Translation of "Schnellen auffassungsgabe" in English

Mit seiner schnellen Auffassungsgabe hat Tom den Tag gerettet.
Tom's quick thinking saved the day.
Tatoeba v2021-03-10

Um an dieser wilden Bestie mit beweglichen Gliedmaßen und Flügeln vorbeizukommen, bedarf es einer schnellen Auffassungsgabe und mächtiger Zauber.
With its moveable limbs and wings, it’ll take quick-thinking wizardry to outmaneuver this ferocious beast.
ParaCrawl v7.1

Der schnellen Auffassungsgabe und guten Reaktion der Fahrerin ist es zu verdanken, dass aus diesem Ladungsverlust kein tödlicher Unfall geworden ist.
It is thanks to the drivers quick grasp of the situation and rapid reactions that this lost load did not turn into a fatal accident.
ParaCrawl v7.1

Mit einer hohen Intelligenz, sowie einem sehr guten Denk- und Problemlösungsvermögen, einer schnellen Auffassungsgabe und einer sehr guten Lern- und Gedächtnisleistung, sind hochbegabte Kinder gleichaltrigen Kindern meist um Jahre voraus.
With a high level of intelligence, as well as a very good thinking and problem-solving ability, a quick comprehension and a very good learning and memory skills, highly gifted children of children of the same age are usually years ahead.
ParaCrawl v7.1

Einmal sagte Christa Z., es gäbe selten jemanden wie mich, mit einer so schnellen Auffassungsgabe.
Once Christa Z. said it was seldom that someone with such a gift of comprehension as I would come along.
ParaCrawl v7.1

Neben einer guten Allgemeinbildung und schnellen Auffassungsgabe besitzen Sie einen Führerschein (Klasse B) und dazugehörig die entsprechende Fahrpraxis.
Besides a good educational background and a fast apprehension you should have a driver’s license (class B) and a suitable driving experience.
ParaCrawl v7.1

Für die Umstellung von einer global verteilten Organisation auf zentrale Funktionen benötigt Aon datenaffine Mitarbeiter mit einer schnellen Auffassungsgabe, die ein Verständnis für die Anforderungen ihrer Kollegen in anderen Abteilungen aufbringen können.
As Aon moves from a global distributed organization to centralized functions, it needs people who can learn quickly, are data-driven, and can empathize with other functions.
ParaCrawl v7.1

Tom hat eine recht schnelle Auffassungsgabe.
Tom's pretty quick on the uptake.
Tatoeba v2021-03-10

Wesley, du hast eine sehr schnelle Auffassungsgabe.
I must admit, Wesley, you have a very fast mind.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein erfahrener Softwareentwickler mit schneller Auffassungsgabe und hohem Qua­li­täts­an­spruch.
I'm an experienced software developer with keen perception and high quality standards.
CCAligned v1

Dabei zeigt sich, dass Sarah eine schnelle Auffassungsgabe und Neugierde hat.
It turns out that Sarah has a quick comprehension and curiosity.
ParaCrawl v7.1

Menschen mit schneller Auffassungsgabe sind in unserem Team immer willkommen!
Fast learners are always welcome in our team!
ParaCrawl v7.1

Sie zeichnen sich aus durch schnelle Auffassungsgabe und präzise und strukturierte Darstellung.
You further characterize yourself through quick thinking and precise and structured presentation.
ParaCrawl v7.1

Du musst eine schnelle Auffassungsgabe haben, lasse dir von niemandem etwas vormachen!
You need to be quick minded, do not let anyone pull the wool over your eyes!
ParaCrawl v7.1

Im Gegenzug erwarten wir ein hohes Maß an Eigeninitiative und eine schnelle Auffassungsgabe.
In return, we expect a high degree of initiative and the ability to quickly grasp new concepts.
ParaCrawl v7.1

Er verfügte über eine sehr gute und schnelle Auffassungsgabe und ein exquisites Gedächtnis.
He disposed of a very quick learning ability and excellent memory.
ParaCrawl v7.1

Sie haben eine schnelle Auffassungsgabe und arbeiten engagiert, autonom und kreativ.
You are a fast learner, dedicated, autonomous and creative.
ParaCrawl v7.1

In dieser Beobachtung spiegeln sich die schnelle Auffassungsgabe und seine Neugier wieder.
This observation reflects his quick perception and curiosity.
ParaCrawl v7.1

Sie sind motiviert und zeichnen sich durch eine schnelle Auffassungsgabe aus.
You are motivated and quick to grasp the matter in hand.
ParaCrawl v7.1

Man sagt mir eine schnelle Auffassungsgabe nach.
They say I have a quick mind.
ParaCrawl v7.1

Rona ist unheimlich intelligent und hat eine schnelle Auffassungsgabe.
Rona is incredibly intelligent and has a quick mind.
ParaCrawl v7.1

Linda verfügt über eine gute Ausdrucksweise und eine schnelle Auffassungsgabe.
She disposes of good verbal expression and keen perception.
ParaCrawl v7.1

Ihre schnelle Auffassungsgabe und brillante Handhabung verschiedener Waffentypen lassen heimtückischen Feinden keine Chance!
Their keen wit and brilliant mastery of different weapon types leave no chance for insidious enemies!
ParaCrawl v7.1

Jede von ihnen beweist erstaunliche Agilität und schnelle Auffassungsgabe.
Every one of them shows amazing agility and a fast eye.
ParaCrawl v7.1

Eine schnelle Auffassungsgabe und PC-Geschick waren dafür wichtige Voraussetzungen.
Quick perception and PC skills were important prerequisites for this job.
ParaCrawl v7.1

Kriele freut sich immer wieder über die schnelle Auffassungsgabe der jungen Leute.
Kriele is always happy about the quick comprehension of the young people.
ParaCrawl v7.1

Seine unerschöpfliche Energie und seine schnelle Auffassungsgabe brachten den Erfolg aus der Kulisse heraus.
His boundless energy and quick thinking delivered success from behind the scenes.
News-Commentary v14

Sie hat eine schnelle Auffassungsgabe.
She has a very quick mind.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat eine schnelle Auffassungsgabe.
He has a very quick mind.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben eine schnelle Auffassungsgabe.
Pick things up pretty quickly, don't you?
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine schnelle Auffassungsgabe.
I'm a quick study.
OpenSubtitles v2018

Persönlich zeichnen Sie sich durch eine schnelle Auffassungsgabe, hohe Einsatzbereitschaft und Belastbarkeit sowie Flexibilität aus.
Personally you are characterised by fast learning, high operational readiness and resilience as well as flexibility.
ParaCrawl v7.1