Translation of "Schlägt den bogen" in English
Raffiniert
schlägt
das
Motiv
den
Bogen
zwischen
Porzellankunst
und
barocker
Lebensfreude.
The
subject-matter
ingeniously
makes
the
link
between
porcelain
art
and
the
Baroque
zest
for
life.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorsorgethema
schlägt
auch
den
Bogen
zu
den
Menschenrechten.
The
issue
of
precaution
is
also
related
to
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Hubert
von
Goisern
schlägt
den
Bogen
zurück
zum
Konzertbeginn.
Hubert
von
Goisern
turned
back
to
the
beginning
of
the
concert.
ParaCrawl v7.1
Der
Architekt
mit
elektrotechnischer
Grundausbildung
schlägt
den
Bogen
zwischen
Technik
und
Ästhetik.
As
an
architect
with
an
electrotechnical
background,
he
bridges
the
gap
between
technology
and
aesthetics.
ParaCrawl v7.1
Der
Personalexperte
schlägt
den
Bogen
zur
Wohnungswirtschaft.
ZENEC
has
long
been
well-known
for
the
ease
of
use
of
its
systems.
ParaCrawl v7.1
Das
Hiatamadl
schlägt
den
Bogen
von
der
Popmusik
zum
Musikantenstadl.
Hiatamadl
hits
the
mark
between
pop
music
and
Musikantenstadl
.
ParaCrawl v7.1
Das
Musiktheaterprojekt
"Prinzip
Gabriel"
schlägt
den
Bogen
von
Sarajevo
über
Wien
nach
Theresienstadt.
The
music
theatre
project
"Principle
Gabriel"
is
the
bridge
from
Sarajevo
via
Vienna
to
Terezín
/
Theresienstadt.
ParaCrawl v7.1
Die
eurythmische
Kunst
schlägt
dabei
den
Bogen
von
kultischen
Tänzen
zu
modernsten
Formen
von
Bewegungsarten.
The
art
of
eurythmy
is
a
bridge
between
sacred
dances
and
the
most
modern
forms
of
movement.
ParaCrawl v7.1
Damit
schlägt
er
den
Bogen
von
der
Gewalt
der
Extremisten
in
Charlottesville
zur
Verherrlichung
von
Sklaverei,
klagt
der
US-Journalist
Alexander
Stille
in
La
Repubblica:
In
this
tacit
acceptance
of
the
violence
of
the
extreme
right
he
is
encouraging
the
glorification
of
slavery,
US
journalist
Alexander
Stille
rails
in
La
Repubblica:
ParaCrawl v7.1
Die
gewählte
Verkleidung
der
hölzernen
Aufstockung
durch
detailarme
Faserzementgusselemente
ist
langlebig
und
schlägt
den
Bogen
zurück
zum
Grundbau.
The
cladding
for
the
new
addition
in
low-detail
fibre
cement
elements
is
durable
and
refers
back
to
the
tone
of
the
heritage
building.
ParaCrawl v7.1
Das
Heft
schlägt
immer
wieder
den
Bogen
zum
Hier
und
Jetzt,
indem
es
an
zeitgenössische
Positionen
von
Gestaltern,
Künstlern,
Choreografen
oder
Fotografen
anknüpft.
The
magazine
draws
a
line
to
the
here
and
now
in
that
it
makes
a
connection
to
contemporary
positions
of
designers,
artists,
choreographers
or
photographers.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
schlägt
er
den
Bogen
hinein
in
die
Deutsche
Geschichte
und
Gegenwart,
ermunterte
mit
dieser
Arbeit
zur
persönlichen
Begegnung,
der
phantasievollen
Annäherung
an
die
Personen
der
"Saga
2",
zum
kreativen
Spiel
mit
Fiktion
und
Realität.
In
the
same
time
he
builds
a
bridge
into
German
history
and
presence,
cheers
on
to
personal
meeting,
to
the
imaginative
approach
to
the
persons
of
the
"Saga
2"
and
the
creative
play
with
fiction
and
reality.
ParaCrawl v7.1
Bernd
Stempel
schlägt
den
Bogen
zwischen
Altbekanntem,
Unbekanntem,
Vergessenem
und
Neuentdecktem,
wühlt
sich
in
die
Themen
seiner
Balladen,
stellt
Verbindungen
unter
ihnen
her
oder
zeigt
Unterschiede
auf
und
kommentiert
sie
auf
persönliche
Weise.
Bernd
Stempel
draws
a
bow
between
the
familiar,
the
unknown,
the
forgotten
and
the
newly
discovered,
digs
into
the
themes
of
his
ballads,
establishes
connections
between
them
or
reveals
differences
and
comments
on
them
in
a
personal
way.
ParaCrawl v7.1
Wo
vor
genau
20
Jahren
mit
"Child
Of
Glass"
die
Reise
begann,
schließt
sich
der
Kreis
nun,
denn
"Un:Gott"
schlägt
den
Bogen
von
der
Frühzeit
bis
in
die
Zukunft.
Where
the
journey
started
with
"Child
Of
Glass"
20
years
ago,
the
circle
closes
for
"Un:Gott"
builds
the
bridge
between
past
and
future.
ParaCrawl v7.1
Sein
Fazit
im
fünften
Abschnitt
schlägt
schließlich
den
Bogen
zurück
zum
Anfang
und
begründet
die
nach
Vogt
aufzustellende
Forderung
nach
der
Etablierung
von
Nachhaltigkeit
als
—
neben
Personalität,
Solidarität
und
Subsidiarität
—
viertes
Sozialprinzip
in
Sozialethik
wie
kirchlicher
Soziallehre.
With
his
conclusion
in
the
fifth
section
Vogt
takes
in
the
end
up
the
initial
question
and
justifies
his
demand
for
entrenching
sustainability
-
in
addition
to
personality,
solidarity
and
subsidiarity
-
as
the
fourth
social
principle
both
in
social
ethics
and
in
the
church's
social
teachings.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
preisgekrönten
Produktion
„Dede
Korkut“,
für
die
er
sich
auf
eine
musikethnologische
Spurensuche
nach
Zentralasien
begab,
greift
er
einen
der
bedeutendsten
Stoffe
der
türkischen
Literaturgeschichte
auf
und
schlägt
den
Bogen
zur
aktuellen
Problematik
von
Hass
und
Ausgrenzung.
In
his
prize-winning
production
“Dede
Korkut”,
for
which
he
embarked
on
a
music-ethnological
expedition
to
Central
Asia,
he
examines
one
of
the
most
influential
works
of
Turkish
literary
history,
drawing
references
to
the
current
issues
of
hate
and
exclusion.
ParaCrawl v7.1
Sie
schlägt
den
Bogen
von
der
Vorbehandlung
über
das
Galvanisieren,
die
Verfahrenschemie
und
Anlagentechnik
bis
hin
zu
Qualitätssicherung
und
Prüfverfahren.
It
covers
everything
from
pre-treatment,
electroplating,
process
chemicals
and
plant
engineering
to
quality
assurance
and
test
methods.
ParaCrawl v7.1
Der
Roundtable
"Fertigung
von
Industrieelektronik"
schlägt
den
Bogen
von
den
Kundenanforderungen
an
Industrieelektronik
am
Beispiel
eines
Maschinenbauers
über
Elektronikhersteller
als
Lösungsanbieter
bis
hin
zu
Lieferanten
von
innovativem
Elektronik-Equipment,
das
die
Hersteller
wettbewerbsfähig
macht.
The
Roundtable
'Industrial
Electronics
Manufacturing'
creates
a
link
from
the
demands
that
customers
place
on
industrial
electronics
using
machine
manufacturers
as
an
example
to
electronics
manufacturers
as
solution
providers
and
suppliers
of
innovative
electronics
equipment,
which
makes
manufacturers
competitive.
ParaCrawl v7.1
Das
Festival
demonstriert
mit
den
gezeigten
künstlerischen
Arbeiten
und
Forschungsprojekten,
die
Bandbreite
der
kreativen
und
innovativen
Anwendungs-
und
Gestaltungsmöglichkeiten,
die
die
jüngst
entwickelte
PanoramaTechnologie
des
Instituts
eröffnet,
und
schlägt
gleichzeitig
den
Bogen
zu
den
Ausgangspunkten
dieser
Forschung.
With
these
artistic
and
research
projects
presented
during
the
»PanoramaFestival«,
the
Institute
for
Visual
Media
demonstrate
the
spectrum
of
the
creative
and
innovative
uses
of
its
recently
developed
PanoramaTechnology
while
at
the
same
time
connecting
to
the
starting
points
of
this
research.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
eindringlichen
Analysen
schlägt
er
den
Bogen
von
den
Verheerungen
des
Klimawandels
über
die
Erbarmungslosigkeit
neoliberaler
Arbeitsmarktpolitik
bis
zu
den
massenmedialen
Apokalypsen,
die
wir,
die
scheinbaren
Gewinner,
mit
Begeisterung
verfolgen.
In
his
forceful
analysis
he
covers
points
such
as
devastation
caused
by
climate
change,
ruthless
neo-liberal
politics
on
the
labor
market
and
the
apocalypses
presented
in
mass
media
that
we,
the
seeming
winners,
fervently
consume.
ParaCrawl v7.1
Er
skizziert
die
Lage
der
Künste
in
der
gegenwärtigen
ungarischen
Situation,
er
schreibt
über
die
wichtigsten
ungarischen
Autoren
vergangener
Epochen
und
schlägt
den
Bogen
zu
Schriftstellerporträts
von
heute.
He
outlines
the
role
of
arts
in
the
present
situation
of
Hungary,
he
writes
about
the
most
important
Hungarian
authors
of
past
eras
and
makes
a
connection
to
author
portraits
of
today.
ParaCrawl v7.1
Das
Tischlereikonzert
spürt
nicht
nur
dieser
dunklen
Seite
in
Werken
von
Fauré,
Debussy
und
Guillaume
Lekeu
nach,
sondern
schlägt
den
Bogen
bis
ins
21.
Jahrhundert.
The
concert
in
the
Tischlerei
not
only
explores
this
sombre
side
in
works
by
Fauré,
Debussy
and
Guillaume
Lekeu;
it
also
provides
a
bridge
to
the
21st
century.
ParaCrawl v7.1
In
einem
rasanten
Monolog
seziert
Thomas
Freitag
das
heutige
Europa,
schlüpft
dafür
in
viele
verschiedene
Rollen,
schlägt
den
Bogen
von
der
Antike
bis
heute,
von
der
Hochkultur
zur
Politik,
von
Gott
bis
in
die
Welt.
In
a
fast-paced
monologue
Thomas
Freitag
dissects
today's
Europe,
slips
into
many
different
roles,
beats
the
arch
from
ancient
times
to
the
present,
from
high
culture
to
politics,
from
God
to
the
world.
ParaCrawl v7.1
Massimo
Ferronato
schlägt
den
Bogen
von
der
physikalischen
Definition
des
einfachen
Tons
über
Edisons
Phonograph
bis
hin
zur
komplexen
technischen
Entwicklung
der
Datenkompression
in
MPEG-Formaten.
Massimo
Ferronato
takes
us
from
the
definition
of
sound
in
physics
to
Edison's
phonograph
and
on
to
the
complex
technical
development
of
data
compression
in
MPEG
formats.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Teil
des
einführenden
Überblicks
schlägt
den
Bogen
vom
Dreißigjährigen
Krieg
bis
in
die
heutige
Zeit.
The
second
part
of
the
introductory
overview
will
take
us
from
the
Thirty
Years
War
all
the
way
to
the
present
day.
ParaCrawl v7.1
Mit
Mercedes
Benz
wird
an
Janis
Joplin
erinnert,
eine
Bluesgitarre
schlägt
den
Bogen
zu
Hoagy
Carmichael.
With
Mercedes
Benz
come
memories
of
Janis
Joplin,
a
blues
guitar
draws
the
line
to
Hoagy
Carmichael.
ParaCrawl v7.1