Translation of "Schlagen" in English
Wir
schlagen
vor,
die
Todesstrafe
durch
Freiheitsentzug
zu
ersetzen.
We
propose
the
replacement
of
the
death
penalty
with
the
deprivation
of
liberty.
Europarl v8
Als
Kompromiss
schlagen
wir
70
Jahre
vor.
We
are
now
proposing,
as
part
of
a
compromise,
70
years.
Europarl v8
Was
schlagen
die
EU-Kommission
und
Herr
Verhofstadt
vor?
What
do
the
EU
Commission
and
Mr
Verhofstadt
offer?
Europarl v8
Sie
schlagen
Strategien
vor,
welche
die
Binnennachfrage
unterdrücken
und
auf
Exporten
beruhen.
You
are
proposing
policies
which
suppress
domestic
demand
and
rely
on
exports.
Europarl v8
Wenn
ja,
wie
schlagen
Sie
vor,
dies
zu
tun?
If
so,
how
do
you
propose
doing
this?
Europarl v8
Ebensowenig
schlagen
sich
die
äußeren
Effekte
in
den
Preisen
nieder.
External
effects
are
equally
inadequately
incorporated
into
the
prices.
Europarl v8
Wir
schlagen
daher
ein
dreigleisiges
Vorgehen
vor.
We
therefore
propose
a
three-pronged
approach.
Europarl v8
Die
Vertreter
der
Direktorate
selber
schlagen
vor,
einige
der
Vorbehalte
aufzugeben.
The
representatives
of
the
directorates
themselves
propose
eliminating
some
of
the
reserves.
Europarl v8
Deshalb
schlagen
wir
eine
präzise
Definition
dieser
Diskriminierungsarten
vor.
We
therefore
propose
a
precise
definition
of
these
types
of
discrimination.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wir
schlagen
sehr
ernsthaft
vor,
es
zu
verschärfen.
Madam
President,
we
propose
very
seriously
to
exacerbate
it.
Europarl v8
Die
politischen
Repräsentanten
der
Plutokratie
schlagen
diese
"Würde"
der
Arbeiterklasse
vor.
The
political
representatives
of
the
plutocracy
are
proposing
this
'dignity'
to
the
working
classes.
Europarl v8
Schon
so
bald
nach
seinem
Inkrafttreten
schlagen
wir
die
erste
Vertragsänderung
vor.
Soon
after
it
came
into
force,
we
are,
for
the
first
time,
proposing
a
revision
of
the
Treaty.
Europarl v8
Wir
schlagen
eine
neue
Richtung
ein
und
fördern
verstärkte
Koordinierung
als
grundlegende
Präventivmaßnahme.
We
are
changing
tack
and
promoting
enhanced
coordination
as
a
basic
preventive
tool.
Europarl v8
Wir
schlagen
daher
vor,
hier
ausdrückliche
Bestimmungen
einzufügen.
We
are
therefore
proposing
to
make
explicit
provision
for
this.
Europarl v8
Wir
schlagen
vor,
daß
fünf
WTO-Übereinkommen
eingehalten
werden.
We
are
in
favour
of
five
WTO
basic
conventions.
Europarl v8
Wir
schlagen
vor,
diesen
Wert
auf
400
Mikrogramm
zu
senken.
We
propose
that
this
value
should
be
lowered
to
400
micrograms.
Europarl v8
Warum
schlagen
Sie
dies
dann
unter
Ziffer
18
für
das
türkische
Militär
vor?
Why
does
he
propose
this
for
the
Turkish
military
government
in
paragraph
18?
Europarl v8
Sie
schlagen
vor,
drei
neue
Ausnahmen
zugunsten
der
Rundfunkanstalten
einzuführen.
As
far
as
the
broadcasters
are
concerned,
the
House
is
proposing
to
add
three
new
exceptions
for
their
benefit.
Europarl v8
Schlagen
Sie
vor,
dass
alle
Fonds
verschmolzen
werden
sollen?
Were
you
suggesting
that
all
the
funds
should
be
merged?
Europarl v8
Wir
schlagen
die
Einrichtung
einer
Plattform
zur
Überwachung
der
Verwirklichung
des
Paktes
vor.
We
propose
the
adoption
of
a
platform
to
monitor
the
implementation
of
the
Pact.
Europarl v8
Insofern
helfen
Sie
uns,
schlagen
Sie
uns
etwas
ganz
Konkretes
vor.
So
help
us
do
this
-
propose
something
really
tangible!
Europarl v8