Translation of "Schlossen sich an" in English

Hunderte Mitglieder seiner Kirchengemeinde schlossen sich ihm an.
He proceeded to convert hundreds of members of his Ohio congregations.
Wikipedia v1.0

Einige jüngere Leute schlossen sich den Partisanen an und wurden in Kämpfen getötet.
Some young people joined the partisans and were killed in combat.
Wikipedia v1.0

Präsident Manuel Azaña und Ministerpräsident Negrín schlossen sich der Menschenmenge an.
President Azaña and Prime Minister Negrín joined the crowds who took part in one of the last great Republican celebrations.
Wikipedia v1.0

Einige ehemals leitenden Mitarbeiter von Aelita schlossen sich Veeam an.
Some of the management team from Aelita also joined Veeam.
Wikipedia v1.0

Großbritannien und Frankreich schlossen sich dem nicht an.
He did not believe Britain or France would intervene in the conflict.
Wikipedia v1.0

Frankreich und Großbritannien schlossen sich der Invasion an.
France and Britain joined the invasion.
Tatoeba v2021-03-10

Studenten schlossen sich den Protesten an und auch die Armee war unzufrieden.
They chose to wear Army uniforms during the raid to make it appear as if the Army were behind the crackdown.
Wikipedia v1.0

Immer mehr Frauen schlossen sich RAWA an und ihr Einfluss stieg immer mehr.
At age 21, she laid the foundations of RAWA through her work educating women.
Wikipedia v1.0

Beamte, Mönche und ganz gewöhnliche Bürger schlossen sich den Protesten an.
Inspired by the students, government workers, monks and ordinary citizen also joined in the protests.
GlobalVoices v2018q4

Mehrere andere Minister ergriffen das Wort und schlossen sich dieser Erklärung an.
Several other ministers took the floor and supported this declaration.
TildeMODEL v2018

Sie schlossen sich an Bord einer Meuterei an... und wurden beide gehängt.
"and I did hear they joined a mutiny on board one night and they both got hanged."
OpenSubtitles v2018

Nachstehende anwesende bzw. vertretene Mitglieder schlossen sich der Erklärung an:
The following members (present or represented) endorsed the declaration:
TildeMODEL v2018

Niederländische Bauernverbände schlossen sich der Plattform an.
Dutch farmers' representatives joined the platform.
TildeMODEL v2018

Deine Brüder wurden stark, schlossen sich unserer Sache an.
Your brothers toughened up, joined the cause ...
OpenSubtitles v2018

Sie ließen sich von Dukat blenden und schlossen sich dieser Sekte an.
Letting yourself be duped by Dukat into joining this cult.
OpenSubtitles v2018

Sie schlossen sich einer Gruppe an und wagten die Flucht durch die Kanalisation.
The same night, they joined a group trying to escape via the sewers.
OpenSubtitles v2018

Die Aquarianer schlossen sich nur an, da Sie die Sphären ausschalten wollten.
The Aquatics joined us only because you promised to neutralize the spheres.
OpenSubtitles v2018

Bundesregierung und Bundestag schlossen sich nicht an.
The German government and Bundestag did not take part in the banning submission.
WMT-News v2019