Translation of "Schlagen gilt" in English

Nicht großartig, aber das ist der, den es zu schlagen gilt.
Not great, but that's the one to beat.
OpenSubtitles v2018

Die Level enden immer mit einem Endgegner, den es zu schlagen gilt.
The stage always ends with a big boss to beat.
ParaCrawl v7.1

Ein Dutzend neuer Monstertypen, die es zu schlagen gilt!
A dozen new monster types to fight!
ParaCrawl v7.1

News "Max ist der Mann, den es zu schlagen gilt"
News "Max is the man to beat"
ParaCrawl v7.1

Ich bin wie mein Kollege Hoffmann der Auffassung, daß es jetzt Brücken zu schlagen gilt von der einen sozialen Gruppe zur anderen, um von einer Position der Mitte aus am Ganzen mitzuwirken und vor allen Dingen auch Lösungen für die Zukunft zu finden.
Amend ment No 71 shows that Mr Beumer would like it laid down now that after the transitional period the system will consist in 50% of the members of the supervisory organ being appointed on the recommendation of the employees, albeit with the shareholders having the final say.
EUbookshop v2

Mit seinen drei Saisonsiegen in Beaver Creek, Val d'Isère und Alta Badia ist es der US-Amerikaner Ted Ligety, den es beim Riesentorlauf der Herren am Freitag zu schlagen gilt.
With his three wins this season in Beaver Creek, Val-d’Isere and Alta Badia, the American Ted Ligety is the one to beat in the Giant Slalom on Friday.
ParaCrawl v7.1

Trick war bereits zweimal "wertvollster Spieler des Splits" und hat drei europäische Titel gewonnen, somit hat er wiederholt bewiesen, dass er der Jungler ist, den es zu schlagen gilt, wenn man der Beste Europas sein will.
With two "MVP of the Split" awards and three European titles under his belt, Trick has repeatedly proven that he is the jungler to beat when it comes to being the best in Europe.
ParaCrawl v7.1

Wenn er das richtige Fahrzeug hat, ist er der Pilot, den es zu schlagen gilt, denn er ist der schnellste, der mit der größten Erfahrung, und er hat nichts zu verlieren.
In the right car he is the pilot to beat. He's the fastest, he has the most experience and he has nothing to lose.
ParaCrawl v7.1

Langsam wird es ein ziemliches Gedränge bei den Geisterkönigen, scheint als wäre das der Boss den es diese Instanz zu schlagen gilt (abgesehen vom Endboss, natürlich).
It's getting crowded on Spirit Kings, looks like it's the boss to beat in this raid (apart from Will of the Emperor, of course).
ParaCrawl v7.1

Der Audi A4 DTM ist auch beim spanischen Gastspiel der DTM das Auto, das es zu schlagen gilt.
The Audi A4 DTM is again the car to be beaten at the DTM’s Spanish round.
ParaCrawl v7.1

Soldat: Wenn es eine Schlacht zu schlagen gilt, ist die kunst des Krieges immer nützlich.
Soldier: When there is a battle to fight, in the art of war he is always the best.
CCAligned v1

Sie sind, so behaupten sie selbstbewusst, „das Team, das es zu schlagen gilt.“
They are, as they say so themselves “the team everyone wants to take down”.
CCAligned v1

So freundlich er zu seiner Kundschaft tagsüber auch ist, nachts wird er zu dem Mann, den es zu schlagen gilt.
Charming and generous with his day-time audience, he becomes the man to take down when night falls.
ParaCrawl v7.1

Interview des Monats: Toby Price – Der Mann, den es zu schlagen gilt - KTM BLOG sagt:
Reply Interview of the month: Toby Price - Becoming the man to beat - KTM BLOG says:
ParaCrawl v7.1

Seit der Laser Radial vor zwei Jahren als neuen Fraueneinhandklasse für die Olympischen Spiele gewählt wurde, hat Railey bewiesen, dass sie die Seglerin ist, die es zu schlagen gilt.
Since the Laser Radial was selected two years ago as the new equipment for the Women's One Person Dinghy Olympic event, Railey has proven herself as the sailor to beat.
ParaCrawl v7.1

Der neue Audi A4 DTM ist beim zweiten Lauf der DTM erneut das Auto, das es zu schlagen gilt.
In the second round of the DTM the new Audi A4 DTM is again the car to be beaten.
ParaCrawl v7.1

Doch nicht nur in Europa ist der Flow der Regler, den es zu schlagen gilt, sondern auch in Asien, wo er die Asia Onroad Open 2012 gewann.
But not only in Europe is the Flow the speed control to beat. It is also in Asia after winning the Asia Onroad Open 2012.
ParaCrawl v7.1

Schon über ein Jahrzehnt lang ist der Minion DHF der Reifen, den es zu schlagen gilt, egal ob Du am Samstag mit deinen Freunden oder am Sonntag gegen die Uhr fährst.
For over a decade, the Minion DHF has been the tyre to beat when racing your friends on Saturday or the clock on Sunday.
ParaCrawl v7.1

Seit seinem Debüt beim 12-Stunden-Rennen in Sebring im März 2000 ist der Audi R8 der Sport-Prototyp, den es zu schlagen gilt.
The Audi R8 has been regarded as the Sports Prototype to beat since its debut at the 12-hour race in Sebring in March 2000.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, es ist auch offensichtlich, dass Sebastian Vettel und Red Bull derzeit diejenigen sind, die es zu schlagen gilt.
Regarding Vettel and Red Bull being the team to beat, I think that’s also obvious.
ParaCrawl v7.1

Der neue GT3-Sportwagen der AUDI AG ist bei seinem ersten Einsatz beim 24-Stunden-Rennen auf dem Nürburgring auf Anhieb das Auto, das es zu schlagen gilt.
From the outset, AUDI AG’s new GT3 sports car is the car to be beaten at its maiden run in the 24-hour race on the Nürburgring.
ParaCrawl v7.1

Bruno schafft es auf den zweiten Platz, mit 170 Punkten. Jetzt ist Amerikaner Ken Corigliano der Mann, den es zu schlagen gilt, der mit 280 Punkten ganz schön vorgelegt hat.
Bruno's run puts him in second place with 170 points, and USA's Ken Corigliano is now the man to beat, sitting pretty in first place with 280 points.
OpenSubtitles v2018