Übersetzung für "Schnelle entscheidung treffen" in Englisch

Wir beantworten Ihre Anfrage zeitnah und helfen Ihnen, eine schnelle Entscheidung zu treffen.
We respond to your request promptly and help you to take a quick decision.
CCAligned v1

Dieses Jahr war es für die Leser wahrlich nicht leicht, eine schnelle Entscheidung zu treffen.
In 2011 it was a hard decicion our readers had to make.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass wir im Hinblick auf das Unterstützungsbüro eine schnelle Entscheidung treffen konnten, ist ein gutes Beispiel für ein effizientes und gut funktionierendes Mitentscheidungsverfahren.
The fact that we have been able to arrive at a quick decision with regard to the Support Office is a good example of an efficient and well-functioning codecision process.
Europarl v8

Aber das Parlament muß hier unbestreitbar eine schnelle Entscheidung treffen, denn bekanntlich hat auch der Rechnungshof ein Auge auf das interessante Problem geworfen hat, daß hier für Reisen bezahlt wird, die nicht unternommen worden sind.
But Parliament undoubtedly needs to reach a quick decision about this, as we know that the Court of Auditors is also taking an interest in the curious problem that expenses are paid here for journeys which have not been made.
Europarl v8

Daher sind wir verpflichtet, eine schnelle Entscheidung zu treffen, nicht nur wegen der Bedeutung der Menschenrechte und der Demokratie als Werte für uns Europäer, sondern auch wegen der Hoffnungen und Erwartungen, die von Verteidigern der Menschenrechte und der Demokratie in anderen Ländern an uns gerichtet werden.
We are duty-bound to take a swift decision, not only because of the importance to us Europeans of human rights and democracy as values, but also because of the hopes and expectations made known to us by defenders of human rights and democracy in other countries.
Europarl v8

Plötzlich waren die 14 Regierungsmänner der Mitglieder des Europäischen Rates fähig, eine schnelle Entscheidung zu treffen.
Suddenly, 14 members of the European Council of state and government leaders found themselves able to take a quick decision.
News-Commentary v14

Ja, wir haben das Carriage House verloren, weil du erwartungsgemäß keine schnelle Entscheidung treffen konntest.
Yeah, we lost the Carriage House... because you, true to form, couldn't make a timely decision.
OpenSubtitles v2018

Hierdurch muß der Spracherkenner 13 nur die von der Steueranordnung 1 ausgewählten Ortsnamen mit den gesprochenen Ortsnamen vergleichen und kann so eine schnelle und sichere Entscheidung treffen.
Consequently, the speech recognition device 13 need compare only the location names selected by the control device 1 with the location names spoken, so that it can make a fast and reliable decision.
EuroPat v2

Das beschleunigte Verfahren ermöglicht es dem Gerichtshof, in äußerst dringlichen Fällen eine schnelle Entscheidung zu treffen, indem die Fristen stark verkürzt werden.
The expedited procedure enables the Court of Justice to give its rulings quickly in very urgent cases by greatly abridging the time-limits.
EUbookshop v2

Ich wusste dass ich eine schnelle Entscheidung treffen musste und konnte das Problem in einem Augenblick analysieren.
I knew that I had to make a quick decision and was able to analyze the problem in an instant.
ParaCrawl v7.1

So können Sie eine schnelle Entscheidung treffen, die Gelegenheit zu nutzen und den Weg zum Erfolg zu gehen.
This is how you can make a quick decision to take the opportunity and walk the path to success.
ParaCrawl v7.1

Das Vorlagenbeispiel hat drei verschiedene Arten von Drücken, die sie dazu bringen, eine schnelle Entscheidung zu treffen.
The template example will have three different types of pressures that cause them to make a quick decision.
ParaCrawl v7.1

Diese enthalten alle Daten, von denen wir wissen, dass sie Finanzinstituten wichtig sind, um eine schnelle Entscheidung treffen zu können.
These contain all the data we know the lenders need to make a quick decision.
ParaCrawl v7.1

Sie hoffen, dass seine Gedanken auf seiner Reise durch Amerika klar werden, und er eine schnelle Entscheidung treffen kann, um die Verfolgung von Falun Gong sofort zu beenden.
The practitioners hoped that during Hu's visit to North America, he can make himself clear headed, make a prompt decision, and immediately stop the persecution of Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen einfach nur wissen, die Grundlagen, so können Sie eine schnelle Entscheidung treffen und sich zu work.That 's, warum, in einem ersten Anr...
You just want to know the basics so you can make a quick decision and get back to work.That's why, in a first call or contact with a repor...
ParaCrawl v7.1

Doch wir müssen schnelle Entscheidungen treffen.
But we must make swift decisions.
Europarl v8

Der Ministerrat muss nun Ende des Monats hier schnell eine Entscheidung treffen.
The Council of Ministers now has to take a quick decision on this at the end of this month.
Europarl v8

Manchmal ist es wichtig, eine Entscheidung schnell zu treffen.
Sometimes it is important to take a decision quickly.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist es gewohnt, schnelle Entscheidungen zu treffen.
Tom is used to making quick decisions.
Tatoeba v2021-03-10

Zweitens sind wir bemüht, schnelle Entscheidungen zu treffen und sie rasch durchzuführen.
I think I also said that there are a number of difficulties of a more technical nature.
EUbookshop v2

Wegen des straffen Zeitplans für den Serpentine Pavilion müssen wir schnell Entscheidungen treffen.
Because the time schedule is so compressed for the Serpentine Pavilion, we have to make decisions absurdly fast.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist der Landarzt gezwungen, schnell eine Entscheidung zu treffen.
The small-town doctor might be under duress to sort things out quickly.
OpenSubtitles v2018

Kugeln fliegen, sie wird ihre Entscheidung schnell treffen müssen.
Bullets fly, she's gonna have to make her choice real quick.
OpenSubtitles v2018

Du musst bald schnelle Entscheidungen treffen.
You'll be in the rapid stream of decision-making.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen schnell eine Entscheidung treffen.
Oh, I can give you a down payment right now.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen schnell Entscheidungen zu treffen.
We need to make fast decisions.
OpenSubtitles v2018

Captain Watters ist es gewohnt, schnelle Entscheidungen zu treffen.
Captain Watters is used to making quick decisions.
OpenSubtitles v2018

Durch effiziente Informationsflüsse können sie sich schnell koordi­nieren und Entscheidungen treffen.
Efficient flows of informationenable them to co-ordinate their efforts and take decisionsquickly.
EUbookshop v2

Sie sollten lernen, Ihre Entscheidungen schneller zu treffen.
You also need to learn to make decisions faster.
OpenSubtitles v2018

Echtzeitdaten helfen Ihnen, bessere Entscheidungen schneller zu treffen.
Real time data helps you make better decisions, faster.
CCAligned v1

Schnell fundierte Entscheidungen treffen und zukunftssichere Strategien für Ihr Unternehmen entwickeln.
Make well-founded decisions quickly and develop future-proof strategies for your company.
CCAligned v1

Jetzt kann jeder schnellere Entscheidungen treffen und großartige Produkte liefern.
Now everyone can make faster decisions and deliver great products.
CCAligned v1

Sie benötigen Flexibilität innerhalb Ihres Unternehmens, um schnell Entscheidungen treffen zu können.
You need flexibility within your company that allows decisions to be made rapidly.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise lassen sich schnell fundierte Entscheidungen treffen.
This enables companies to make quick and informed decisions.
ParaCrawl v7.1

Ein Angehöriger wird pflegebedürftig und Sie müssen schnell viele Entscheidungen treffen.
A relative suddenly needs care and now you must make many decisions quickly.
ParaCrawl v7.1

Wir helfen McLaren dabei, überall bessere und schnellere Entscheidungen zu treffen.
We’re helping McLaren make decisions better, faster, everywhere.
ParaCrawl v7.1

So können Entwickler zeitkritische Entscheidungen schnell treffen.
And developers can quickly make decisions when time is critical.
ParaCrawl v7.1

Um diese Herausforderungen zu bewältigen, müssen Einzelhändler schnelle Entscheidungen en masse treffen.
To meet these challenges, retailers have to make a massive number of quick decisions.
ParaCrawl v7.1

Sie können schnell die richtigen Entscheidungen treffen und mögliche Probleme beseitigen.
They can quickly make the right decisions and resolve any possible issues.
ParaCrawl v7.1

Jetzt kann jeder schnellere Entscheidungen treffen und ein verbessertes Einkaufserlebnis liefern.
Now everyone can make faster decisions and improve the shopping experience.
CCAligned v1

Die sorgfältige automatische Bearbeitung der großen Informationsmassive lässt die schnellen strategischen Entscheidungen treffen.
Thorough automated processing of large arrays of information allows making quick strategic decisions.
CCAligned v1

Schnellere Entscheidungen treffen und langatmige „Analyselähmungen“ vermeiden.
Make faster decisions and avoid lengthy "analysis paralyses".
CCAligned v1