Übersetzung für "Schleusung" in Englisch
Dies
würde
zudem
Schleusung
und
Menschenhandel
verhindern.
This
would
also
be
a
deterrent
against
migrant
smuggling
and
human
trafficking.
TildeMODEL v2018
Wie
geht
die
EU
gegen
den
Menschenhandel
und
die
Schleusung
von
Migranten
vor?
What
is
the
EU
doing
to
fight
human
trafficking
and
migrant
smuggling?
TildeMODEL v2018
Der
Aktionsplan
gegen
die
Schleusung
von
Migranten
konzentriert
sich
auf
vier
Aktionsschwerpunkte:
The
Action
Plan
against
migrant
smuggling
focuses
on
4
areas:
TildeMODEL v2018
Es
geht
um
die
Schleusung
nächste
Woche.
It's
about
next
week's
crossing.
OpenSubtitles v2018
Letzte
Nacht
gab
es
wieder
eine
Schleusung.
There
was
another
crossing
last
night.
OpenSubtitles v2018
Menschenhandel
ist
eine
Form
der
Sklaverei,
während
die
Schleusung
freiwillig
stattfindet.
Trafficking
is
a
form
of
slavery
while
smuggling
is
voluntary.
ParaCrawl v7.1
Sehenswert
sind
der
Holzklappbrückenbetrieb
und
die
Schleusung
der
Boote.
Worth
seeing
are
the
wooden
bascule
bridge
operation
and
the
smuggling
of
boats.
ParaCrawl v7.1
Sein
Miliz
kontrolliert
die
Zawiya-Raffinerie,
eine
zentrale
Drehscheibe
für
die
Schleusung
von
Migranten.
Sources
have
reported
that
Abu-Qarin
has
paid
persons
close
to
violent
extremists
in
the
Sabratha
area,
in
exchange
for
the
approval
to
smuggle
migrants
on
behalf
of
violent
extremist
circles,
that
financially
benefit
from
the
exploitation
of
illegal
immigration.
DGT v2019
Seine
Miliz
kontrolliert
die
Zawiya-Raffinerie,
eine
zentrale
Drehscheibe
für
die
Schleusung
von
Migranten.
Sources
have
reported
that
Abu-Qarin
has
paid
persons
close
to
violent
extremists
in
the
Sabratha
area,
in
exchange
for
the
approval
to
smuggle
migrants
on
behalf
of
violent
extremist
circles,
that
financially
benefit
from
the
exploitation
of
illegal
immigration.
DGT v2019
Er
erstreckt
sich
auf
alle
Phasen
und
Formen
der
Schleusung
und
bezieht
die
unterschiedlichen
Migrationsrouten
ein.
The
Action
Plan
covers
all
phases
and
types
of
migrant
smuggling,
as
well
as
different
migratory
routes.
TildeMODEL v2018
Bis
Ende
2016
wird
die
Kommission
ein
weiteres
Maßnahmenpaket
zur
Schleusung
von
Migranten
vorlegen.
By
the
end
of
2016
the
Commission
will
present
a
further
package
on
migrant
smuggling.
TildeMODEL v2018
Ferner
hat
der
Zustrom
dieser
Einwanderer
die
Feststellung
ermöglicht,
daß
das
vor
kurzem
in
Kraft
getretene
Dubliner
Übereinkommen
nur
teilweise
die
ihm
übertragenen
Aufgaben
lösen
konnte,
und
zwar
aufgrund
der
zusehends
massiver
werdenden
Beteiligung
krimineller
Vereinigungen
an
der
Schleusung
von
Einwanderern.
This
influx
of
migrants
also
made
it
apparent
that
the
Dublin
Convention
that
had
recently
come
into
force
was
only
capable
of
solving
some
of
the
problems
it
was
intended
to
address,
because
of
the
role
of
criminal
organisations
in
smuggling
in
migrants
on
an
ever
more
massive
scale.
Europarl v8
Der
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
legt
fest,
welche
gemeinsamen
Anstrengungen
die
Vertragsparteien
unternehmen
können,
um
die
illegale
Einwanderung,
einschließlich
Menschenhandel
und
Schleusung,
zu
verhindern
und
zu
bekämpfen
und
gleichzeitig
die
Achtung
und
den
Schutz
der
Grundrechte
der
Migranten
sowie
die
Unterstützung
von
Migranten
in
Not
zu
gewährleisten.
The
SAC
shall
establish
joint
efforts
that
can
be
made
by
the
Parties
to
prevent
and
control
illegal
immigration,
including
trafficking
and
smuggling
in
human
beings,
while
ensuring
respect
and
protection
of
fundamental
rights
of
migrants
and
assistance
to
migrants
in
distress.
DGT v2019
Das
Zusatzprotokoll
gegen
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Land-,
See-
und
Luftweg
zum
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität,
dessen
Wortlaut
in
Anhang
I
wiedergegeben
ist,
wird
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
genehmigt.
The
Protocol
against
the
smuggling
of
migrants
by
land,
air
and
sea,
supplementing
the
United
Nations
Convention
against
transnational
organised
crime,
as
set
out
in
Annex
I,
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
European
Community.
DGT v2019
Zweck
dieses
Protokolls
ist
es,
die
Schleusung
von
Migranten
zu
verhüten
und
zu
bekämpfen
sowie
die
diesbezügliche
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vertragsstaaten
zu
fördern
und
dabei
gleichzeitig
die
Rechte
der
geschleusten
Migranten
zu
schützen.
The
purpose
of
this
Protocol
is
to
prevent
and
combat
the
smuggling
of
migrants,
as
well
as
to
promote
cooperation
among
States
Parties
to
that
end,
while
protecting
the
rights
of
smuggled
migrants.
DGT v2019
Ein
Vertragsstaat,
der
den
begründeten
Verdacht
hat,
dass
ein
Schiff
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Seeweg
betreibt
und
keine
Staatszugehörigkeit
besitzt
oder
einem
Schiff
ohne
Staatszugehörigkeit
gleichgestellt
werden
kann,
kann
das
Schiff
anhalten
und
es
durchsuchen.
A
State
Party
that
has
reasonable
grounds
to
suspect
that
a
vessel
is
engaged
in
the
smuggling
of
migrants
by
sea
and
is
without
nationality
or
may
be
assimilated
to
a
vessel
without
nationality
may
board
and
search
the
vessel.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Artikel
27
und
28
des
Übereinkommens
tauschen
die
Vertragsstaaten,
insbesondere
diejenigen,
die
gemeinsame
Grenzen
besitzen
oder
an
den
für
die
Schleusung
von
Migranten
benutzten
Wegen
liegen,
zum
Zweck
der
Verwirklichung
der
Ziele
dieses
Protokolls
im
Einklang
mit
ihrer
jeweiligen
innerstaatlichen
Rechts-
und
Verwaltungsordnung
sachdienliche
Informationen
unter
anderem
zu
folgenden
Angelegenheiten
aus:
Without
prejudice
to
articles
27
and
28
of
the
Convention,
States
Parties,
in
particular
those
with
common
borders
or
located
on
routes
along
which
migrants
are
smuggled,
shall,
for
the
purpose
of
achieving
the
objectives
of
this
Protocol,
exchange
among
themselves,
consistent
with
their
respective
domestic
legal
and
administrative
systems,
relevant
information
on
matters
such
as:
DGT v2019
Unbeschadet
der
internationalen
Verpflichtungen
betreffend
den
freien
Personenverkehr
verstärken
die
Vertragsstaaten
so
weit
wie
möglich
die
Grenzkontrollen,
die
zur
Verhütung
und
Aufdeckung
der
Schleusung
von
Migranten
erforderlich
sind.
Without
prejudice
to
international
commitments
in
relation
to
the
free
movement
of
people,
States
Parties
shall
strengthen,
to
the
extent
possible,
such
border
controls
as
may
be
necessary
to
prevent
and
detect
the
smuggling
of
migrants.
DGT v2019
Jeder
Vertragsstaat
fördert
beziehungsweise
stärkt
die
Entwicklungsprogramme
und
die
Zusammenarbeit
auf
einzelstaatlicher,
regionaler
und
internationaler
Ebene
und
trägt
dabei
den
sozioökonomischen
Realitäten
der
Migration
Rechnung
und
widmet
den
wirtschaftlich
und
sozial
schwachen
Gebieten
besondere
Aufmerksamkeit,
um
die
tieferen
sozioökonomischen
Ursachen
der
Schleusung
von
Migranten,
wie
Armut
und
Unterentwicklung,
zu
bekämpfen.
Each
State
Party
shall
promote
or
strengthen,
as
appropriate,
development
programmes
and
cooperation
at
the
national,
regional
and
international
levels,
taking
into
account
the
socio-economic
realities
of
migration
and
paying
special
attention
to
economically
and
socially
depressed
areas,
in
order
to
combat
the
root
socio-economic
causes
of
the
smuggling
of
migrants,
such
as
poverty
and
underdevelopment.
DGT v2019