Translation of "Schlecht behandeln" in English
Du
magst
Männer,
die
dich
zum
Lachen
bringen
und
dann
schlecht
behandeln.
You
like
men
who
know
how
to
make
you
laugh,
and
then
treat
you
badly.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
Erwachsene
nicht
so
schlecht
behandeln.
One
mustn't
mistreat
grown-ups.
OpenSubtitles v2018
Überhaupt,
Weiber
muß
man
schlecht
behandeln.
Absolutely.
You
have
to
treat
women
poorly.
OpenSubtitles v2018
Haben
sie
sich
je
darüber
beschwert,
-
dass
Mitarbeiter
sie
schlecht
behandeln?
Did
they
ever
complain
about,
uh...
staff
members
treating
them
poorly?
OpenSubtitles v2018
Ich
eigne
mich
nicht
dazu,
andere
schlecht
zu
behandeln.
I
don't
think
I
have
a
talent
for
mistreating
anybody.
OpenSubtitles v2018
Männer
auszuwählen,
die
dich
schlecht
behandeln.
Of
choosing
men
who
mistreat
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
dich
schlecht
behandelt,
werde
ich
ihn
schlecht
behandeln.
If
he
does
ill
by
you
I
shall
do
ill
by
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
sie
gar
nicht
schlecht
behandeln.
I
have
no
time
to
treat
her
badly!
OpenSubtitles v2018
Meine
Mama
sagt,
Leute,
die
andere
schlecht
behandeln,
sind
Ignoranten.
My
mama
says
folks
who
treat
people
bad
only
do
it
because
they're
ignorant.
OpenSubtitles v2018
Musst
du
ihn
so
schlecht
behandeln?
Why
did
you
have
to
treat
him
so
badly?
OpenSubtitles v2018
Ja,
man
kann
sie
auch
auf
dem
Weg
nach
unten
schlecht
behandeln.
Yeah,
you
can
treat
'em
badly
going
down,
too.
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
ich
würde
meine
Sklaven
schlecht
behandeln.
They
say
I
treat
my
slaves
badly.
The
Vettii
brothers
were
once
my
slaves.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
davon,
dass
Sie
arrogant
sind
und
andere
schlecht
behandeln?
Well,
aside
from
the
fact
that
you're
petty,
arrogant,
and
treat
people
badly?
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
mich
nicht
so
schlecht
behandeln.
You
shouldn't
treat
me
this
way.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
aber
auch
kein
Grund
sie
schlecht
zu
behandeln.
That
is
no
reason
to
ill-treat
them.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
unfair,
ihn
so
schlecht
zu
behandeln.
It
would
be
unfair
if
we
treated
him
so
badly.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
grausam
von
ihm,
Haustiere
schlecht
zu
behandeln.
It
is
cruel
of
him
to
ill-treat
pets.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kannst
du
mich
so
schlecht
behandeln?
How
can
you
treat
me
so
badly?
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
Natur
schlecht
behandeln,
behandeln
wir
auch
die
Menschen
schlecht.
When
we
mistreat
nature,
we
also
mistreat
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Die
Wächter
suchten
nach
Ausflüchten,
um
sie
schlecht
behandeln
zu
können.
The
guards
are
searching
for
excuses
to
mistreat
them.
ParaCrawl v7.1
In
einer
normalen
Basis,
euch
schlecht
behandeln
mich
immer.
In
a
normal
basis,
you
guys
always
mistreat
me.
CCAligned v1
Die
Natur
wird
verrückt
spielen
weil
wir
sie
so
schlecht
behandeln.
I
think
the
nature
will
go
crazy
in
the
future
because
of
how
we
are
mistreating
it.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
erlaube
den
Menschen
nicht
mehr,
mich
schlecht
zu
behandeln.
Yes
Yes
I
no
longer
allow
people
to
treat
me
poorly.
ParaCrawl v7.1
Menschen,
die
Kinder
schlecht
behandeln,
sind
böse.
These
people
that
ill-treat
the
children
they
are
evil
ParaCrawl v7.1
Wenn
Leute
uns
schlecht
behandeln,
dann
rächen
wir
uns.
When
people
treat
us
wrong,
we
take
revenge.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Gefühle
von
Bitterlichkeit
gegenüber
anderen,
die
uns
schlecht
behandeln.
We
have
feelings
of
bitterness
towards
those
who
teat
us
badly.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
aber
Menschen,
die
bewusst
andere
Menschen
schlecht
behandeln.
But
there
are
some
people
who
are
aware
of
being
mean
to
other
people.
ParaCrawl v7.1
Also,
hat
Mr.
Felbeck
sich
jemals
über
die
Mitarbeiter
beklagt,
die
ihn
schlecht
behandeln?
So,
did
Mr.
Felbeck
ever
complain
about
the
staff
members
treating
him
poorly?
No.
OpenSubtitles v2018