Translation of "Gesamte abwicklung" in English
Außerdem
übernehmen
wir
auf
Wunsch
gerne
die
gesamte
logistische
Abwicklung.
We
are
also
happy
to
handle
your
entire
logistics
processes,
on
request.
CCAligned v1
Wir
übernehmen
die
gesamte
Abwicklung
für
Sie!
We
take
over
the
entire
process
for
you!
CCAligned v1
Die
gesamte
Strukturierung
und
Abwicklung
erfolgt
durch
die
UniCredit
Leasing
Austria.
UniCredit
Leasing
Austria
is
in
charge
of
structuring
and
handling
the
entire
project.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
alle
gängigen
Zahlungsmethoden
und
kümmern
uns
um
die
gesamte
Abwicklung.
We
offer
all
common
payment
methods
and
handle
the
entire
billing
process
on
your
behalf.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Abwicklung
erfolgte
problemfrei
und
fristgerecht
zur
vollsten
Zufriedenheit
unseres
Auftragsgebers.
The
entire
process
was
carried
out
without
problems
and
timely
manner
to
the
complete
satisfaction
of
our
contracting
party.
CCAligned v1
Im
Schadenfall
übernehmen
wir
die
gesamte
Abwicklung.
In
the
event
of
a
claim
we
take
on
the
entire
process.
CCAligned v1
Wir
übernehmen
die
gesamte
Abwicklung
des
Buchungsprozesses.
We
handle
the
entire
booking
process.
CCAligned v1
Wir
übernehmen
für
Sie
die
gesamte
Abwicklung!
We
take
over
for
you
the
entire
process!
CCAligned v1
Der
Diamantring
und
die
gesamte
Abwicklung
können
besser
nicht
sein.
The
diamond
ring
and
the
entire
transaction
could
not
be
better.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Abwicklung
erfolgt
über
INCOTEC
in
Bielefeld.
The
complete
handling
of
the
project
is
carried
out
by
INCOTEC
in
Bielefeld.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Abwicklung,
Vermarktung
und
so
weiter
muss
selbst
gemacht
werden.
I
have
to
do
the
entire
process,
the
marketing
and
so
on
myself.
ParaCrawl v7.1
Die
Angebotserstellung
und
die
gesamte
Abwicklung
werden
von
Ihnen
durchgeführt.
You
will
be
responsible
for
preparing
quotations
and
handling
the
entire
process.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
administrativen
Bereich
bieten
wir
die
gesamte
kaufmännische
Abwicklung
für
kleine
und
mittelständische
Industriebetriebe
an.
Our
administrative
services
offers
all
commercial
activities
for
small
and
mid-sized
industrial
companies.
CCAligned v1
Die
gesamte
Abwicklung
der
Vermietung
erfolgt
durch
die
Weisse
Arena
Gruppe
–
für
Sie
ohne
Aufwand.
The
entire
rental
process
is
handled
by
the
Weisse
Arena
Gruppe,
which
means
that
there
is
nothing
for
you
to
do.
ParaCrawl v7.1
Bei
Baunat
arbeitet
man
sehr
sorgfältig
und
überwacht
die
gesamte
Abwicklung
vom
Anfang
bis
zum
Ende.
Baunat
works
very
carefully
and
oversees
the
entire
process
from
start
to
end.
ParaCrawl v7.1
Greifen
Sie
zu,
damit
Sie
die
gesamte
Abwicklung
loslassen
und
in
unsere
Hände
legen
können!
Access
to,
so
you
can
release
the
entire
process
and
put
into
our
hands!
ParaCrawl v7.1
Als
stellvertretender
Office
Manager
ist
Jens
hauptsächlich
für
die
gesamte
Abwicklung
des
Exportes
zuständig.
As
deputy
office
manager,
Jens
is
primarily
responsible
for
all
export
procedures.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Erteilung
des
Auftrags
geht
dann
die
gesamte
Projektverantwortung
und
Abwicklung
auf
das
SEC
über.
Once
the
contract
is
awarded,
complete
responsibility
for
the
project
and
its
execution
is
transferred
to
the
SEC.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
übernehmen
wir
die
gesamte
Auftragsorganisation
und
-abwicklung
bis
zum
fertigen
Produkt.
In
either
case,
we
coordinate
the
complete
execution
up
to
the
finished
product
according
to
your
ideas.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
für
die
gesamte
finanzielle
Abwicklung,
Berichterstattung
und
Kontrolle
in
der
gesamten
Gruppe
verantwortlich.
She
is
responsible
for
all
the
financial
processing,
reporting
and
control
throughout
the
group.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
Ihr
Vorteil,
dass
die
gesamte
Abwicklung
in
unseren
Händen
liegt.
The
advantage
to
you
is
that
the
entire
process
is
in
our
hands.
ParaCrawl v7.1
Buchen
Sie
einen
Mietwagen
bei
Enterprise,
erfolgt
die
gesamte
Abwicklung
inklusive
Bezahlung
über
Enterprise.
If
you
book
a
hire
car
from
Enterprise,
the
entire
processing
including
payment
is
effected
via
Enterprise.
ParaCrawl v7.1
Der
IPA-II-Begünstigte
ernennt
einen
Nationalen
IPA-Koordinator
(NIPAC),
der
der
wichtigste
Ansprechpartner
der
Kommission
für
die
gesamte
Abwicklung
der
IPA-II-Hilfe
(strategische
Planung,
Koordinierung
der
Programmierung,
Monitoring
der
Durchführung,
Evaluierung
und
Berichterstattung)
ist.
The
IPA
II
beneficiary
shall
appoint
a
National
IPA
Coordinator
(NIPAC),
who
shall
be
the
main
counterpart
of
the
Commission
for
the
overall
process
of:
strategic
planning,
coordination
of
programming,
monitoring
of
implementation,
evaluation
and
reporting
of
IPA
II
assistance.
DGT v2019
Das
gesamte
nach
der
Abwicklung
verfügbare
Kapital
der
"Guthaben
des
Forschungsfonds
für
Kohle
und
Stahl"
muss
weiterhin
zur
Verfügung
stehen.
The
entire
capital
of
the
"Assets
of
the
Coal
and
Steel
Research
Fund",
yielded
by
the
liquidation,
should
be
preserved
intact.
TildeMODEL v2018
Wenn
kein
Garantie-Konto-Verfahren
vorgesehen
ist
und
die
gesamte
Abwicklung
nicht
möglich
ist,
gelten
die
AS-Zentralbanken
und
Verrechnungs-Zentralbanken
als
angewiesen,
alle
in
der
Datei
enthaltenen
AS-Zahlungsaufträge
zurückzugeben
und
die
bereits
abgewickelten
AS-Zahlungsaufträge
rückgängig
zu
machen.
If
no
guarantee
fund
mechanism
is
provided
for
and
the
entire
settlement
fails,
then
the
ASCBs
and
SCBs
shall
be
deemed
to
have
been
instructed
to
return
all
payment
instructions
in
the
file
and
shall
reverse
payment
instructions
which
have
already
been
settled.
DGT v2019
Diese
Person
ist
dann
der
Ansprechpartner
für
praktische
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Aufforderung
und
für
die
gesamte
Planung
und
Abwicklung
der
Vorschlagsannahme
und
-bewertung
zuständig.
This
person
acts
as
a
contact
point
for
practical
questions
associated
with
the
call,
and
ensures
the
overall
planning
and
organisation
of
the
proposal
reception
and
evaluation
process.
DGT v2019