Übersetzung für "Entscheidung treffen" in Englisch
Dann
können
wir
alle
eine
fundierte
Entscheidung
treffen.
Then
we
can
all
take
an
informed
decision.
Europarl v8
Daher
wird
die
Kommission
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
diesbezüglich
keine
Entscheidung
treffen.
Consequently,
the
Commission
will
not
give
an
opinion
on
this
question
in
the
present
proceedings.
DGT v2019
Das
ist
die
Entscheidung,
die
wir
treffen
müssen.
That
is
the
decision
we
have
to
make.
Europarl v8
Wenn
ich
die
Entscheidung
treffen
könnte,
würden
viele
Teile
davon
anders
lauten.
If
the
decision
had
been
mine,
many
parts
of
it
would
have
been
different.
Europarl v8
Die
Länder
hätten
diese
Entscheidung
gemeinsam
treffen
müssen.
The
countries
should
have
taken
that
decision
together.
Europarl v8
Sie
haben
eine
Entscheidung
zu
treffen
zwischen
Kultur
und
Kommerz.
You
have
to
decide
between
culture
and
commerce.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Entscheidung
treffen
könnten,
würden
viele
Teile
davon
anders
lauten.
If
the
decision
had
been
ours,
many
parts
of
it
would
have
been
different.
Europarl v8
Mögen
Sie
die
richtige
Entscheidung
treffen
und
mögen
wir
sie
alle
sehen.
May
you
make
the
right
decision,
and
may
we
all
see
it.
Europarl v8
Es
obliegt
den
Mitgliedstaaten,
eine
Entscheidung
zu
treffen.
It
is
for
the
Member
States
to
take
the
decision.
Europarl v8
Er
kann
ohne
einen
Antrag
keine
Entscheidung
treffen.
It
cannot
give
its
verdict
without
a
proposal.
Europarl v8
Die
Regierungskonferenz
muß
daher
zu
diesem
Thema
eine
Entscheidung
treffen.
The
Intergovernmental
Conference
will
therefore
have
to
come
to
a
decision
on
this
subject.
Europarl v8
Wir
sollen
eine
Entscheidung
treffen,
ohne
daß
uns
irgendwelche
Dokumente
vorliegen.
None
of
us
has
any
documentation
and
we
are
being
asked
to
take
a
decision.
Europarl v8
Er
wird
wie
gesagt
eine
Entscheidung
treffen.
He
will
then
take
a
decision,
as
I
say.
Europarl v8
Jemand
muß
die
Entscheidung
treffen,
und
diese
Verantwortung
liegt
bei
mir.
Someone
must
decide,
and
this
responsibility
falls
on
my
shoulders.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
diesbezüglich
ihre
jeweils
eigene
ethische
Entscheidung
treffen.
Member
States
must
take
their
own
ethical
decision
on
this.
Europarl v8
Oder
werden
die
Mitgliedstaaten
die
Entscheidung
treffen?
Will
the
Member
States
make
the
decision?
Europarl v8
Wer
hat
in
jedem
Einzelfall
die
Entscheidung
zu
treffen?
Who
should
decide
in
each
individual
case?
Europarl v8
Aber
es
obliegt
dem
Rat,
die
endgültige
Entscheidung
zu
treffen.
But
it
is
the
Council
that
must
take
the
final
decision.
Europarl v8
Wir
sollten
nun
zu
diesem
Punkt
eine
Entscheidung
treffen.
We
should
now
therefore
move
to
a
decision
on
this
item.
Europarl v8
Das
zuständige
Organ
wird
also
noch
heute
abend
eine
Entscheidung
treffen.
The
competent
body
will
therefore
take
a
decision
this
very
afternoon.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
gehalten,
diesbezüglich
eine
Entscheidung
zu
treffen.
The
Commission
is
called
upon
to
take
a
decision
in
this
respect.
DGT v2019
Wir
müssen
eine
weitreichende
Entscheidung
treffen.
We
have
a
big
choice
to
make.
Europarl v8
Vermutlich
wird
am
Ende
Präsident
Putin
die
Entscheidung
treffen.
In
the
end,
I
suppose
that
it
is
Prime
Minister
Putin
who
will
decide.
Europarl v8
Wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
kann
jeder
dann
seine
Entscheidung
treffen.
Obviously,
when
the
moment
comes,
everyone
will
be
able
to
take
their
own
decisions.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
wir
müssen
irgendeine
Entscheidung
treffen.
Be
that
as
it
may,
we
still
have
to
take
some
kind
of
decision.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
jetzt
ihre
endgültige
Entscheidung
treffen.
The
Commission
will
now
have
to
take
its
final
decision.
Europarl v8
Dennoch
hat
dieses
Parlament
jetzt
eine
Entscheidung
zu
treffen.
However,
it
is
time
for
this
Parliament
to
make
a
decision
now.
Europarl v8
Jede
neue
Entscheidung,
die
wir
treffen,
kann
Umstrukturierungen
hervorrufen.
Each
new
decision
we
take
may
result
in
restructuring.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
eine
Entscheidung
treffen.
I
think
we
want
to
make
the
decision.
Europarl v8