Translation of "Eine schnelle entscheidung" in English
Ich
habe
eine
schnelle
Entscheidung
getroffen.
I
made
a
quick
decision.
OpenSubtitles v2018
Eine
schnelle
Entscheidung
diesbezüglich
...
wäre
für
die
Sicherheit
unseres
Volkes
äußerst
wichtig.
A
quick
decision
diesbezglich
...
Wre
for
the
safety
of
our
people
extremely
important.
OpenSubtitles v2018
Egal,
der
Industrie
eine
schnelle
Entscheidung
ist
entscheidend
für
den
Erfolg.
No
matter
the
industry
a
quick
decision
is
critical
to
success.
ParaCrawl v7.1
Höchstwahrscheinlich
werden
unvorhergesehene
Umstände
eine
schnelle
Entscheidung
erfordern.
Most
likely,
it
will
be
unforeseen
circumstances
that
require
a
quick
decision.
ParaCrawl v7.1
Sie
benötigen
kurzfristig
eine
schnelle
Entscheidung
für
ein
laufendes
Projekt.
Do
you
need
to
make
a
quick
decision
about
an
ongoing
project?
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
eine
schnelle
Entscheidung
über
das
Abschließen
der
Rechnung
treffen.
I
had
to
make
a
quick
decision
about
closing
the
account.
ParaCrawl v7.1
So
oder
so:
eine
schnelle
Entscheidung
zahlt
sich
aus.
Whichever
way
you
look
at
it,
a
quick
decision
pays
off.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
eine
schnelle
Entscheidung.
We
want
a
decision
quickly.
Europarl v8
Wir
beantworten
Ihre
Anfrage
zeitnah
und
helfen
Ihnen,
eine
schnelle
Entscheidung
zu
treffen.
We
respond
to
your
request
promptly
and
help
you
to
take
a
quick
decision.
CCAligned v1
Es
ist
besser,
vorsichtig
zu
sein,
als
eine
schnelle
und
rücksichtslose
Entscheidung
zu
treffen.
It
is
better
to
be
cautious
than
to
make
a
quick
and
reckless
decision.
ParaCrawl v7.1
Eine
schnelle
Entscheidung
wäre
innerhalb
von
sechs
Wochen,
eine
langsame
bis
sechs
Monaten.
A
fast
decision
would
be
within
six
weeks,
a
slow
one
six
months.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
eine
einfache
und
schnelle
Entscheidung
über
eine
Akzeptanz
des
Datencodes
getroffen
werden.
In
this
way,
it
is
possible
to
make
a
simple
and
rapid
decision
about
the
acceptance
of
a
data
code.
EuroPat v2
Sie
wollen
eine
schnelle
Entscheidung?
You
want
quick
decisions?
CCAligned v1
Dieses
Jahr
war
es
für
die
Leser
wahrlich
nicht
leicht,
eine
schnelle
Entscheidung
zu
treffen.
In
2011
it
was
a
hard
decicion
our
readers
had
to
make.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
ist
der
größte
Bremsklotz
für
eine
schnelle
politische
Entscheidung
zur
Einführung
einer
flexiblen
Mengensteuerung.
Germany
is
the
biggest
stumbling
block
to
a
quick
political
decision
on
introducing
flexible
supply
management.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
den
Ratsvorsitz
um
eine
schnelle
Entscheidung
bezüglich
der
Bestimmungen
des
neuen
Solidaritätsfonds,
damit
seine
Transparenz
erhöht
wird
und
seine
Mobilisierung
in
einem
Notfall
flexibler
ist.
I
call
on
the
Presidency
of
the
Council
to
make
an
urgent
decision
on
the
regulation
for
the
new
Solidarity
Fund,
in
order
to
increase
transparency
and
make
its
mobilisation
more
flexible
in
an
emergency.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
wir
im
Hinblick
auf
das
Unterstützungsbüro
eine
schnelle
Entscheidung
treffen
konnten,
ist
ein
gutes
Beispiel
für
ein
effizientes
und
gut
funktionierendes
Mitentscheidungsverfahren.
The
fact
that
we
have
been
able
to
arrive
at
a
quick
decision
with
regard
to
the
Support
Office
is
a
good
example
of
an
efficient
and
well-functioning
codecision
process.
Europarl v8
Wir
wollten
eine
schnelle
Entscheidung,
damit
die
Maßnahmen,
die
dieser
Bericht
aufführt,
in
den
betroffenen
Regionen
schnell
umgesetzt
werden
können.
We
wanted
a
swift
decision
precisely
so
that
the
measures
provided
for
in
this
report
can
be
applied
quickly
in
the
regions
concerned.
Europarl v8
Wir
unterstützen
deswegen
die
Änderungsanträge
des
Parlaments
mit
vier
Ausnahmen:
Die
Änderung
12
unterstützen
wir
nicht,
weil
sie
unserer
Meinung
nach
die
Dinge
unnötig
dadurch
kompliziert,
daß
sie
eine
erneut
offene
Frage
anspricht,
und
damit
könnte
man
den
Gang
der
Dinge,
insbesondere
eine
schnelle
Entscheidung,
sicher
nicht
fördern.
We
therefore
support
Parliament's
proposed
amendments,
but
with
four
exceptions:
we
do
not
support
Amendment
No
12
since
we
are
of
the
opinion
that
it
complicates
things
unnecessarily
in
that
it
relates
to
a
matter
which
is
itself
undecided,
and
this
will
certainly
not
aid
the
course
of
events,
particularly
in
respect
of
a
quick
decision.
Europarl v8
Ja,
wir
brauchen
eine
schnelle
Entscheidung,
aber
bei
solch
einem
grundlegenden
Thema
müssen
wir
uns
an
die
Verträge
halten.
Yes,
we
need
a
speedy
decision,
but
for
such
a
fundamental
issue,
we
must
comply
with
the
Treaties.
Europarl v8
Damit
die
Richtlinie
in
Kraft
treten
kann
und
die
neuen
Impfstoffe
verfügbar
sind,
ist
es
tatsächlich
wichtig,
dass
wir
eine
schnelle
Entscheidung
zustande
bringen.
In
order
that
the
directive
may
enter
into
force
and
the
new
vaccines
may
be
made
available,
it
is,
in
fact,
important
that
we
take
a
decision
quickly.
Europarl v8
Aber
das
Parlament
muß
hier
unbestreitbar
eine
schnelle
Entscheidung
treffen,
denn
bekanntlich
hat
auch
der
Rechnungshof
ein
Auge
auf
das
interessante
Problem
geworfen
hat,
daß
hier
für
Reisen
bezahlt
wird,
die
nicht
unternommen
worden
sind.
But
Parliament
undoubtedly
needs
to
reach
a
quick
decision
about
this,
as
we
know
that
the
Court
of
Auditors
is
also
taking
an
interest
in
the
curious
problem
that
expenses
are
paid
here
for
journeys
which
have
not
been
made.
Europarl v8
Da
bedarf
es
nicht
eines
Verschiebebahnhofs
"Weißbuch
",
sondern
hier
brauchen
wir
eine
schnelle
Entscheidung.
What
is
not
needed
is
a
mere
shunting
yard
of
a
White
Paper.
Rather,
what
we
need
here
is
a
quick
decision.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
in
einem
Änderungsantrag
den
Vorschlag
gemacht,
daß
wir
zumindest
versuchen
müssen,
in
Modellprojekten
die
EFRE-10-Verordnung
mit
dem
Mikroprogramm
von
PHARE
zu
verbinden,
und
das
braucht
eine
sehr
schnelle
Entscheidung.
I
have,
therefore,
tabled
an
amendment
which
proposes
that
we
should
at
least
try
to
link
the
ERDF
10
Regulation
with
PHARE's
micro-programme
in
model
projects,
and
this
needs
a
very
rapid
decision.
Europarl v8
Eine
schnelle
Entscheidung
müsste
und
könnte
auch
getroffen
werden,
indem
man
jenen
Ländern
Rechnung
trägt,
die
bereits
eine
Kofinanzierung
vorgesehen
haben
und
wo
die
Projekte
technisch
einen
guten
Lauf
genommen
haben.
A
swift
decision
must
and
could
be
reached
by
taking
account
of
those
countries
where
cofinancing
is
already
envisaged
and
where
the
projects
have
got
off
to
a
good
start
on
a
technical
level.
Europarl v8
Es
ist
erfreulich,
dass
die
UNESCO
mit
großer
Mehrheit
der
Ausarbeitung
einer
Konvention
zugestimmt
hat,
und
ich
wünsche
mir,
dass
es
sehr
rasch
geht,
denn
wir
brauchen
hier
eine
sehr
schnelle
Entscheidung.
It
is
gratifying
that
UNESCO
has
decided,
by
a
large
majority,
to
launch
work
towards
the
elaboration
of
a
draft
Convention,
and
I
hope
that
this
will
proceed
very
swiftly,
for
we
need
a
decision
very
quickly
here.
Europarl v8
Daher
sind
wir
verpflichtet,
eine
schnelle
Entscheidung
zu
treffen,
nicht
nur
wegen
der
Bedeutung
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie
als
Werte
für
uns
Europäer,
sondern
auch
wegen
der
Hoffnungen
und
Erwartungen,
die
von
Verteidigern
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie
in
anderen
Ländern
an
uns
gerichtet
werden.
We
are
duty-bound
to
take
a
swift
decision,
not
only
because
of
the
importance
to
us
Europeans
of
human
rights
and
democracy
as
values,
but
also
because
of
the
hopes
and
expectations
made
known
to
us
by
defenders
of
human
rights
and
democracy
in
other
countries.
Europarl v8
Plötzlich
waren
die
14
Regierungsmänner
der
Mitglieder
des
Europäischen
Rates
fähig,
eine
schnelle
Entscheidung
zu
treffen.
Suddenly,
14
members
of
the
European
Council
of
state
and
government
leaders
found
themselves
able
to
take
a
quick
decision.
News-Commentary v14