Translation of "Schlagen in" in English
Diese
Lösung
schlagen
die
Fachleute
in
meinem
Land
vor.
That
is
the
name
that
professional
people
in
my
country
have
suggested.
Europarl v8
Wir
schlagen
in
diesen
Fällen
ebenfalls
entsprechende
lebenslange
Haftzeiten
vor.
In
both
cases,
we
propose
that
the
death
sentences
be
commuted
to
life
imprisonment
or
another
appropriate
custodial
sentence.
Europarl v8
Somit
schlagen
zwei
Seelen
in
meiner
Brust.
I
am
therefore
torn
between
these
two
positions.
Europarl v8
Andere
schlagen
einen
Betrag
in
Höhe
von
500
Millionen
EUR
vor.
Others
are
suggesting
an
amount
of
EUR
500
million.
Europarl v8
Welches
Vorgehen
schlagen
diese
Mitgliedstaaten
in
diesem
Zusammenhang
vor?
What
do
those
Member
States
propose
to
do
in
this
respect?
Europarl v8
Gegenwärtig
schlagen
wir
in
der
Tat
nur
Instrumente
für
die
künftigen
Regulierungsagenturen
vor.
It
is
true
that
for
the
time
being
we
are
only
proposing
instruments
for
future
regulatory
agencies.
Europarl v8
Doch
nur
10
%
aller
Blitze
schlagen
in
den
Boden
ein.
On
Earth,
one
in
a
million
lightning
strikes
is
a
superbolt.
Wikipedia v1.0
Diese
Ausgaben
schlagen
sich
dann
in
sehr
hohen
Verkaufspreisen
nieder.
These
costs
are
reflected
in
very
high
selling
prices.
TildeMODEL v2018
Diese
Strategien
schlagen
sich
in
konkreten
Projekten
nieder.
These
activities
will
be
translated
into
separate
projects.
TildeMODEL v2018
Wir
schlagen
in
dieser
Bude
noch
Wurzeln.
I
can't
stay
in
this
dump...
OpenSubtitles v2018
Diese
Befürchtungen
schlagen
sich
nieder
in
folgenden
Entwicklungen:
This
concern
is
reflected
in
TildeMODEL v2018
Sie
wird
dich
schlagen
oder
in
den
Tower
schicken.
She'll
beat
you
or
send
you
to
the
tower.
OpenSubtitles v2018
Diese
Ungleichgewichte
schlagen
sich
in
unlauteren
und
wettbewerbswidrigen
Handelspraktiken
nieder.
These
imbalances
lead
to
unfair
commercial
and
anti-competitive
practices.
TildeMODEL v2018
Wir
schlagen
dem
Präsidium
in
seiner
Sitzung
am
12.
Februar
folgende
Punkte
vor:
We
propose
the
following
points
to
the
Bureau
of
12
February:
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
schlagen
sich
in
vielen
Bereichen
nieder.
The
effects
can
be
felt
in
numerous
areas.
TildeMODEL v2018
Das
Herz
hat
angefangen
zu
schlagen,
dein
Herz
in
meiner
Hand.
A
heart
started
to
beat.
Your
heart
in
my
hand.
OpenSubtitles v2018
Solche
unterschiedlichen
Prioritäten
schlagen
sich
in
gewissem
Umfang
in
den
politischen
Maßnahmen
nieder.
Rather
less
attention
has
tended
to
be
given
to
indicators
of
change
in
determining
eligibility,
though
they
entered
into
the
designation
of
Objective
2
regions.
EUbookshop v2
Beide
Arten
von
Maßnahmen
schlagen
sich
in
erhöhten
Elektrizitätspreisen
nieder.
Both
types
of
measures
lead
to
higher
electricity
prices.
EUbookshop v2
Wir
schlagen
in
Sleepy
Hollow
zu.
The
job's
here
in
Sleepy
Hollow.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schlagen
wir
vor,
in
Straßburg
ein
Informationsbüro
einzurichten.
It
will
be
achieved
by
measures
to
limit
the
amount
of
milk
produced
year
by
year.
EUbookshop v2
Oh,
wir
schlagen
in
der
Leichenhalle
auf?
Oh,
we're
hitting
the
morgue?
OpenSubtitles v2018
Wir
schubsen
und
wir
schlagen
in
dieser
Familie
nicht.
We
don't
push,
and
we
don't
hit
in
this
family.
-
We
use
our
words.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Times
schlagen
sie
in
etwa
in
dieselbe
Kerbe.
Yup.
Same
line
is
holding
pretty
well
at
"The
Times."
OpenSubtitles v2018
Das
wird
Wellen
schlagen
in
der
ganzen
Branche.
It
will
have
a
ripple
effect
through
the
whole
industry.
This
was
national
headline
news.
OpenSubtitles v2018
Wir
schlagen
uns
gemeinsam
in
verbündetes
Gebiet
durch.
You're
stuck
with
me
till
we
get
into
friendly
territory.
OpenSubtitles v2018