Übersetzung für "Schleusung von migranten" in Englisch
Wie
geht
die
EU
gegen
den
Menschenhandel
und
die
Schleusung
von
Migranten
vor?
What
is
the
EU
doing
to
fight
human
trafficking
and
migrant
smuggling?
TildeMODEL v2018
Der
Aktionsplan
gegen
die
Schleusung
von
Migranten
konzentriert
sich
auf
vier
Aktionsschwerpunkte:
The
Action
Plan
against
migrant
smuggling
focuses
on
4
areas:
TildeMODEL v2018
Weiterhin
unterscheidet
die
Kommission
deutlich
zwischen
den
Tatbeständen
der
Schleusung
von
Migranten
und
des
Menschenhandels.
The
Commission
also
makes
a
clear
distinction
between
trafficking
in
human
beings,
and
facilitation
of
unauthorised
entry
of
migrants,
commonly
termed
'smuggling'
.
Europarl v8
Sein
Miliz
kontrolliert
die
Zawiya-Raffinerie,
eine
zentrale
Drehscheibe
für
die
Schleusung
von
Migranten.
Sources
have
reported
that
Abu-Qarin
has
paid
persons
close
to
violent
extremists
in
the
Sabratha
area,
in
exchange
for
the
approval
to
smuggle
migrants
on
behalf
of
violent
extremist
circles,
that
financially
benefit
from
the
exploitation
of
illegal
immigration.
DGT v2019
Seine
Miliz
kontrolliert
die
Zawiya-Raffinerie,
eine
zentrale
Drehscheibe
für
die
Schleusung
von
Migranten.
Sources
have
reported
that
Abu-Qarin
has
paid
persons
close
to
violent
extremists
in
the
Sabratha
area,
in
exchange
for
the
approval
to
smuggle
migrants
on
behalf
of
violent
extremist
circles,
that
financially
benefit
from
the
exploitation
of
illegal
immigration.
DGT v2019
Bis
Ende
2016
wird
die
Kommission
ein
weiteres
Maßnahmenpaket
zur
Schleusung
von
Migranten
vorlegen.
By
the
end
of
2016
the
Commission
will
present
a
further
package
on
migrant
smuggling.
TildeMODEL v2018
Das
Zusatzprotokoll
gegen
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Land-,
See-
und
Luftweg
zum
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität,
dessen
Wortlaut
in
Anhang
I
wiedergegeben
ist,
wird
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
genehmigt.
The
Protocol
against
the
smuggling
of
migrants
by
land,
air
and
sea,
supplementing
the
United
Nations
Convention
against
transnational
organised
crime,
as
set
out
in
Annex
I,
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
European
Community.
DGT v2019
Zweck
dieses
Protokolls
ist
es,
die
Schleusung
von
Migranten
zu
verhüten
und
zu
bekämpfen
sowie
die
diesbezügliche
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vertragsstaaten
zu
fördern
und
dabei
gleichzeitig
die
Rechte
der
geschleusten
Migranten
zu
schützen.
The
purpose
of
this
Protocol
is
to
prevent
and
combat
the
smuggling
of
migrants,
as
well
as
to
promote
cooperation
among
States
Parties
to
that
end,
while
protecting
the
rights
of
smuggled
migrants.
DGT v2019
Ein
Vertragsstaat,
der
den
begründeten
Verdacht
hat,
dass
ein
Schiff
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Seeweg
betreibt
und
keine
Staatszugehörigkeit
besitzt
oder
einem
Schiff
ohne
Staatszugehörigkeit
gleichgestellt
werden
kann,
kann
das
Schiff
anhalten
und
es
durchsuchen.
A
State
Party
that
has
reasonable
grounds
to
suspect
that
a
vessel
is
engaged
in
the
smuggling
of
migrants
by
sea
and
is
without
nationality
or
may
be
assimilated
to
a
vessel
without
nationality
may
board
and
search
the
vessel.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Artikel
27
und
28
des
Übereinkommens
tauschen
die
Vertragsstaaten,
insbesondere
diejenigen,
die
gemeinsame
Grenzen
besitzen
oder
an
den
für
die
Schleusung
von
Migranten
benutzten
Wegen
liegen,
zum
Zweck
der
Verwirklichung
der
Ziele
dieses
Protokolls
im
Einklang
mit
ihrer
jeweiligen
innerstaatlichen
Rechts-
und
Verwaltungsordnung
sachdienliche
Informationen
unter
anderem
zu
folgenden
Angelegenheiten
aus:
Without
prejudice
to
articles
27
and
28
of
the
Convention,
States
Parties,
in
particular
those
with
common
borders
or
located
on
routes
along
which
migrants
are
smuggled,
shall,
for
the
purpose
of
achieving
the
objectives
of
this
Protocol,
exchange
among
themselves,
consistent
with
their
respective
domestic
legal
and
administrative
systems,
relevant
information
on
matters
such
as:
DGT v2019
Unbeschadet
der
internationalen
Verpflichtungen
betreffend
den
freien
Personenverkehr
verstärken
die
Vertragsstaaten
so
weit
wie
möglich
die
Grenzkontrollen,
die
zur
Verhütung
und
Aufdeckung
der
Schleusung
von
Migranten
erforderlich
sind.
Without
prejudice
to
international
commitments
in
relation
to
the
free
movement
of
people,
States
Parties
shall
strengthen,
to
the
extent
possible,
such
border
controls
as
may
be
necessary
to
prevent
and
detect
the
smuggling
of
migrants.
DGT v2019
Jeder
Vertragsstaat
fördert
beziehungsweise
stärkt
die
Entwicklungsprogramme
und
die
Zusammenarbeit
auf
einzelstaatlicher,
regionaler
und
internationaler
Ebene
und
trägt
dabei
den
sozioökonomischen
Realitäten
der
Migration
Rechnung
und
widmet
den
wirtschaftlich
und
sozial
schwachen
Gebieten
besondere
Aufmerksamkeit,
um
die
tieferen
sozioökonomischen
Ursachen
der
Schleusung
von
Migranten,
wie
Armut
und
Unterentwicklung,
zu
bekämpfen.
Each
State
Party
shall
promote
or
strengthen,
as
appropriate,
development
programmes
and
cooperation
at
the
national,
regional
and
international
levels,
taking
into
account
the
socio-economic
realities
of
migration
and
paying
special
attention
to
economically
and
socially
depressed
areas,
in
order
to
combat
the
root
socio-economic
causes
of
the
smuggling
of
migrants,
such
as
poverty
and
underdevelopment.
DGT v2019
Außerdem
verpflichten
sich
beide
Seiten
zur
Zusammenarbeit
im
Hinblick
auf:
1)
eine
bessere
Steuerung
der
regulären
Migration
und
der
Mobilität
von
Personen,
und
zwar
durch
einen
intensiveren
Dialog
und
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
im
konsularischen
Bereich,
durch
die
Erleichterung
der
Verfahren
für
die
Visaerteilung,
durch
Grenzschutz,
durch
die
Bekämpfung
von
Dokumentenbetrug
und
der
Schleusung
von
Migranten
sowie
durch
die
Unterstützung
der
Rückkehr/Rückführung
irregulärer
Migranten
mit
dem
Ziel
ihrer
dauerhaften
Reintegration,
sowie
2)
die
Verbesserung
des
völkerrechtlichen
Schutzes
und
des
Asyls.
The
two
parties
also
undertake
to
work
together
with
a
view
to
better
managing
legal
migration
and
the
mobility
of
individuals
by
enhancing
their
dialogue
and
cooperation
on
consular
matters,
on
facilitating
procedures
for
issuing
visas,
on
border
control,
on
combating
document
fraud
and
migrant
smuggling
and
on
pursuing
a
policy
of
returning
and
sustainably
reintegrating
illegal
migrants,
and
with
a
view
to
improving
the
system
of
international
protection
and
asylum.
DGT v2019
Die
Vertragsstaaten
arbeiten
so
weit
wie
möglich
zusammen,
um
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Seeweg
im
Einklang
mit
dem
Seevölkerrecht
zu
verhindern
und
zu
unterbinden.
States
Parties
shall
cooperate
to
the
fullest
extent
possible
to
prevent
and
suppress
the
smuggling
of
migrants
by
sea,
in
accordance
with
the
international
law
of
the
sea.
DGT v2019
Ein
Vertragsstaat,
der
den
begründeten
Verdacht
hat,
dass
ein
Schiff,
das
seine
Flagge
führt
oder
angibt,
in
sein
Schiffsregister
eingetragen
zu
sein,
das
keine
Staatszugehörigkeit
besitzt
oder
das,
obwohl
es
eine
fremde
Flagge
führt
oder
sich
weigert,
seine
Flagge
zu
zeigen,
in
Wirklichkeit
die
Staatszugehörigkeit
des
betreffenden
Vertragsstaats
besitzt,
für
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Seeweg
benutzt
wird,
kann
andere
Vertragsstaaten
um
Hilfe
bei
der
Unterbindung
der
Nutzung
des
Schiffes
für
diesen
Zweck
ersuchen.
A
State
Party
that
has
reasonable
grounds
to
suspect
that
a
vessel
that
is
flying
its
flag
or
claiming
its
registry,
that
is
without
nationality
or
that,
though
flying
a
foreign
flag
or
refusing
to
show
a
flag,
is
in
reality
of
the
nationality
of
the
State
Party
concerned
is
engaged
in
the
smuggling
of
migrants
by
sea
may
request
the
assistance
of
other
States
Parties
in
suppressing
the
use
of
the
vessel
for
that
purpose.
DGT v2019
Ein
Vertragsstaat,
der
den
begründeten
Verdacht
hat,
dass
ein
Schiff,
das
die
Freiheit
der
Schifffahrt
in
Übereinstimmung
mit
dem
Völkerrecht
ausübt
und
die
Flagge
eines
anderen
Vertragsstaats
führt
oder
dessen
Registrierungszeichen
zeigt,
für
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Seeweg
benutzt
wird,
kann
dies
dem
Flaggenstaat
anzeigen,
eine
Bestätigung
der
Registrierung
anfordern
und
bei
Bestätigung
den
Flaggenstaat
um
die
Genehmigung
ersuchen,
geeignete
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
dieses
Schiff
zu
ergreifen.
A
State
Party
that
has
reasonable
grounds
to
suspect
that
a
vessel
exercising
freedom
of
navigation
in
accordance
with
international
law
and
flying
the
flag
or
displaying
the
marks
of
registry
of
another
State
Party
is
engaged
in
the
smuggling
of
migrants
by
sea
may
so
notify
the
flag
State,
request
confirmation
of
registry
and,
if
confirmed,
request
authorisation
from
the
flag
State
to
take
appropriate
measures
with
regard
to
that
vessel.
DGT v2019
Das
Protokoll
gegen
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Land-,
See-
und
Luftweg
gilt
in
Bezug
auf
die
der
Europäischen
Gemeinschaft
übertragenen
Befugnisse
für
die
Gebiete,
in
denen
der
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
Anwendung
findet,
nach
Maßgabe
dieses
Vertrags,
insbesondere
von
Artikel
299
und
der
Protokolle
zum
Vertrag.
The
Protocol
against
the
smuggling
of
migrants
by
land,
air
and
sea
shall
apply,
with
regard
to
the
competences
transferred
to
the
European
Community,
to
the
territories
in
which
the
Treaty
establishing
the
European
Community
is
applied
and
under
the
conditions
laid
down
in
that
Treaty,
in
particular
Article
299
thereof
and
the
Protocols
annexed
to
it.
DGT v2019
Darüber
hinaus
ergänzt
die
Gemeinschaftspolitik
die
von
den
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
Entwicklungszusammenarbeit
verfolgte
Politik,
unter
anderem
durch
Gemeinschaftsbestimmungen
zur
Verhinderung
und
Bekämpfung
der
Schleusung
von
Migranten.
In
addition,
Community
policy
in
the
sphere
of
development
cooperation
complements
policies
pursued
by
Member
States
and
includes
provisions
to
prevent
and
combat
smuggling
of
migrants.
DGT v2019
Angesichts
der
extrem
schlechten
Lebensbedingungen
von
Millionen
Einwanderern
und
Opfern
von
Menschenhandel
in
der
ganzen
Welt
und
in
Europa,
die
gezwungen
sind,
Zustände
unannehmbarer
Ausbeutung
und
Erniedrigung
zu
ertragen,
ohne
irgendwelche
Rechte
zu
besitzen,
begrüße
ich
den
Beschluss
des
Rates
zum
Abschluss
des
UNO-Übereinkommens
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität
und
dessen
Zusatzprotokolle
zum
Menschenhandel
und
zur
Schleusung
von
Migranten.
Given
the
extremely
poor
living
conditions
of
millions
and
millions
of
migrants
and
victims
of
trafficking
in
human
beings
throughout
the
world
and
in
Europe,
who
are
forced
to
endure
situations
of
unacceptable
exploitation
and
humiliation,
without
any
rights,
I
welcome
the
Council’s
conclusion
of
the
agreement
on
the
UN
Convention
against
organised
transnational
crime
and
the
protocols
thereto
against
the
trafficking
of
persons
and
the
smuggling
of
migrants.
Europarl v8
Das
Zentrum
für
internationale
Verbrechensverhütung
wird
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
zuständigen
internationalen
und
regionalen
Organisationen
soweit
angezeigt
und
im
Einklang
mit
dieser
Resolution
Projekte
der
technischen
Zusammenarbeit
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
der
Schleusung
von
Migranten
ausarbeiten,
die
gleichzeitig
die
Rechte
der
geschleusten
Migranten
schützen,
um
die
Staaten
auf
Antrag
bei
der
Durchführung
solcher
Projekte
zu
unterstützen.
The
Centre
for
International
Crime
Prevention
will,
in
cooperation
with
other
relevant
international
and
regional
organizations,
as
appropriate,
and
in
accordance
with
the
present
resolution,
develop
technical
cooperation
projects
to
prevent
and
combat
the
smuggling
of
migrants,
while
protecting
the
rights
of
smuggled
migrants,
in
order
to
assist
States,
upon
request,
in
implementing
such
projects.
MultiUN v1
Wir
verpflichten
uns,
effektivere
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
zu
entwickeln,
mit
dem
Ziel,
die
Geißel
des
Menschenhandels,
insbesondere
des
Frauen-
und
Kinderhandels,
sowie
die
Schleusung
von
Migranten
zu
beseitigen.
We
commit
ourselves
to
the
development
of
more
effective
ways
of
collaborating
with
one
another
with
a
view
to
eradicating
the
scourge
of
trafficking
in
persons,
especially
women
and
children,
and
the
smuggling
of
migrants.
MultiUN v1
Diese
Resolution
verstärkt
die
Ermächtigung,
Maßnahmen
gegen
die
Schleusung
von
Migranten
und
den
Menschenhandel
aus
dem
Hoheitsgebiet
Libyens
und
vor
seiner
Küste
zu
ergreifen.
That
resolution
reinforces
the
authority
to
take
measures
against
the
smuggling
of
migrants
and
human
trafficking
from
the
territory
of
Libya
and
off
its
coast.
DGT v2019