiste
aufliegenden
Films
kurzfristig
hinein
und
hinaus
bewegt.
To
ensure
a
satisfactory
cut
of
the
film,
the
cutting
bar
contains
a
cutting
groove
in
the
cutting
plane,
into
or
out
of
which
a
horizontally
displaceable
heated
cutting
wire
moves
after
cutting
through
the
film
resting
on
the
cutting
bar.
EuroPat v2