Translation of "Schlagen in" in English

Diese Lösung schlagen die Fachleute in meinem Land vor.
That is the name that professional people in my country have suggested.
Europarl v8

Wir schlagen in diesen Fällen ebenfalls entsprechende lebenslange Haftzeiten vor.
In both cases, we propose that the death sentences be commuted to life imprisonment or another appropriate custodial sentence.
Europarl v8

Somit schlagen zwei Seelen in meiner Brust.
I am therefore torn between these two positions.
Europarl v8

Andere schlagen einen Betrag in Höhe von 500 Millionen EUR vor.
Others are suggesting an amount of EUR 500 million.
Europarl v8

Welches Vorgehen schlagen diese Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang vor?
What do those Member States propose to do in this respect?
Europarl v8

Gegenwärtig schlagen wir in der Tat nur Instrumente für die künftigen Regulierungsagenturen vor.
It is true that for the time being we are only proposing instruments for future regulatory agencies.
Europarl v8

Doch nur 10 % aller Blitze schlagen in den Boden ein.
On Earth, one in a million lightning strikes is a superbolt.
Wikipedia v1.0

Diese Ausgaben schlagen sich dann in sehr hohen Verkaufspreisen nieder.
These costs are reflected in very high selling prices.
TildeMODEL v2018

Diese Strategien schlagen sich in konkreten Projekten nieder.
These activities will be translated into separate projects.
TildeMODEL v2018

Wir schlagen in dieser Bude noch Wurzeln.
I can't stay in this dump...
OpenSubtitles v2018

Diese Befürchtungen schlagen sich nieder in folgenden Entwicklungen:
This concern is reflected in
TildeMODEL v2018

Sie wird dich schlagen oder in den Tower schicken.
She'll beat you or send you to the tower.
OpenSubtitles v2018

Diese Ungleichgewichte schlagen sich in unlauteren und wettbewerbswidrigen Handelspraktiken nieder.
These imbalances lead to unfair commercial and anti-competitive practices.
TildeMODEL v2018

Wir schlagen dem Präsidium in seiner Sitzung am 12. Februar folgende Punkte vor:
We propose the following points to the Bureau of 12 February:
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen schlagen sich in vielen Bereichen nieder.
The effects can be felt in numerous areas.
TildeMODEL v2018

Das Herz hat angefangen zu schlagen, dein Herz in meiner Hand.
A heart started to beat. Your heart in my hand.
OpenSubtitles v2018

Solche unterschiedlichen Prioritäten schlagen sich in gewissem Umfang in den politischen Maßnahmen nieder.
Rather less attention has tended to be given to indicators of change in determining eligibility, though they entered into the designation of Objective 2 regions.
EUbookshop v2

Beide Arten von Maßnahmen schlagen sich in erhöhten Elektrizitätspreisen nieder.
Both types of measures lead to higher electricity prices.
EUbookshop v2

Wir schlagen in Sleepy Hollow zu.
The job's here in Sleepy Hollow.
OpenSubtitles v2018

Deshalb schlagen wir vor, in Straßburg ein Informationsbüro einzurichten.
It will be achieved by measures to limit the amount of milk produced year by year.
EUbookshop v2

Oh, wir schlagen in der Leichenhalle auf?
Oh, we're hitting the morgue?
OpenSubtitles v2018

Wir schubsen und wir schlagen in dieser Familie nicht.
We don't push, and we don't hit in this family. - We use our words.
OpenSubtitles v2018

Bei der Times schlagen sie in etwa in dieselbe Kerbe.
Yup. Same line is holding pretty well at "The Times."
OpenSubtitles v2018

Das wird Wellen schlagen in der ganzen Branche.
It will have a ripple effect through the whole industry. This was national headline news.
OpenSubtitles v2018

Wir schlagen uns gemeinsam in verbündetes Gebiet durch.
You're stuck with me till we get into friendly territory.
OpenSubtitles v2018