Translation of "Schnellere abwicklung" in English
Durch
diese
Reform
soll
eine
schnellere
und
bessere
Abwicklung
der
Gemeinschaftshilfe
erreicht
werden.
The
goal
of
the
reform
is
to
ensure
our
aid
for
developing
countries
happens
faster
and
better.
TildeMODEL v2018
Auf
allen
Flughäfen
stehen
eigene
Priority-Check-in-Schalter
für
eine
schnellere
Abwicklung
zur
Verfügung.
Dedicated
Priority
Check-In
counters
for
accelerated
services
are
available
at
all
airports.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Rücksende-Ticket
ermöglicht
eine
schnellere
Abwicklung
Ihrer
Sendung.
The
new
return
ticket
expedites
handling
of
your
shipment.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
schnellere
Abwicklung
können
Sie
vorher
online
bestellen.
For
faster
processing,
order
in
advance
online.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
schnellere
Abwicklung
kann
man
in
jedem
Einzelfall
mit
uns
reden.
The
client
can
talk
with
us
about
a
faster
handling
in
every
individual
case.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
gemeinsame,
offene
Standards
und
eine
schnellere
Abwicklung
der
Zahlungsvorgänge
den
Cash-Flow
verbessern.
Furthermore,
common
open
standards
and
faster
settlement
of
payment
transactions
improve
cash-flow.
TildeMODEL v2018
Wir
sichern
Ihnen
eine
schnellere
Abwicklung
der
Verzollung
und
somit
eine
schnellere
Lieferung
an
Ihre
Kunden.
We
guarantee
faster
processing
of
customs
clearance
and
thus
faster
delivery
to
your
customers.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Umzug
versprechen
wir
uns
eine
noch
bessere
und
schnellere
Abwicklung
Ihrer
Aufträge.
This
relocation
will
result
in
a
faster
and
improved
processing
of
your
orders.
ParaCrawl v7.1
Die
Serviceabteilung
stellte
interne
Strukturen
und
Abläufe
vor,
um
eine
noch
schnellere
Abwicklung
zu
garantieren.
The
service
department
presented
its
internal
structures
and
processes
so
as
to
enable
even
faster
processing
in
future.
ParaCrawl v7.1
Arvato
sichert
Ihnen
eine
schnellere
Abwicklung
der
Verzollung
und
somit
eine
schnellere
Lieferung
an
Ihre
Kunden.
We
guarantee
faster
processing
of
customs
clearance
and
thus
faster
delivery
to
your
customers.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
für
eine
schnellere
Abwicklung
den
defekten
Artikel
auch
direkt
an
den
Hersteller
einsenden.
You
may
qualify
for
faster
processing
the
defective
items
directly
send
to
the
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
dafür
ist
mein
Vorschlag
für
eine
Online-Aufnahme
in
ein
Register,
in
ein
nationales
oder
europäisches
Spenderregister,
wobei
dem
Personalausweis
oder
dem
Führerschein
eine
Kennzeichnung
hinzugefügt
wird,
die
ihn
als
Spender
identifiziert
und
somit
erforderlichenfalls
eine
schnellere
Abwicklung
ermöglicht.
One
example
is
my
proposal
for
online
enrolment
in
a
register,
in
a
national
or
a
European
donor
register,
with
the
idea
of
adding
a
reference
to
a
person's
identity
card
or
driving
licence
identifying
him
as
a
donor
and
therefore
allowing
matters
to
proceed
more
swiftly,
where
necessary.
Europarl v8
Für
mich
bleibt
eine
einfachere,
eine
schnellere,
eine
gemeinsame
Abwicklung,
und
das
ist
gut
für
die
Unternehmen
und
die
gesamte
Europäische
Union.
From
my
perspective,
it
means
simpler,
speedier
common
customs
clearance,
and
that
is
good
for
business
and
for
the
European
Union
as
a
whole.
Europarl v8
Das
begrüßen
wir
sehr,
denn
es
heißt
für
Unternehmen
konkret
eine
Anpassung
an
die
heutige
Entwicklung
der
Informationstechnologie
und
eine
schnellere
und
sicherere
Abwicklung
der
zunehmenden
Mengen
an
Gütern,
die
die
EU-Grenzen
passieren.
This
is
something
which
we
greatly
welcome,
for
it
will
mean
that
companies
will
benefit
from
the
adaptation
to
current
developments
in
information
technology
and
faster
and
more
secure
processing
of
the
increasing
volumes
of
goods
passing
the
EU's
borders.
Europarl v8
Eine
Unterscheidung
zwischen
einfachen
und
komplexen
Fällen
auf
der
Grundlage
von
gemeinsamen
,
objektiven
und
transparenten
Einstufungskriterien
,
die
auch
im
Rahmen
von
Durchführungsmaßnahmen
verabschiedet
werden
könnten
,
hätte
den
Vorteil
,
dass
eine
schnellere
Abwicklung
einfacher
Fälle
,
zugleich
aber
auch
eine
solide
Beurteilung
komplexerer
Fälle
sichergestellt
wäre
,
die
in
der
Regel
mehr
Zeit
in
Anspruch
nehmen
.
A
distinction
between
simple
and
complex
cases
on
the
basis
of
common
,
objective
and
transparent
classification
criteria
,
which
could
also
be
adopted
in
the
form
of
implementing
measures
,
would
have
the
benefit
of
ensuring
a
more
expeditious
treatment
of
simple
cases
while
equally
safeguarding
a
sound
assessment
of
more
complex
cases
,
which
would
typically
require
more
time
.
ECB v1
Nach
der
Lektüre
der
jüngsten
Zeitungsberichte
könnte
man
zu
dem
Schluss
kommen,
dass
eine
verstärkte
Präsenz
friedenserhaltender
Truppen
und
eine
schnellere
Abwicklung
der
internationalen
Hilfsleistungen
alles
wäre,
was
der
afghanische
Staatschef
Hamid
Karzai
zur
Befriedung
seines
Landes
braucht.
Reading
the
press
of
late,
you
might
conclude
that
all
Harmid
Karzai,
Afghanistan's
chief,
needs
to
pacify
his
country
is
an
expanded
international
peacekeeping
presence
and
faster
delivery
of
aid.
News-Commentary v14
Der
Ausschuß
begrüßt
die
nun
endlich
vorgesehene
bessere
Ausstattung
der
Zolldienste
mit
modernem
Gerät,
die
eine
schnellere
Abwicklung
der
Verfahren
-
verbunden
mit
einer
finanziellen
Entlastung
der
Verfahrensnutzer
-
ermöglicht.
The
ESC
welcomes
the
fact
that
there
are
at
long
last
plans
to
provide
customs
offices
with
better,
up-to-date
equipment
so
that
procedures
can
be
carried
out
more
quickly,
making
them
cheaper
for
the
user.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
empfiehlt
der
Kommission,
ein
Programm
zu
entwickeln,
das
auf
eine
schnellere
Abwicklung
der
Zahlungen
und
eine
Senkung
der
damit
verbundenen
Kosten
abzielt.
The
Economic
and
Social
Committee
recommends
that
a
programme
for
accelerating
the
rate
of
payment
and
reducing
the
associated
costs
should
be
developed
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
empfiehlt
die
Verabschiedung
eines
Verhaltenskodexes,
der
auf
eine
schnellere
Abwicklung
von
grenzüberschreitenden
Zahlungen
und
eine
Senkung
der
damit
verbundenen
Kosten
abzielt.
The
Committee
recommends
the
adoption
of
a
code
of
practice
to
accelerate
the
speed
of
cross
border
payments
and
to
reduce
the
associated
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
müsste
ihre
Rolle
als
Hüterin
der
Verträge
entschlossener
und
wirksamer
wahrnehmen,
insbesondere
durch
die
schnellere
Abwicklung
der
Verfahren
bei
Verstößen
gegen
die
Grundsätze
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
und
der
Niederlassungsfreiheit
sowie
durch
die
aufmerksame
Prüfung
der
Verhältnismäßigkeit
der
einzelstaatlichen
Maßnahmen,
die
für
diesbezügliche
Hemmnisse
verantwortlich
sind.
The
Commission
should
perform
in
a
more
determined
and
effective
way
it
role
as
guardian
of
the
Treaty,
particularly
by
speeding
up
the
procedures
for
dealing
with
breaches
of
the
principles
of
free
movement
of
services
and
freedom
of
establishment,
and
by
examining
carefully
the
question
of
the
proportionality
of
the
national
measures
underlying
these
restrictions.
TildeMODEL v2018
In
der
zweiten
Programmphase
geht
es
vorrangig
um
die
Rationalisierung
der
Verwaltungsstruktur
sowie
die
Vereinfachung
und
schnellere
Abwicklung
der
Verfahren.
The
implementation
of
the
second
phase
has
focused
on
rationalising
the
management
structure,
and
simplifying
and
accelerating
the
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beabsichtigt,
ein
noch
stärkeres
Gewicht
auf
Investitionen
in
die
Bekämpfung
der
wichtigsten
übertragbaren
Krankheiten
zu
legen
und
eine
schnellere
Abwicklung
bestehender
Mittelbindungen
sicherzustellen.
The
Commission
intends
to
further
prioritise
action
against
the
three
communicable
diseases
and
deliver
on
our
existing
commitments
more
rapidly.
TildeMODEL v2018
Ein
Arbeitsprogramm,
das
die
gesamte
Laufzeit
des
Programms
umfasst,
ist
vorgesehen,
um
eine
schnellere
und
reibungslosere
Abwicklung
der
Projekte
von
gemeinsamem
Interesse
zu
ermöglichen,
die
normalerweise
nicht
länger
als
vier
Jahre
dauern
dürfen.
A
work
programme
covering
the
full
duration
of
the
Programme
is
envisaged
in
order
to
allow
a
speedier
and
smoother
execution
of
projects
of
common
interest,
the
duration
of
which
may
normally
not
exceed
four
years.
TildeMODEL v2018
Ausbau
des
RASFF
durch
den
Start
von
iRASFF
–
einer
Online-Meldeplattform,
die
eine
noch
schnellere
und
effizientere
Abwicklung
erlaubt.
Enhance
RASFF
with
the
launch
of
iRASFF
–
an
online
notification
platform
which
will
help
RASFF
work
faster
and
more
efficiently
than
ever.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Reform
und
der
Übertragung
der
Zuständigkeit
für
die
Projektverwaltung
auf
die
Delegationen,
einschließlich
der
Delegation
von
Beijing,
und
der
gleichzeitigen
Aufstockung
des
Personals
in
den
Delegationen
soll
eine
bessere
Koordinierung
mit
den
Kooperationsprogrammen
anderer
Geber
sowie
eine
bessere
und
schnellere
Abwicklung
der
EU-Projekte
in
China
erreicht
werden.
This
reform,
together
with
the
devolution
of
project
management
to
delegations,
including
Beijing,
and
the
concomitant
reinforcement
of
staff
resources
at
the
delegations,
is
intended
to
ensure
better
co-ordination
with
co-operation
programmes
of
other
donors
as
well
as
improve
and
speed
up
the
delivery
of
EU-China
projects.
TildeMODEL v2018