Translation of "Schnellen auffassungsgabe" in English
Mit
seiner
schnellen
Auffassungsgabe
hat
Tom
den
Tag
gerettet.
Tom's
quick
thinking
saved
the
day.
Tatoeba v2021-03-10
Um
an
dieser
wilden
Bestie
mit
beweglichen
Gliedmaßen
und
Flügeln
vorbeizukommen,
bedarf
es
einer
schnellen
Auffassungsgabe
und
mächtiger
Zauber.
With
its
moveable
limbs
and
wings,
it’ll
take
quick-thinking
wizardry
to
outmaneuver
this
ferocious
beast.
ParaCrawl v7.1
Der
schnellen
Auffassungsgabe
und
guten
Reaktion
der
Fahrerin
ist
es
zu
verdanken,
dass
aus
diesem
Ladungsverlust
kein
tödlicher
Unfall
geworden
ist.
It
is
thanks
to
the
drivers
quick
grasp
of
the
situation
and
rapid
reactions
that
this
lost
load
did
not
turn
into
a
fatal
accident.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
hohen
Intelligenz,
sowie
einem
sehr
guten
Denk-
und
Problemlösungsvermögen,
einer
schnellen
Auffassungsgabe
und
einer
sehr
guten
Lern-
und
Gedächtnisleistung,
sind
hochbegabte
Kinder
gleichaltrigen
Kindern
meist
um
Jahre
voraus.
With
a
high
level
of
intelligence,
as
well
as
a
very
good
thinking
and
problem-solving
ability,
a
quick
comprehension
and
a
very
good
learning
and
memory
skills,
highly
gifted
children
of
children
of
the
same
age
are
usually
years
ahead.
ParaCrawl v7.1
Einmal
sagte
Christa
Z.,
es
gäbe
selten
jemanden
wie
mich,
mit
einer
so
schnellen
Auffassungsgabe.
Once
Christa
Z.
said
it
was
seldom
that
someone
with
such
a
gift
of
comprehension
as
I
would
come
along.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
guten
Allgemeinbildung
und
schnellen
Auffassungsgabe
besitzen
Sie
einen
Führerschein
(Klasse
B)
und
dazugehörig
die
entsprechende
Fahrpraxis.
Besides
a
good
educational
background
and
a
fast
apprehension
you
should
have
a
driver’s
license
(class
B)
and
a
suitable
driving
experience.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Umstellung
von
einer
global
verteilten
Organisation
auf
zentrale
Funktionen
benötigt
Aon
datenaffine
Mitarbeiter
mit
einer
schnellen
Auffassungsgabe,
die
ein
Verständnis
für
die
Anforderungen
ihrer
Kollegen
in
anderen
Abteilungen
aufbringen
können.
As
Aon
moves
from
a
global
distributed
organization
to
centralized
functions,
it
needs
people
who
can
learn
quickly,
are
data-driven,
and
can
empathize
with
other
functions.
ParaCrawl v7.1
Tom
hat
eine
recht
schnelle
Auffassungsgabe.
Tom's
pretty
quick
on
the
uptake.
Tatoeba v2021-03-10
Wesley,
du
hast
eine
sehr
schnelle
Auffassungsgabe.
I
must
admit,
Wesley,
you
have
a
very
fast
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
erfahrener
Softwareentwickler
mit
schneller
Auffassungsgabe
und
hohem
Qualitätsanspruch.
I'm
an
experienced
software
developer
with
keen
perception
and
high
quality
standards.
CCAligned v1
Dabei
zeigt
sich,
dass
Sarah
eine
schnelle
Auffassungsgabe
und
Neugierde
hat.
It
turns
out
that
Sarah
has
a
quick
comprehension
and
curiosity.
ParaCrawl v7.1
Menschen
mit
schneller
Auffassungsgabe
sind
in
unserem
Team
immer
willkommen!
Fast
learners
are
always
welcome
in
our
team!
ParaCrawl v7.1
Sie
zeichnen
sich
aus
durch
schnelle
Auffassungsgabe
und
präzise
und
strukturierte
Darstellung.
You
further
characterize
yourself
through
quick
thinking
and
precise
and
structured
presentation.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
eine
schnelle
Auffassungsgabe
haben,
lasse
dir
von
niemandem
etwas
vormachen!
You
need
to
be
quick
minded,
do
not
let
anyone
pull
the
wool
over
your
eyes!
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenzug
erwarten
wir
ein
hohes
Maß
an
Eigeninitiative
und
eine
schnelle
Auffassungsgabe.
In
return,
we
expect
a
high
degree
of
initiative
and
the
ability
to
quickly
grasp
new
concepts.
ParaCrawl v7.1
Er
verfügte
über
eine
sehr
gute
und
schnelle
Auffassungsgabe
und
ein
exquisites
Gedächtnis.
He
disposed
of
a
very
quick
learning
ability
and
excellent
memory.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
eine
schnelle
Auffassungsgabe
und
arbeiten
engagiert,
autonom
und
kreativ.
You
are
a
fast
learner,
dedicated,
autonomous
and
creative.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Beobachtung
spiegeln
sich
die
schnelle
Auffassungsgabe
und
seine
Neugier
wieder.
This
observation
reflects
his
quick
perception
and
curiosity.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
motiviert
und
zeichnen
sich
durch
eine
schnelle
Auffassungsgabe
aus.
You
are
motivated
and
quick
to
grasp
the
matter
in
hand.
ParaCrawl v7.1
Man
sagt
mir
eine
schnelle
Auffassungsgabe
nach.
They
say
I
have
a
quick
mind.
ParaCrawl v7.1
Rona
ist
unheimlich
intelligent
und
hat
eine
schnelle
Auffassungsgabe.
Rona
is
incredibly
intelligent
and
has
a
quick
mind.
ParaCrawl v7.1
Linda
verfügt
über
eine
gute
Ausdrucksweise
und
eine
schnelle
Auffassungsgabe.
She
disposes
of
good
verbal
expression
and
keen
perception.
ParaCrawl v7.1
Ihre
schnelle
Auffassungsgabe
und
brillante
Handhabung
verschiedener
Waffentypen
lassen
heimtückischen
Feinden
keine
Chance!
Their
keen
wit
and
brilliant
mastery
of
different
weapon
types
leave
no
chance
for
insidious
enemies!
ParaCrawl v7.1
Jede
von
ihnen
beweist
erstaunliche
Agilität
und
schnelle
Auffassungsgabe.
Every
one
of
them
shows
amazing
agility
and
a
fast
eye.
ParaCrawl v7.1
Eine
schnelle
Auffassungsgabe
und
PC-Geschick
waren
dafür
wichtige
Voraussetzungen.
Quick
perception
and
PC
skills
were
important
prerequisites
for
this
job.
ParaCrawl v7.1
Kriele
freut
sich
immer
wieder
über
die
schnelle
Auffassungsgabe
der
jungen
Leute.
Kriele
is
always
happy
about
the
quick
comprehension
of
the
young
people.
ParaCrawl v7.1
Seine
unerschöpfliche
Energie
und
seine
schnelle
Auffassungsgabe
brachten
den
Erfolg
aus
der
Kulisse
heraus.
His
boundless
energy
and
quick
thinking
delivered
success
from
behind
the
scenes.
News-Commentary v14
Sie
hat
eine
schnelle
Auffassungsgabe.
She
has
a
very
quick
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
eine
schnelle
Auffassungsgabe.
He
has
a
very
quick
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
eine
schnelle
Auffassungsgabe.
Pick
things
up
pretty
quickly,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
schnelle
Auffassungsgabe.
I'm
a
quick
study.
OpenSubtitles v2018
Persönlich
zeichnen
Sie
sich
durch
eine
schnelle
Auffassungsgabe,
hohe
Einsatzbereitschaft
und
Belastbarkeit
sowie
Flexibilität
aus.
Personally
you
are
characterised
by
fast
learning,
high
operational
readiness
and
resilience
as
well
as
flexibility.
ParaCrawl v7.1