Translation of "Schlechtes timing" in English

Wenn dies der Fall ist, kann ich Ihnen Ihr schlechtes Timing nachsehen.
If that is the case, I can forgive you for your bad timing.
Europarl v8

Ich weiß nicht viel von Ihnen, aber Sie haben ein schlechtes Timing.
I don't know what you've got, but you sure got bad timing.
OpenSubtitles v2018

Das war einfach nur schlechtes Timing.
That was simply bad timing.
OpenSubtitles v2018

Das einzige Mal, dass ich ein schlechtes Timing hatte.
Uh, only time I had bad timing.
OpenSubtitles v2018

Gott, du hast auch ein schlechtes Timing.
God, you have her bad timing too.
OpenSubtitles v2018

Schlechtes Timing, das ist deine Entschuldigung?
That's your excuse? Timing?
OpenSubtitles v2018

Okay, das war ziemlich schlechtes Timing.
Okay, that was really bad timing.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur eine weitere Ablenkung, schlechtes Timing.
All right? It's just another distraction, and, frankly, it's a matter of timing.
OpenSubtitles v2018

Das ist wohl der Whiskey und schlechtes Timing.
I'm going to chalk this up to whiskey and bad timing.
OpenSubtitles v2018

Mal im Ernst, sie ist ständig aufbrausend und hat ein schlechtes Timing.
Honestly, it's all temper and no timing with this one. I for one am glad you gave her away so that I could be born.
OpenSubtitles v2018

Du hattest immer schon ein schlechtes Timing.
You have always had bad timing.
OpenSubtitles v2018

Ich sage nur, dass es ein verdammt schlechtes Timing ist.
I'm just saying it's fucking bad timing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe wirklich so ein schlechtes Timing, was Männer betrifft.
I have a really bad radar when it comes to men.
OpenSubtitles v2018

Schlechtes Timing, um deine humane Seite zu aktivieren.
Bad time to try and get in touch with your human side.
OpenSubtitles v2018

Es war schlechtes Timing, weißt du?
It was just timing, you know?
OpenSubtitles v2018

Ja... das war schlechtes Timing.
Yeah. You've got bad timing.
OpenSubtitles v2018

So was nenne ich schlechtes Timing.
That's what I call really bad timing.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein verdammt schlechtes Timing.
The timing couldn't be any worse!
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist schlechtes Timing, im Film...
I know that it's no time to joke, but remember in the movie when...?
OpenSubtitles v2018

Kostya, das ist ganz schlechtes Timing...
Kostya, you have the worst timing ever...
OpenSubtitles v2018

Schlechtes Timing, aber ich muss leider kündigen.
I guess this is a really bad time to tell you I have to quit.
OpenSubtitles v2018

Es ist für mich nur wirklich schlechtes Timing.
It's just really bad timing for me.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein echt schlechtes Timing.
This is really bad timing.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, das ist schlechtes Timing für Sie...
I know it's not great timing for you, but...
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach nur schlechtes Timing.
It was just bad timing. I...
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach ein schlechtes Timing.
It's just bad timing.
OpenSubtitles v2018

Und sagen Sie nicht, "schlechtes Timing".
And don't say "bad timing."
OpenSubtitles v2018

Das liegt wohl daran, dass wir immer so 'n schlechtes Timing hatten.
And I think it's because we always had this timing issue.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur... schlechtes Timing.
It's just...bad timing.
OpenSubtitles v2018