Translation of "Schlechtes timing" in English
Wenn
dies
der
Fall
ist,
kann
ich
Ihnen
Ihr
schlechtes
Timing
nachsehen.
If
that
is
the
case,
I
can
forgive
you
for
your
bad
timing.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht
viel
von
Ihnen,
aber
Sie
haben
ein
schlechtes
Timing.
I
don't
know
what
you've
got,
but
you
sure
got
bad
timing.
OpenSubtitles v2018
Das
war
einfach
nur
schlechtes
Timing.
That
was
simply
bad
timing.
OpenSubtitles v2018
Das
einzige
Mal,
dass
ich
ein
schlechtes
Timing
hatte.
Uh,
only
time
I
had
bad
timing.
OpenSubtitles v2018
Gott,
du
hast
auch
ein
schlechtes
Timing.
God,
you
have
her
bad
timing
too.
OpenSubtitles v2018
Schlechtes
Timing,
das
ist
deine
Entschuldigung?
That's
your
excuse?
Timing?
OpenSubtitles v2018
Okay,
das
war
ziemlich
schlechtes
Timing.
Okay,
that
was
really
bad
timing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
eine
weitere
Ablenkung,
schlechtes
Timing.
All
right?
It's
just
another
distraction,
and,
frankly,
it's
a
matter
of
timing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wohl
der
Whiskey
und
schlechtes
Timing.
I'm
going
to
chalk
this
up
to
whiskey
and
bad
timing.
OpenSubtitles v2018
Mal
im
Ernst,
sie
ist
ständig
aufbrausend
und
hat
ein
schlechtes
Timing.
Honestly,
it's
all
temper
and
no
timing
with
this
one.
I
for
one
am
glad
you
gave
her
away
so
that
I
could
be
born.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
immer
schon
ein
schlechtes
Timing.
You
have
always
had
bad
timing.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
nur,
dass
es
ein
verdammt
schlechtes
Timing
ist.
I'm
just
saying
it's
fucking
bad
timing.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
wirklich
so
ein
schlechtes
Timing,
was
Männer
betrifft.
I
have
a
really
bad
radar
when
it
comes
to
men.
OpenSubtitles v2018
Schlechtes
Timing,
um
deine
humane
Seite
zu
aktivieren.
Bad
time
to
try
and
get
in
touch
with
your
human
side.
OpenSubtitles v2018
Es
war
schlechtes
Timing,
weißt
du?
It
was
just
timing,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ja...
das
war
schlechtes
Timing.
Yeah.
You've
got
bad
timing.
OpenSubtitles v2018
So
was
nenne
ich
schlechtes
Timing.
That's
what
I
call
really
bad
timing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
verdammt
schlechtes
Timing.
The
timing
couldn't
be
any
worse!
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
schlechtes
Timing,
im
Film...
I
know
that
it's
no
time
to
joke,
but
remember
in
the
movie
when...?
OpenSubtitles v2018
Kostya,
das
ist
ganz
schlechtes
Timing...
Kostya,
you
have
the
worst
timing
ever...
OpenSubtitles v2018
Schlechtes
Timing,
aber
ich
muss
leider
kündigen.
I
guess
this
is
a
really
bad
time
to
tell
you
I
have
to
quit.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
für
mich
nur
wirklich
schlechtes
Timing.
It's
just
really
bad
timing
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
echt
schlechtes
Timing.
This
is
really
bad
timing.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
das
ist
schlechtes
Timing
für
Sie...
I
know
it's
not
great
timing
for
you,
but...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
nur
schlechtes
Timing.
It
was
just
bad
timing.
I...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
ein
schlechtes
Timing.
It's
just
bad
timing.
OpenSubtitles v2018
Und
sagen
Sie
nicht,
"schlechtes
Timing".
And
don't
say
"bad
timing."
OpenSubtitles v2018
Das
liegt
wohl
daran,
dass
wir
immer
so
'n
schlechtes
Timing
hatten.
And
I
think
it's
because
we
always
had
this
timing
issue.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur...
schlechtes
Timing.
It's
just...bad
timing.
OpenSubtitles v2018