Translation of "Schleusung von migranten" in English

Wie geht die EU gegen den Menschenhandel und die Schleusung von Migranten vor?
What is the EU doing to fight human trafficking and migrant smuggling?
TildeMODEL v2018

Der Aktionsplan gegen die Schleusung von Migranten konzentriert sich auf vier Aktionsschwerpunkte:
The Action Plan against migrant smuggling focuses on 4 areas:
TildeMODEL v2018

Weiterhin unterscheidet die Kommission deutlich zwischen den Tatbeständen der Schleusung von Migranten und des Menschenhandels.
The Commission also makes a clear distinction between trafficking in human beings, and facilitation of unauthorised entry of migrants, commonly termed 'smuggling' .
Europarl v8

Sein Miliz kontrolliert die Zawiya-Raffinerie, eine zentrale Drehscheibe für die Schleusung von Migranten.
Sources have reported that Abu-Qarin has paid persons close to violent extremists in the Sabratha area, in exchange for the approval to smuggle migrants on behalf of violent extremist circles, that financially benefit from the exploitation of illegal immigration.
DGT v2019

Seine Miliz kontrolliert die Zawiya-Raffinerie, eine zentrale Drehscheibe für die Schleusung von Migranten.
Sources have reported that Abu-Qarin has paid persons close to violent extremists in the Sabratha area, in exchange for the approval to smuggle migrants on behalf of violent extremist circles, that financially benefit from the exploitation of illegal immigration.
DGT v2019

Bis Ende 2016 wird die Kommission ein weiteres Maßnahmenpaket zur Schleusung von Migranten vorlegen.
By the end of 2016 the Commission will present a further package on migrant smuggling.
TildeMODEL v2018

Das Zusatzprotokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, dessen Wortlaut in Anhang I wiedergegeben ist, wird im Namen der Europäischen Gemeinschaft genehmigt.
The Protocol against the smuggling of migrants by land, air and sea, supplementing the United Nations Convention against transnational organised crime, as set out in Annex I, is hereby approved on behalf of the European Community.
DGT v2019

Zweck dieses Protokolls ist es, die Schleusung von Migranten zu verhüten und zu bekämpfen sowie die diesbezügliche Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten zu fördern und dabei gleichzeitig die Rechte der geschleusten Migranten zu schützen.
The purpose of this Protocol is to prevent and combat the smuggling of migrants, as well as to promote cooperation among States Parties to that end, while protecting the rights of smuggled migrants.
DGT v2019

Ein Vertragsstaat, der den begründeten Verdacht hat, dass ein Schiff die Schleusung von Migranten auf dem Seeweg betreibt und keine Staatszugehörigkeit besitzt oder einem Schiff ohne Staatszugehörigkeit gleichgestellt werden kann, kann das Schiff anhalten und es durchsuchen.
A State Party that has reasonable grounds to suspect that a vessel is engaged in the smuggling of migrants by sea and is without nationality or may be assimilated to a vessel without nationality may board and search the vessel.
DGT v2019

Unbeschadet der Artikel 27 und 28 des Übereinkommens tauschen die Vertragsstaaten, insbesondere diejenigen, die gemeinsame Grenzen besitzen oder an den für die Schleusung von Migranten benutzten Wegen liegen, zum Zweck der Verwirklichung der Ziele dieses Protokolls im Einklang mit ihrer jeweiligen innerstaatlichen Rechts- und Verwaltungsordnung sachdienliche Informationen unter anderem zu folgenden Angelegenheiten aus:
Without prejudice to articles 27 and 28 of the Convention, States Parties, in particular those with common borders or located on routes along which migrants are smuggled, shall, for the purpose of achieving the objectives of this Protocol, exchange among themselves, consistent with their respective domestic legal and administrative systems, relevant information on matters such as:
DGT v2019

Unbeschadet der internationalen Verpflichtungen betreffend den freien Personenverkehr verstärken die Vertragsstaaten so weit wie möglich die Grenzkontrollen, die zur Verhütung und Aufdeckung der Schleusung von Migranten erforderlich sind.
Without prejudice to international commitments in relation to the free movement of people, States Parties shall strengthen, to the extent possible, such border controls as may be necessary to prevent and detect the smuggling of migrants.
DGT v2019

Jeder Vertragsstaat fördert beziehungsweise stärkt die Entwicklungsprogramme und die Zusammenarbeit auf einzelstaatlicher, regionaler und internationaler Ebene und trägt dabei den sozioökonomischen Realitäten der Migration Rechnung und widmet den wirtschaftlich und sozial schwachen Gebieten besondere Aufmerksamkeit, um die tieferen sozioökonomischen Ursachen der Schleusung von Migranten, wie Armut und Unterentwicklung, zu bekämpfen.
Each State Party shall promote or strengthen, as appropriate, development programmes and cooperation at the national, regional and international levels, taking into account the socio-economic realities of migration and paying special attention to economically and socially depressed areas, in order to combat the root socio-economic causes of the smuggling of migrants, such as poverty and underdevelopment.
DGT v2019

Außerdem verpflichten sich beide Seiten zur Zusammenarbeit im Hinblick auf: 1) eine bessere Steuerung der regulären Migration und der Mobilität von Personen, und zwar durch einen intensiveren Dialog und eine verstärkte Zusammenarbeit im konsularischen Bereich, durch die Erleichterung der Verfahren für die Visaerteilung, durch Grenzschutz, durch die Bekämpfung von Dokumentenbetrug und der Schleusung von Migranten sowie durch die Unterstützung der Rückkehr/Rückführung irregulärer Migranten mit dem Ziel ihrer dauerhaften Reintegration, sowie 2) die Verbesserung des völkerrechtlichen Schutzes und des Asyls.
The two parties also undertake to work together with a view to better managing legal migration and the mobility of individuals by enhancing their dialogue and cooperation on consular matters, on facilitating procedures for issuing visas, on border control, on combating document fraud and migrant smuggling and on pursuing a policy of returning and sustainably reintegrating illegal migrants, and with a view to improving the system of international protection and asylum.
DGT v2019

Die Vertragsstaaten arbeiten so weit wie möglich zusammen, um die Schleusung von Migranten auf dem Seeweg im Einklang mit dem Seevölkerrecht zu verhindern und zu unterbinden.
States Parties shall cooperate to the fullest extent possible to prevent and suppress the smuggling of migrants by sea, in accordance with the international law of the sea.
DGT v2019

Ein Vertragsstaat, der den begründeten Verdacht hat, dass ein Schiff, das seine Flagge führt oder angibt, in sein Schiffsregister eingetragen zu sein, das keine Staatszugehörigkeit besitzt oder das, obwohl es eine fremde Flagge führt oder sich weigert, seine Flagge zu zeigen, in Wirklichkeit die Staatszugehörigkeit des betreffenden Vertragsstaats besitzt, für die Schleusung von Migranten auf dem Seeweg benutzt wird, kann andere Vertragsstaaten um Hilfe bei der Unterbindung der Nutzung des Schiffes für diesen Zweck ersuchen.
A State Party that has reasonable grounds to suspect that a vessel that is flying its flag or claiming its registry, that is without nationality or that, though flying a foreign flag or refusing to show a flag, is in reality of the nationality of the State Party concerned is engaged in the smuggling of migrants by sea may request the assistance of other States Parties in suppressing the use of the vessel for that purpose.
DGT v2019

Ein Vertragsstaat, der den begründeten Verdacht hat, dass ein Schiff, das die Freiheit der Schifffahrt in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht ausübt und die Flagge eines anderen Vertragsstaats führt oder dessen Registrierungszeichen zeigt, für die Schleusung von Migranten auf dem Seeweg benutzt wird, kann dies dem Flaggenstaat anzeigen, eine Bestätigung der Registrierung anfordern und bei Bestätigung den Flaggenstaat um die Genehmigung ersuchen, geeignete Maßnahmen im Hinblick auf dieses Schiff zu ergreifen.
A State Party that has reasonable grounds to suspect that a vessel exercising freedom of navigation in accordance with international law and flying the flag or displaying the marks of registry of another State Party is engaged in the smuggling of migrants by sea may so notify the flag State, request confirmation of registry and, if confirmed, request authorisation from the flag State to take appropriate measures with regard to that vessel.
DGT v2019

Das Protokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg gilt in Bezug auf die der Europäischen Gemeinschaft übertragenen Befugnisse für die Gebiete, in denen der Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft Anwendung findet, nach Maßgabe dieses Vertrags, insbesondere von Artikel 299 und der Protokolle zum Vertrag.
The Protocol against the smuggling of migrants by land, air and sea shall apply, with regard to the competences transferred to the European Community, to the territories in which the Treaty establishing the European Community is applied and under the conditions laid down in that Treaty, in particular Article 299 thereof and the Protocols annexed to it.
DGT v2019

Darüber hinaus ergänzt die Gemeinschaftspolitik die von den Mitgliedstaaten im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit verfolgte Politik, unter anderem durch Gemeinschaftsbestimmungen zur Verhinderung und Bekämpfung der Schleusung von Migranten.
In addition, Community policy in the sphere of development cooperation complements policies pursued by Member States and includes provisions to prevent and combat smuggling of migrants.
DGT v2019

Angesichts der extrem schlechten Lebensbedingungen von Millionen Einwanderern und Opfern von Menschenhandel in der ganzen Welt und in Europa, die gezwungen sind, Zustände unannehmbarer Ausbeutung und Erniedrigung zu ertragen, ohne irgendwelche Rechte zu besitzen, begrüße ich den Beschluss des Rates zum Abschluss des UNO-Übereinkommens gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und dessen Zusatzprotokolle zum Menschenhandel und zur Schleusung von Migranten.
Given the extremely poor living conditions of millions and millions of migrants and victims of trafficking in human beings throughout the world and in Europe, who are forced to endure situations of unacceptable exploitation and humiliation, without any rights, I welcome the Council’s conclusion of the agreement on the UN Convention against organised transnational crime and the protocols thereto against the trafficking of persons and the smuggling of migrants.
Europarl v8

Das Zentrum für internationale Verbrechensverhütung wird in Zusammenarbeit mit anderen zuständigen internationalen und regionalen Organisationen soweit angezeigt und im Einklang mit dieser Resolution Projekte der technischen Zusammenarbeit zur Verhütung und Bekämpfung der Schleusung von Migranten ausarbeiten, die gleichzeitig die Rechte der geschleusten Migranten schützen, um die Staaten auf Antrag bei der Durchführung solcher Projekte zu unterstützen.
The Centre for International Crime Prevention will, in cooperation with other relevant international and regional organizations, as appropriate, and in accordance with the present resolution, develop technical cooperation projects to prevent and combat the smuggling of migrants, while protecting the rights of smuggled migrants, in order to assist States, upon request, in implementing such projects.
MultiUN v1

Wir verpflichten uns, effektivere Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu entwickeln, mit dem Ziel, die Geißel des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sowie die Schleusung von Migranten zu beseitigen.
We commit ourselves to the development of more effective ways of collaborating with one another with a view to eradicating the scourge of trafficking in persons, especially women and children, and the smuggling of migrants.
MultiUN v1

Diese Resolution verstärkt die Ermächtigung, Maßnahmen gegen die Schleusung von Migranten und den Menschenhandel aus dem Hoheitsgebiet Libyens und vor seiner Küste zu ergreifen.
That resolution reinforces the authority to take measures against the smuggling of migrants and human trafficking from the territory of Libya and off its coast.
DGT v2019