Translation of "Eine schnelle entscheidung" in English

Ich habe eine schnelle Entscheidung getroffen.
I made a quick decision.
OpenSubtitles v2018

Eine schnelle Entscheidung diesbezüglich ... wäre für die Sicherheit unseres Volkes äußerst wichtig.
A quick decision diesbezglich ... Wre for the safety of our people extremely important.
OpenSubtitles v2018

Egal, der Industrie eine schnelle Entscheidung ist entscheidend für den Erfolg.
No matter the industry a quick decision is critical to success.
ParaCrawl v7.1

Höchstwahrscheinlich werden unvorhergesehene Umstände eine schnelle Entscheidung erfordern.
Most likely, it will be unforeseen circumstances that require a quick decision.
ParaCrawl v7.1

Sie benötigen kurzfristig eine schnelle Entscheidung für ein laufendes Projekt.
Do you need to make a quick decision about an ongoing project?
ParaCrawl v7.1

Ich musste eine schnelle Entscheidung über das Abschließen der Rechnung treffen.
I had to make a quick decision about closing the account.
ParaCrawl v7.1

So oder so: eine schnelle Entscheidung zahlt sich aus.
Whichever way you look at it, a quick decision pays off.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen eine schnelle Entscheidung.
We want a decision quickly.
Europarl v8

Wir beantworten Ihre Anfrage zeitnah und helfen Ihnen, eine schnelle Entscheidung zu treffen.
We respond to your request promptly and help you to take a quick decision.
CCAligned v1

Es ist besser, vorsichtig zu sein, als eine schnelle und rücksichtslose Entscheidung zu treffen.
It is better to be cautious than to make a quick and reckless decision.
ParaCrawl v7.1

Eine schnelle Entscheidung wäre innerhalb von sechs Wochen, eine langsame bis sechs Monaten.
A fast decision would be within six weeks, a slow one six months.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann eine einfache und schnelle Entscheidung über eine Akzeptanz des Datencodes getroffen werden.
In this way, it is possible to make a simple and rapid decision about the acceptance of a data code.
EuroPat v2

Sie wollen eine schnelle Entscheidung?
You want quick decisions?
CCAligned v1

Dieses Jahr war es für die Leser wahrlich nicht leicht, eine schnelle Entscheidung zu treffen.
In 2011 it was a hard decicion our readers had to make.
ParaCrawl v7.1

Deutschland ist der größte Bremsklotz für eine schnelle politische Entscheidung zur Einführung einer flexiblen Mengensteuerung.
Germany is the biggest stumbling block to a quick political decision on introducing flexible supply management.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte den Ratsvorsitz um eine schnelle Entscheidung bezüglich der Bestimmungen des neuen Solidaritätsfonds, damit seine Transparenz erhöht wird und seine Mobilisierung in einem Notfall flexibler ist.
I call on the Presidency of the Council to make an urgent decision on the regulation for the new Solidarity Fund, in order to increase transparency and make its mobilisation more flexible in an emergency.
Europarl v8

Die Tatsache, dass wir im Hinblick auf das Unterstützungsbüro eine schnelle Entscheidung treffen konnten, ist ein gutes Beispiel für ein effizientes und gut funktionierendes Mitentscheidungsverfahren.
The fact that we have been able to arrive at a quick decision with regard to the Support Office is a good example of an efficient and well-functioning codecision process.
Europarl v8

Wir wollten eine schnelle Entscheidung, damit die Maßnahmen, die dieser Bericht aufführt, in den betroffenen Regionen schnell umgesetzt werden können.
We wanted a swift decision precisely so that the measures provided for in this report can be applied quickly in the regions concerned.
Europarl v8

Wir unterstützen deswegen die Änderungsanträge des Parlaments mit vier Ausnahmen: Die Änderung 12 unterstützen wir nicht, weil sie unserer Meinung nach die Dinge unnötig dadurch kompliziert, daß sie eine erneut offene Frage anspricht, und damit könnte man den Gang der Dinge, insbesondere eine schnelle Entscheidung, sicher nicht fördern.
We therefore support Parliament's proposed amendments, but with four exceptions: we do not support Amendment No 12 since we are of the opinion that it complicates things unnecessarily in that it relates to a matter which is itself undecided, and this will certainly not aid the course of events, particularly in respect of a quick decision.
Europarl v8

Ja, wir brauchen eine schnelle Entscheidung, aber bei solch einem grundlegenden Thema müssen wir uns an die Verträge halten.
Yes, we need a speedy decision, but for such a fundamental issue, we must comply with the Treaties.
Europarl v8

Damit die Richtlinie in Kraft treten kann und die neuen Impfstoffe verfügbar sind, ist es tatsächlich wichtig, dass wir eine schnelle Entscheidung zustande bringen.
In order that the directive may enter into force and the new vaccines may be made available, it is, in fact, important that we take a decision quickly.
Europarl v8

Aber das Parlament muß hier unbestreitbar eine schnelle Entscheidung treffen, denn bekanntlich hat auch der Rechnungshof ein Auge auf das interessante Problem geworfen hat, daß hier für Reisen bezahlt wird, die nicht unternommen worden sind.
But Parliament undoubtedly needs to reach a quick decision about this, as we know that the Court of Auditors is also taking an interest in the curious problem that expenses are paid here for journeys which have not been made.
Europarl v8

Da bedarf es nicht eines Verschiebebahnhofs "Weißbuch ", sondern hier brauchen wir eine schnelle Entscheidung.
What is not needed is a mere shunting yard of a White Paper. Rather, what we need here is a quick decision.
Europarl v8

Deshalb habe ich in einem Änderungsantrag den Vorschlag gemacht, daß wir zumindest versuchen müssen, in Modellprojekten die EFRE-10-Verordnung mit dem Mikroprogramm von PHARE zu verbinden, und das braucht eine sehr schnelle Entscheidung.
I have, therefore, tabled an amendment which proposes that we should at least try to link the ERDF 10 Regulation with PHARE's micro-programme in model projects, and this needs a very rapid decision.
Europarl v8

Eine schnelle Entscheidung müsste und könnte auch getroffen werden, indem man jenen Ländern Rechnung trägt, die bereits eine Kofinanzierung vorgesehen haben und wo die Projekte technisch einen guten Lauf genommen haben.
A swift decision must and could be reached by taking account of those countries where cofinancing is already envisaged and where the projects have got off to a good start on a technical level.
Europarl v8

Es ist erfreulich, dass die UNESCO mit großer Mehrheit der Ausarbeitung einer Konvention zugestimmt hat, und ich wünsche mir, dass es sehr rasch geht, denn wir brauchen hier eine sehr schnelle Entscheidung.
It is gratifying that UNESCO has decided, by a large majority, to launch work towards the elaboration of a draft Convention, and I hope that this will proceed very swiftly, for we need a decision very quickly here.
Europarl v8

Daher sind wir verpflichtet, eine schnelle Entscheidung zu treffen, nicht nur wegen der Bedeutung der Menschenrechte und der Demokratie als Werte für uns Europäer, sondern auch wegen der Hoffnungen und Erwartungen, die von Verteidigern der Menschenrechte und der Demokratie in anderen Ländern an uns gerichtet werden.
We are duty-bound to take a swift decision, not only because of the importance to us Europeans of human rights and democracy as values, but also because of the hopes and expectations made known to us by defenders of human rights and democracy in other countries.
Europarl v8

Plötzlich waren die 14 Regierungsmänner der Mitglieder des Europäischen Rates fähig, eine schnelle Entscheidung zu treffen.
Suddenly, 14 members of the European Council of state and government leaders found themselves able to take a quick decision.
News-Commentary v14