Translation of "Schlecht behandeln" in English

Du magst Männer, die dich zum Lachen bringen und dann schlecht behandeln.
You like men who know how to make you laugh, and then treat you badly.
OpenSubtitles v2018

Du darfst Erwachsene nicht so schlecht behandeln.
One mustn't mistreat grown-ups.
OpenSubtitles v2018

Überhaupt, Weiber muß man schlecht behandeln.
Absolutely. You have to treat women poorly.
OpenSubtitles v2018

Haben sie sich je darüber beschwert, - dass Mitarbeiter sie schlecht behandeln?
Did they ever complain about, uh... staff members treating them poorly?
OpenSubtitles v2018

Ich eigne mich nicht dazu, andere schlecht zu behandeln.
I don't think I have a talent for mistreating anybody.
OpenSubtitles v2018

Männer auszuwählen, die dich schlecht behandeln.
Of choosing men who mistreat you.
OpenSubtitles v2018

Wenn er dich schlecht behandelt, werde ich ihn schlecht behandeln.
If he does ill by you I shall do ill by him.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte sie gar nicht schlecht behandeln.
I have no time to treat her badly!
OpenSubtitles v2018

Meine Mama sagt, Leute, die andere schlecht behandeln, sind Ignoranten.
My mama says folks who treat people bad only do it because they're ignorant.
OpenSubtitles v2018

Musst du ihn so schlecht behandeln?
Why did you have to treat him so badly?
OpenSubtitles v2018

Ja, man kann sie auch auf dem Weg nach unten schlecht behandeln.
Yeah, you can treat 'em badly going down, too.
OpenSubtitles v2018

Man sagt, ich würde meine Sklaven schlecht behandeln.
They say I treat my slaves badly. The Vettii brothers were once my slaves.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen davon, dass Sie arrogant sind und andere schlecht behandeln?
Well, aside from the fact that you're petty, arrogant, and treat people badly?
OpenSubtitles v2018

Du sollst mich nicht so schlecht behandeln.
You shouldn't treat me this way.
OpenSubtitles v2018

Das ist aber auch kein Grund sie schlecht zu behandeln.
That is no reason to ill-treat them.
OpenSubtitles v2018

Es wäre unfair, ihn so schlecht zu behandeln.
It would be unfair if we treated him so badly.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist grausam von ihm, Haustiere schlecht zu behandeln.
It is cruel of him to ill-treat pets.
Tatoeba v2021-03-10

Wie kannst du mich so schlecht behandeln?
How can you treat me so badly?
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Natur schlecht behandeln, behandeln wir auch die Menschen schlecht.
When we mistreat nature, we also mistreat human beings.
ParaCrawl v7.1

Die Wächter suchten nach Ausflüchten, um sie schlecht behandeln zu können.
The guards are searching for excuses to mistreat them.
ParaCrawl v7.1

In einer normalen Basis, euch schlecht behandeln mich immer.
In a normal basis, you guys always mistreat me.
CCAligned v1

Die Natur wird verrückt spielen weil wir sie so schlecht behandeln.
I think the nature will go crazy in the future because of how we are mistreating it.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich erlaube den Menschen nicht mehr, mich schlecht zu behandeln.
Yes Yes I no longer allow people to treat me poorly.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die Kinder schlecht behandeln, sind böse.
These people that ill-treat the children they are evil
ParaCrawl v7.1

Wenn Leute uns schlecht behandeln, dann rächen wir uns.
When people treat us wrong, we take revenge.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Gefühle von Bitterlichkeit gegenüber anderen, die uns schlecht behandeln.
We have feelings of bitterness towards those who teat us badly.
ParaCrawl v7.1

Es gibt aber Menschen, die bewusst andere Menschen schlecht behandeln.
But there are some people who are aware of being mean to other people.
ParaCrawl v7.1

Also, hat Mr. Felbeck sich jemals über die Mitarbeiter beklagt, die ihn schlecht behandeln?
So, did Mr. Felbeck ever complain about the staff members treating him poorly? No.
OpenSubtitles v2018