Übersetzung für "Schlagen gilt" in Englisch
Nicht
großartig,
aber
das
ist
der,
den
es
zu
schlagen
gilt.
Not
great,
but
that's
the
one
to
beat.
OpenSubtitles v2018
Die
Level
enden
immer
mit
einem
Endgegner,
den
es
zu
schlagen
gilt.
The
stage
always
ends
with
a
big
boss
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Ein
Dutzend
neuer
Monstertypen,
die
es
zu
schlagen
gilt!
A
dozen
new
monster
types
to
fight!
ParaCrawl v7.1
News
"Max
ist
der
Mann,
den
es
zu
schlagen
gilt"
News
"Max
is
the
man
to
beat"
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
wie
mein
Kollege
Hoffmann
der
Auffassung,
daß
es
jetzt
Brücken
zu
schlagen
gilt
von
der
einen
sozialen
Gruppe
zur
anderen,
um
von
einer
Position
der
Mitte
aus
am
Ganzen
mitzuwirken
und
vor
allen
Dingen
auch
Lösungen
für
die
Zukunft
zu
finden.
Amend
ment
No
71
shows
that
Mr
Beumer
would
like
it
laid
down
now
that
after
the
transitional
period
the
system
will
consist
in
50%
of
the
members
of
the
supervisory
organ
being
appointed
on
the
recommendation
of
the
employees,
albeit
with
the
shareholders
having
the
final
say.
EUbookshop v2
Mit
seinen
drei
Saisonsiegen
in
Beaver
Creek,
Val
d'Isère
und
Alta
Badia
ist
es
der
US-Amerikaner
Ted
Ligety,
den
es
beim
Riesentorlauf
der
Herren
am
Freitag
zu
schlagen
gilt.
With
his
three
wins
this
season
in
Beaver
Creek,
Val-d’Isere
and
Alta
Badia,
the
American
Ted
Ligety
is
the
one
to
beat
in
the
Giant
Slalom
on
Friday.
ParaCrawl v7.1
Trick
war
bereits
zweimal
"wertvollster
Spieler
des
Splits"
und
hat
drei
europäische
Titel
gewonnen,
somit
hat
er
wiederholt
bewiesen,
dass
er
der
Jungler
ist,
den
es
zu
schlagen
gilt,
wenn
man
der
Beste
Europas
sein
will.
With
two
"MVP
of
the
Split"
awards
and
three
European
titles
under
his
belt,
Trick
has
repeatedly
proven
that
he
is
the
jungler
to
beat
when
it
comes
to
being
the
best
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
das
richtige
Fahrzeug
hat,
ist
er
der
Pilot,
den
es
zu
schlagen
gilt,
denn
er
ist
der
schnellste,
der
mit
der
größten
Erfahrung,
und
er
hat
nichts
zu
verlieren.
In
the
right
car
he
is
the
pilot
to
beat.
He's
the
fastest,
he
has
the
most
experience
and
he
has
nothing
to
lose.
ParaCrawl v7.1
Langsam
wird
es
ein
ziemliches
Gedränge
bei
den
Geisterkönigen,
scheint
als
wäre
das
der
Boss
den
es
diese
Instanz
zu
schlagen
gilt
(abgesehen
vom
Endboss,
natürlich).
It's
getting
crowded
on
Spirit
Kings,
looks
like
it's
the
boss
to
beat
in
this
raid
(apart
from
Will
of
the
Emperor,
of
course).
ParaCrawl v7.1
Der
Audi
A4
DTM
ist
auch
beim
spanischen
Gastspiel
der
DTM
das
Auto,
das
es
zu
schlagen
gilt.
The
Audi
A4
DTM
is
again
the
car
to
be
beaten
at
the
DTM’s
Spanish
round.
ParaCrawl v7.1
Soldat:
Wenn
es
eine
Schlacht
zu
schlagen
gilt,
ist
die
kunst
des
Krieges
immer
nützlich.
Soldier:
When
there
is
a
battle
to
fight,
in
the
art
of
war
he
is
always
the
best.
CCAligned v1
Sie
sind,
so
behaupten
sie
selbstbewusst,
„das
Team,
das
es
zu
schlagen
gilt.“
They
are,
as
they
say
so
themselves
“the
team
everyone
wants
to
take
down”.
CCAligned v1
So
freundlich
er
zu
seiner
Kundschaft
tagsüber
auch
ist,
nachts
wird
er
zu
dem
Mann,
den
es
zu
schlagen
gilt.
Charming
and
generous
with
his
day-time
audience,
he
becomes
the
man
to
take
down
when
night
falls.
ParaCrawl v7.1
Interview
des
Monats:
Toby
Price
–
Der
Mann,
den
es
zu
schlagen
gilt
-
KTM
BLOG
sagt:
Reply
Interview
of
the
month:
Toby
Price
-
Becoming
the
man
to
beat
-
KTM
BLOG
says:
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Laser
Radial
vor
zwei
Jahren
als
neuen
Fraueneinhandklasse
für
die
Olympischen
Spiele
gewählt
wurde,
hat
Railey
bewiesen,
dass
sie
die
Seglerin
ist,
die
es
zu
schlagen
gilt.
Since
the
Laser
Radial
was
selected
two
years
ago
as
the
new
equipment
for
the
Women's
One
Person
Dinghy
Olympic
event,
Railey
has
proven
herself
as
the
sailor
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Audi
A4
DTM
ist
beim
zweiten
Lauf
der
DTM
erneut
das
Auto,
das
es
zu
schlagen
gilt.
In
the
second
round
of
the
DTM
the
new
Audi
A4
DTM
is
again
the
car
to
be
beaten.
ParaCrawl v7.1
Doch
nicht
nur
in
Europa
ist
der
Flow
der
Regler,
den
es
zu
schlagen
gilt,
sondern
auch
in
Asien,
wo
er
die
Asia
Onroad
Open
2012
gewann.
But
not
only
in
Europe
is
the
Flow
the
speed
control
to
beat.
It
is
also
in
Asia
after
winning
the
Asia
Onroad
Open
2012.
ParaCrawl v7.1
Schon
über
ein
Jahrzehnt
lang
ist
der
Minion
DHF
der
Reifen,
den
es
zu
schlagen
gilt,
egal
ob
Du
am
Samstag
mit
deinen
Freunden
oder
am
Sonntag
gegen
die
Uhr
fährst.
For
over
a
decade,
the
Minion
DHF
has
been
the
tyre
to
beat
when
racing
your
friends
on
Saturday
or
the
clock
on
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Seit
seinem
Debüt
beim
12-Stunden-Rennen
in
Sebring
im
März
2000
ist
der
Audi
R8
der
Sport-Prototyp,
den
es
zu
schlagen
gilt.
The
Audi
R8
has
been
regarded
as
the
Sports
Prototype
to
beat
since
its
debut
at
the
12-hour
race
in
Sebring
in
March
2000.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
es
ist
auch
offensichtlich,
dass
Sebastian
Vettel
und
Red
Bull
derzeit
diejenigen
sind,
die
es
zu
schlagen
gilt.
Regarding
Vettel
and
Red
Bull
being
the
team
to
beat,
I
think
that’s
also
obvious.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
GT3-Sportwagen
der
AUDI
AG
ist
bei
seinem
ersten
Einsatz
beim
24-Stunden-Rennen
auf
dem
Nürburgring
auf
Anhieb
das
Auto,
das
es
zu
schlagen
gilt.
From
the
outset,
AUDI
AG’s
new
GT3
sports
car
is
the
car
to
be
beaten
at
its
maiden
run
in
the
24-hour
race
on
the
Nürburgring.
ParaCrawl v7.1
Bruno
schafft
es
auf
den
zweiten
Platz,
mit
170
Punkten.
Jetzt
ist
Amerikaner
Ken
Corigliano
der
Mann,
den
es
zu
schlagen
gilt,
der
mit
280
Punkten
ganz
schön
vorgelegt
hat.
Bruno's
run
puts
him
in
second
place
with
170
points,
and
USA's
Ken
Corigliano
is
now
the
man
to
beat,
sitting
pretty
in
first
place
with
280
points.
OpenSubtitles v2018