Übersetzung für "Eine entscheidung treffen" in Englisch
Dann
können
wir
alle
eine
fundierte
Entscheidung
treffen.
Then
we
can
all
take
an
informed
decision.
Europarl v8
Sie
haben
eine
Entscheidung
zu
treffen
zwischen
Kultur
und
Kommerz.
You
have
to
decide
between
culture
and
commerce.
Europarl v8
Es
obliegt
den
Mitgliedstaaten,
eine
Entscheidung
zu
treffen.
It
is
for
the
Member
States
to
take
the
decision.
Europarl v8
Die
Regierungskonferenz
muß
daher
zu
diesem
Thema
eine
Entscheidung
treffen.
The
Intergovernmental
Conference
will
therefore
have
to
come
to
a
decision
on
this
subject.
Europarl v8
Wir
sollen
eine
Entscheidung
treffen,
ohne
daß
uns
irgendwelche
Dokumente
vorliegen.
None
of
us
has
any
documentation
and
we
are
being
asked
to
take
a
decision.
Europarl v8
Er
wird
wie
gesagt
eine
Entscheidung
treffen.
He
will
then
take
a
decision,
as
I
say.
Europarl v8
Wir
sollten
nun
zu
diesem
Punkt
eine
Entscheidung
treffen.
We
should
now
therefore
move
to
a
decision
on
this
item.
Europarl v8
Das
zuständige
Organ
wird
also
noch
heute
abend
eine
Entscheidung
treffen.
The
competent
body
will
therefore
take
a
decision
this
very
afternoon.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
gehalten,
diesbezüglich
eine
Entscheidung
zu
treffen.
The
Commission
is
called
upon
to
take
a
decision
in
this
respect.
DGT v2019
Wir
müssen
eine
weitreichende
Entscheidung
treffen.
We
have
a
big
choice
to
make.
Europarl v8
Dennoch
hat
dieses
Parlament
jetzt
eine
Entscheidung
zu
treffen.
However,
it
is
time
for
this
Parliament
to
make
a
decision
now.
Europarl v8
Ich
fürchte
nein,
und
die
Kommission
muss
nun
eine
Entscheidung
treffen.
I
am
afraid
that
the
answer
is
no
and
that
the
Commission
has
to
choose.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
eine
Entscheidung
treffen.
I
think
we
want
to
make
the
decision.
Europarl v8
Wir
sollten
hier
eine
Entscheidung
pro
Binnenmarkt
treffen.
Let
us
here
choose
the
internal
market.
Europarl v8
Auf
dieser
Grundlage
müssen
wir
eine
Entscheidung
treffen.
This
is
the
situation
in
which
we
have
to
take
a
decision.
Europarl v8
Der
Ministerrat
muss
nun
Ende
des
Monats
hier
schnell
eine
Entscheidung
treffen.
The
Council
of
Ministers
now
has
to
take
a
quick
decision
on
this
at
the
end
of
this
month.
Europarl v8
In
dieser
Frage
muss
die
US-Regierung
eine
Entscheidung
treffen.
This
issue
is
a
matter
for
the
US
administration
to
decide.
Europarl v8
Noch
ist
die
Zeit
nicht
gekommen,
eine
solche
Entscheidung
zu
treffen.
The
time
for
such
a
decision
has
not
yet
come.
Europarl v8
Verfahrensrechtlich
gesehen
kann
das
Plenum
morgen
eine
Entscheidung
treffen.
Procedurally,
the
House
can
decide
that
tomorrow.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
ist
das
Parlament
dabei,
eine
unverantwortbare
Entscheidung
zu
treffen.
On
this
point,
Parliament
is
about
to
take
an
irresponsible
decision.
Europarl v8
Europa
muss
daher
eine
klare
Entscheidung
treffen.
That
is
why
Europe’s
choice
must
be
clear.
Europarl v8
In
Kürze
werden
wir
dazu
eine
Entscheidung
treffen.
We
will
adopt
a
decision
soon.
Europarl v8
Wir
mussten
also
eine
Entscheidung
treffen.
We
had
to
take
a
decision.
Europarl v8
Lassen
Sie
bitte
die
Bürger
unvoreingenommen
eine
eigene
Entscheidung
treffen.
I
urge
you
to
give
the
public
the
opportunity
to
make
up
their
own
minds
in
a
fair-minded
manner.
Europarl v8
Also
muss
man
hier
eine
Entscheidung
treffen.
So
then
you
have
to
make
the
decision.
TED2013 v1.1
Eine
Entscheidung
treffen
und
Blut
abgeben.
Make
a
decision
and
give
me
some
blood.
TED2013 v1.1
Zu
diesem
Zeitpunkt
musste
die
Belegschaft
eine
Entscheidung
treffen.
So
at
this
point,
the
staff
at
the
school
had
a
decision
to
make.
TED2020 v1
Es
verlangt
als
erstes
Handungsfähigkeit
–
wir
mussten
initial
eine
Entscheidung
treffen.
It
requires,
first
of
all,
agency
--
we
had
to
make
a
decision
in
the
first
place.
TED2020 v1
Er
war
im
Begriff,
eine
endgültige
Entscheidung
zu
treffen.
He
was
in
the
process
of
making
a
final
decision.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
musste
eine
schwierige
Entscheidung
treffen.
Tom
had
to
make
a
difficult
decision.
Tatoeba v2021-03-10