Translation of "Schlimme sache" in English

Natürlich ist ein Mord an einem Journalisten eine schlimme Sache.
Of course the murder of a journalist is a terrible thing.
Europarl v8

Das ist eine äußerst schlimme Sache.
This is extremely bad.
Tatoeba v2021-03-10

Das Altern ist eine schlimme Sache.
Getting old is a bad thing.
OpenSubtitles v2018

Das war eine sehr schlimme Sache.
A very bad thing.
OpenSubtitles v2018

Das ist für alle wirklich eine schlimme Sache.
It's a terrible situation for everyone.
OpenSubtitles v2018

Eine schlimme Sache, mit der ich lebe.
It's an ugly thing that I live with.
OpenSubtitles v2018

Sich ausgeschlossen zu fühlen ist eine schlimme Sache.
Being left out is a terrible feeling.
OpenSubtitles v2018

Schlimme Sache, aber sie ist tapfer.
Yeah, it's some pretty bad shit and she's a brave girl.
OpenSubtitles v2018

Der Verlust eines Ehepartners ist eine schlimme Sache.
The loss of a spouse is a terrible thing.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn du sie richtig verwendest, die schlimme Sache...
But if you use it right, the bad thing...
OpenSubtitles v2018

Du sagst das, als wäre es eine schlimme Sache.
You say that like it's a bad thing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe jede mögliche, schlimme Sache getan, die es gibt.
I have done every bad thing in the good book.
OpenSubtitles v2018

Für die meisten Menschen ist das keine schlimme Sache.
For most people, that's not a bad thing.
OpenSubtitles v2018

Schlimme Sache, seine Mom hängt an der Crackpfeife.
It's a bad deal. You know, his mom's on that crack pipe.
OpenSubtitles v2018

Und als deine Mom starb, das war eine wirklich... schlimme Sache.
And when your mom died, that was a really... Bad thing.
OpenSubtitles v2018

Nein, Mama, es ist keine schlimme oder gefährliche Sache.
No, Mom. It's not this bad, scary thing.
OpenSubtitles v2018

Was du heute gesehen hast, Anthony, war eine schlimme Sache.
What you seen today, Anthony, a very sad thing.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine schlimme Sache für uns alle.
This is bad for everybody. What's next?
OpenSubtitles v2018

Aber Schlafentzug ist eine schlimme Sache.
But, uh, sleep deprivation is a disturbing thing.
OpenSubtitles v2018

Ich will dir mal was sagen, Depression ist eine schlimme Sache.
Let me tell you something, depression is a very bad thing.
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß, dass das eine schlimme Sache ist.
I know that that's a terrible thing to do.
OpenSubtitles v2018

Einen Abgeordneten zu beeinflussen ist doch eine schlimme Sache.
Serious business, suppressing an MP's question.
OpenSubtitles v2018

Diese Morde, von denen er gesprochen hatte... schlimme Sache.
That murder she was talking about. God-awful things.
OpenSubtitles v2018

Junge, diese Rauchvergiftung, das ist eine schlimme Sache.
Boy, this smoke inhalation is nasty business.
OpenSubtitles v2018