Translation of "Schnelle entscheidung treffen" in English
Wir
beantworten
Ihre
Anfrage
zeitnah
und
helfen
Ihnen,
eine
schnelle
Entscheidung
zu
treffen.
We
respond
to
your
request
promptly
and
help
you
to
take
a
quick
decision.
CCAligned v1
Dieses
Jahr
war
es
für
die
Leser
wahrlich
nicht
leicht,
eine
schnelle
Entscheidung
zu
treffen.
In
2011
it
was
a
hard
decicion
our
readers
had
to
make.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
wir
im
Hinblick
auf
das
Unterstützungsbüro
eine
schnelle
Entscheidung
treffen
konnten,
ist
ein
gutes
Beispiel
für
ein
effizientes
und
gut
funktionierendes
Mitentscheidungsverfahren.
The
fact
that
we
have
been
able
to
arrive
at
a
quick
decision
with
regard
to
the
Support
Office
is
a
good
example
of
an
efficient
and
well-functioning
codecision
process.
Europarl v8
Aber
das
Parlament
muß
hier
unbestreitbar
eine
schnelle
Entscheidung
treffen,
denn
bekanntlich
hat
auch
der
Rechnungshof
ein
Auge
auf
das
interessante
Problem
geworfen
hat,
daß
hier
für
Reisen
bezahlt
wird,
die
nicht
unternommen
worden
sind.
But
Parliament
undoubtedly
needs
to
reach
a
quick
decision
about
this,
as
we
know
that
the
Court
of
Auditors
is
also
taking
an
interest
in
the
curious
problem
that
expenses
are
paid
here
for
journeys
which
have
not
been
made.
Europarl v8
Daher
sind
wir
verpflichtet,
eine
schnelle
Entscheidung
zu
treffen,
nicht
nur
wegen
der
Bedeutung
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie
als
Werte
für
uns
Europäer,
sondern
auch
wegen
der
Hoffnungen
und
Erwartungen,
die
von
Verteidigern
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie
in
anderen
Ländern
an
uns
gerichtet
werden.
We
are
duty-bound
to
take
a
swift
decision,
not
only
because
of
the
importance
to
us
Europeans
of
human
rights
and
democracy
as
values,
but
also
because
of
the
hopes
and
expectations
made
known
to
us
by
defenders
of
human
rights
and
democracy
in
other
countries.
Europarl v8
Plötzlich
waren
die
14
Regierungsmänner
der
Mitglieder
des
Europäischen
Rates
fähig,
eine
schnelle
Entscheidung
zu
treffen.
Suddenly,
14
members
of
the
European
Council
of
state
and
government
leaders
found
themselves
able
to
take
a
quick
decision.
News-Commentary v14
Ja,
wir
haben
das
Carriage
House
verloren,
weil
du
erwartungsgemäß
keine
schnelle
Entscheidung
treffen
konntest.
Yeah,
we
lost
the
Carriage
House...
because
you,
true
to
form,
couldn't
make
a
timely
decision.
OpenSubtitles v2018
Hierdurch
muß
der
Spracherkenner
13
nur
die
von
der
Steueranordnung
1
ausgewählten
Ortsnamen
mit
den
gesprochenen
Ortsnamen
vergleichen
und
kann
so
eine
schnelle
und
sichere
Entscheidung
treffen.
Consequently,
the
speech
recognition
device
13
need
compare
only
the
location
names
selected
by
the
control
device
1
with
the
location
names
spoken,
so
that
it
can
make
a
fast
and
reliable
decision.
EuroPat v2
Das
beschleunigte
Verfahren
ermöglicht
es
dem
Gerichtshof,
in
äußerst
dringlichen
Fällen
eine
schnelle
Entscheidung
zu
treffen,
indem
die
Fristen
stark
verkürzt
werden.
The
expedited
procedure
enables
the
Court
of
Justice
to
give
its
rulings
quickly
in
very
urgent
cases
by
greatly
abridging
the
time-limits.
EUbookshop v2
Ich
wusste
dass
ich
eine
schnelle
Entscheidung
treffen
musste
und
konnte
das
Problem
in
einem
Augenblick
analysieren.
I
knew
that
I
had
to
make
a
quick
decision
and
was
able
to
analyze
the
problem
in
an
instant.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
eine
schnelle
Entscheidung
treffen,
die
Gelegenheit
zu
nutzen
und
den
Weg
zum
Erfolg
zu
gehen.
This
is
how
you
can
make
a
quick
decision
to
take
the
opportunity
and
walk
the
path
to
success.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorlagenbeispiel
hat
drei
verschiedene
Arten
von
Drücken,
die
sie
dazu
bringen,
eine
schnelle
Entscheidung
zu
treffen.
The
template
example
will
have
three
different
types
of
pressures
that
cause
them
to
make
a
quick
decision.
ParaCrawl v7.1
Diese
enthalten
alle
Daten,
von
denen
wir
wissen,
dass
sie
Finanzinstituten
wichtig
sind,
um
eine
schnelle
Entscheidung
treffen
zu
können.
These
contain
all
the
data
we
know
the
lenders
need
to
make
a
quick
decision.
ParaCrawl v7.1
Sie
hoffen,
dass
seine
Gedanken
auf
seiner
Reise
durch
Amerika
klar
werden,
und
er
eine
schnelle
Entscheidung
treffen
kann,
um
die
Verfolgung
von
Falun
Gong
sofort
zu
beenden.
The
practitioners
hoped
that
during
Hu's
visit
to
North
America,
he
can
make
himself
clear
headed,
make
a
prompt
decision,
and
immediately
stop
the
persecution
of
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
einfach
nur
wissen,
die
Grundlagen,
so
können
Sie
eine
schnelle
Entscheidung
treffen
und
sich
zu
work.That
's,
warum,
in
einem
ersten
Anr...
You
just
want
to
know
the
basics
so
you
can
make
a
quick
decision
and
get
back
to
work.That's
why,
in
a
first
call
or
contact
with
a
repor...
ParaCrawl v7.1
Doch
wir
müssen
schnelle
Entscheidungen
treffen.
But
we
must
make
swift
decisions.
Europarl v8
Der
Ministerrat
muss
nun
Ende
des
Monats
hier
schnell
eine
Entscheidung
treffen.
The
Council
of
Ministers
now
has
to
take
a
quick
decision
on
this
at
the
end
of
this
month.
Europarl v8
Manchmal
ist
es
wichtig,
eine
Entscheidung
schnell
zu
treffen.
Sometimes
it
is
important
to
take
a
decision
quickly.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
es
gewohnt,
schnelle
Entscheidungen
zu
treffen.
Tom
is
used
to
making
quick
decisions.
Tatoeba v2021-03-10
Zweitens
sind
wir
bemüht,
schnelle
Entscheidungen
zu
treffen
und
sie
rasch
durchzuführen.
I
think
I
also
said
that
there
are
a
number
of
difficulties
of
a
more
technical
nature.
EUbookshop v2
Wegen
des
straffen
Zeitplans
für
den
Serpentine
Pavilion
müssen
wir
schnell
Entscheidungen
treffen.
Because
the
time
schedule
is
so
compressed
for
the
Serpentine
Pavilion,
we
have
to
make
decisions
absurdly
fast.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
der
Landarzt
gezwungen,
schnell
eine
Entscheidung
zu
treffen.
The
small-town
doctor
might
be
under
duress
to
sort
things
out
quickly.
OpenSubtitles v2018
Kugeln
fliegen,
sie
wird
ihre
Entscheidung
schnell
treffen
müssen.
Bullets
fly,
she's
gonna
have
to
make
her
choice
real
quick.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
bald
schnelle
Entscheidungen
treffen.
You'll
be
in
the
rapid
stream
of
decision-making.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
schnell
eine
Entscheidung
treffen.
Oh,
I
can
give
you
a
down
payment
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
schnell
Entscheidungen
zu
treffen.
We
need
to
make
fast
decisions.
OpenSubtitles v2018
Captain
Watters
ist
es
gewohnt,
schnelle
Entscheidungen
zu
treffen.
Captain
Watters
is
used
to
making
quick
decisions.
OpenSubtitles v2018
Durch
effiziente
Informationsflüsse
können
sie
sich
schnell
koordinieren
und
Entscheidungen
treffen.
Efficient
flows
of
informationenable
them
to
co-ordinate
their
efforts
and
take
decisionsquickly.
EUbookshop v2
Sie
sollten
lernen,
Ihre
Entscheidungen
schneller
zu
treffen.
You
also
need
to
learn
to
make
decisions
faster.
OpenSubtitles v2018
Echtzeitdaten
helfen
Ihnen,
bessere
Entscheidungen
schneller
zu
treffen.
Real
time
data
helps
you
make
better
decisions,
faster.
CCAligned v1
Schnell
fundierte
Entscheidungen
treffen
und
zukunftssichere
Strategien
für
Ihr
Unternehmen
entwickeln.
Make
well-founded
decisions
quickly
and
develop
future-proof
strategies
for
your
company.
CCAligned v1
Jetzt
kann
jeder
schnellere
Entscheidungen
treffen
und
großartige
Produkte
liefern.
Now
everyone
can
make
faster
decisions
and
deliver
great
products.
CCAligned v1
Sie
benötigen
Flexibilität
innerhalb
Ihres
Unternehmens,
um
schnell
Entscheidungen
treffen
zu
können.
You
need
flexibility
within
your
company
that
allows
decisions
to
be
made
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
lassen
sich
schnell
fundierte
Entscheidungen
treffen.
This
enables
companies
to
make
quick
and
informed
decisions.
ParaCrawl v7.1
Ein
Angehöriger
wird
pflegebedürftig
und
Sie
müssen
schnell
viele
Entscheidungen
treffen.
A
relative
suddenly
needs
care
and
now
you
must
make
many
decisions
quickly.
ParaCrawl v7.1
Wir
helfen
McLaren
dabei,
überall
bessere
und
schnellere
Entscheidungen
zu
treffen.
We’re
helping
McLaren
make
decisions
better,
faster,
everywhere.
ParaCrawl v7.1
So
können
Entwickler
zeitkritische
Entscheidungen
schnell
treffen.
And
developers
can
quickly
make
decisions
when
time
is
critical.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Herausforderungen
zu
bewältigen,
müssen
Einzelhändler
schnelle
Entscheidungen
en
masse
treffen.
To
meet
these
challenges,
retailers
have
to
make
a
massive
number
of
quick
decisions.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
schnell
die
richtigen
Entscheidungen
treffen
und
mögliche
Probleme
beseitigen.
They
can
quickly
make
the
right
decisions
and
resolve
any
possible
issues.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
kann
jeder
schnellere
Entscheidungen
treffen
und
ein
verbessertes
Einkaufserlebnis
liefern.
Now
everyone
can
make
faster
decisions
and
improve
the
shopping
experience.
CCAligned v1
Die
sorgfältige
automatische
Bearbeitung
der
großen
Informationsmassive
lässt
die
schnellen
strategischen
Entscheidungen
treffen.
Thorough
automated
processing
of
large
arrays
of
information
allows
making
quick
strategic
decisions.
CCAligned v1
Schnellere
Entscheidungen
treffen
und
langatmige
„Analyselähmungen“
vermeiden.
Make
faster
decisions
and
avoid
lengthy
"analysis
paralyses".
CCAligned v1