Translation of "Schlüsselrolle zukommen" in English
Dem
Euro
wird
bei
dieser
neuen
Stabilität
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
The
euro
will
have
a
key
role
to
play
in
this
new
stability.
Europarl v8
Dabei
wird
der
Vervollständigung
des
Binnenmarktes
als
Entwicklungsmotor
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
In
this,
the
completion
of
the
internal
market
as
the
engine
of
development
will
be
crucial.
Europarl v8
Der
Innovation
wird
bei
diesem
Systemwandel
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
Innovation
will
play
a
key
part
in
this
systemic
change.
TildeMODEL v2018
Daher
muss
auch
hier
dem
UNHCR
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
Therefore
UNHCR
must
play
a
key
role
in
these
cases
as
well.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Einbeziehung
von
Drittländern
wird
EUROCONTROL
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
Eurocontrol
will
have
a
key
role
to
play
in
getting
them
involved.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Verbreitung
der
bewährten
Vorgehensweisen
wird
der
Kommission
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
The
Commission
will
have
a
central
role
to
play
in
ensuring
the
dissemination
of
best
practices.
TildeMODEL v2018
Ihnen
sollte
in
den
kommenden
Jahren
bei
der
regionalen
Umsetzung
der
Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
They
should
have
a
key
role
in
the
coming
years
in
pursuing
at
regional
level
the
implementation
of
the
Marine
Strategy
Framework
Directive.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
den
Frauen
selbst
und
ihren
Vereinigungen
sollte
in
diesem
Prozess
eine
Schlüsselrolle
zukommen!
In
particular,
women
themselves
and
women’s
organisations
should
play
a
key
role
in
this
process.
TildeMODEL v2018
Landwirtschaftlichen
und
mittelständischen
Betrieben
und
könnte
im
Bereich
der
erneuerbaren
Energieträger
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
Farmers
and
SMEs
could
play
a
key
role
in
the
renewable
energy
sector.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
großen
Windressourcen
in
europäischen
Gewässern
wird
insbesondere
der
Offshore-Windenergie
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
With
the
large
wind
resources
in
European
waters,
the
development
of
offshore
wind
energy
will
play
a
key
role
towards
target
completion.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Förderung
von
Gleichbehandlung
und
Nichtdiskriminierung
muss
staatlichen
Stellen
eine
Schlüsselrolle
zukommen,
da
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
13
EGV
die
vollständige,
ordnungsgemäße
und
effektive
Umsetzung
und
die
entsprechende
Durchführung
dieser
Richtlinien
zu
gewährleisten
haben,
sodass
der
Kampf
gegen
die
Diskriminierung
in
der
Europäischen
Union
den
Charakter
koordinierter
Maßnahmen
hat
und
einem
konsolidierten
Ansatz
an
die
Bekämpfung
der
Diskriminierung
folgt.
Public
agencies
have
a
key
role
to
play
in
promoting
equality
and
non-discrimination,
since,
pursuant
to
Article
13
of
the
EC
Treaty,
Member
States
should
ensure
full,
proper
and
effective
transposition
and
appropriate
implementation
of
these
directives,
so
that
the
battle
against
discrimination
in
the
European
Union
is
of
the
nature
of
actions
that
are
coordinated
and
compliant
with
a
consolidated
approach
to
combating
discrimination.
Europarl v8
Unabhängig
vom
Ausgang
der
Wahlen
wird
der
Hamas
für
die
Vertretung
des
palästinensischen
Volkes
auf
institutioneller
Ebene
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
Regardless
of
the
outcome
of
the
elections,
Hamas
will
play
a
key
role
in
relation
to
the
institutional
representation
of
the
Palestinian
people.
Europarl v8
Bei
der
Beantwortung
solcher
Fragen
werden
Fortschritten
in
Wissenschaft
und
Technik
(beispielsweise
in
Form
von
neuen
Methoden
der
Energiegewinnung,
Überwachung
oder
netzbasierten
Lernens)
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
In
answering
such
questions,
advances
in
science
and
technology
(for
example,
new
methods
of
energy
production,
surveillance,
or
online
learning)
will
have
a
key
role
to
play.
News-Commentary v14
Bei
anderen
grenzüberschreitenden
Straftaten
wird
Eurojust
eine
Schlüsselrolle
zukommen,
weswegen
seine
Wirksamkeit
noch
weiter
gestärkt
werden
muss.
For
other
transnational
crimes,
Eurojust
will
have
a
key
role
to
play
and
therefore
will
need
to
be
further
strengthened
in
effectiveness.
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
wird
auch
weiterhin
eine
Schlüsselrolle
zukommen,
um
diesen
Prozess
im
Rahmen
der
Zwänge
des
EU-Rechts
zu
erleichtern
und
letztlich
zu
einem
guten
Ende
zu
führen.
The
Commission
will
continue
to
have
a
key
role
in
facilitating
this
process
within
the
constraints
of
EU
law
and
eventually
bringing
it
to
a
successful
conclusion.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
dürfte
dem
digitalen
Fernsehen
eine
Schlüsselrolle
zukommen:
digitale
Fernsehdienste
könnten
über
Set-top-Boxen
oder
im
Rahmen
des
integrierten
Digitalfernsehens
für
die
Haushalte
das
Übertragungsmedium
für
Online-Inhalte
und
elektronischen
Geschäftsverkehr
darstellen.
In
this
respect,
digital
television
is
likely
to
play
a
key
role:
digital
television
services,
via
a
set-top
box
or
through
an
integrated
digital
television,
may
well
provide
the
main
route
into
the
home
for
most
on-line
content
and
for
e-commerce.
TildeMODEL v2018
Sie
betonten
ferner,
dass
den
regionalen
Fischereiorganisationen
(RFO)
und
bilateralen
Abkommen
eine
Schlüsselrolle
zukommen
sollte,
insbesondere
bei
der
Bekämpfung
der
illegalen,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fischerei.
Furthermore,
they
also
stressed
the
key
role
which
should
be
played
by
regional
fisheries
management
organisations
(RFMOs)
and
bilateral
agreements,
in
particular
in
the
fight
against
illegal,
unreported
and
unregulated
fishing.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
möchte
der
Ausschuss
daran
erinnern,
dass
der
Regionalpolitik
bei
der
Umsetzung
der
Strategie
von
Lissabon,
insbesondere
bei
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
im
ländlichen
Raum,
die
Schlüsselrolle
zukommen
muss.
The
Committee
would
again
stress
that
regional
policy
must
be
the
key
element
of
any
response
to
the
Lisbon
strategy,
including
rural-area
job
creation.
TildeMODEL v2018
Diesem
Organ
kann
bei
der
Förderung
von
wissenschaftlicher
Spitzenleistung
und
bei
der
Stärkung
der
Wissensbasis
in
Europa
eine
Schlüsselrolle
zukommen,
sofern
es
mit
angemessenen
Ressourcen
ausgestattet
und
mit
der
Analyse,
Ermittlung
und
Unterbreitung
von
Maßnahmen
und
Investitionen
an
den
Grenzen
der
Wissenschaft
betraut
wird,
in
denen
die
Mittel
gezielt
eingesetzt
werden
sollten,
um
die
Sektoren,
in
denen
Europa
wettbewerbsfähiger
ist,
zu
stärken
und
die
Herausforderungen
der
neuen
Spitzentechnologien
zu
bewältigen.
The
latter,
in
particular,
could
become
a
key
instrument
in
promoting
scientific
excellence
and
strengthening
the
European
science
base,
providing
it
is
adequately
funded
and
given
a
remit
to
analyse,
identify
and
support
interventions
and
investments
in
fields
of
frontier
science
where
Europe
is
more
competitive
and
resources
could
be
concentrated
to
meet
the
challenges
of
new
cutting-edge
technologies.
TildeMODEL v2018
Diesem
Organ
kann
bei
der
Förderung
von
wissenschaftlicher
Spitzenleistung
und
bei
der
Stärkung
der
Wissensbasis
in
Europa
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
The
latter,
in
particular,
could
become
a
key
instrument
in
promoting
scientific
excellence
and
strengthening
the
European
science
base.
TildeMODEL v2018
Kroatiens
Verhalten
in
diesen
Bereichen
wird
im
Hinblick
auf
die
Entwicklung
engerer
Beziehungen
zwischen
Kroatien
und
der
Europäischen
Union
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
Croatia's
performance
in
such
areas
will
be
a
key
factor
in
the
development
of
closer
relations
between
Croatia
and
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Der
reibungslosen
Integration
schon
vorhandener
wie
auch
neuer
legaler
Migranten
könnte
bei
diesem
Konzept
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
The
smooth
integration
of
existing
and
new
legal
immigrants
could
play
a
key
role
in
this
approach.
TildeMODEL v2018
Sie
betonte,
dass
den
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
bei
der
Umsetzung
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
in
Kroatien
eine
Schlüsselrolle
zukommen
werde.
She
emphasised
that
civil
society
organisations
will
have
a
key
role
to
play
in
the
implementation
of
the
acquis
communautaire
in
Croatia.
TildeMODEL v2018
Ich
hatte
einen
Plan,
und
ich
hätte
nie
gedacht,
wem
dabei
eine
Schlüsselrolle
zukommen
würde:
dem
Banjo.
I
had
a
plan,
and
I
never
ever
thought
it
would
have
anything
to
do
with
the
banjo.
TED2013 v1.1
Der
öffentlichen
Förderung
sollte
daher
bei
der
Mobilisierung
privater
Investitionen
eine
Schlüsselrolle
zukommen,
und
die
europäischen
Bemühungen
und
Ressourcen
sollten
kohärent
und
effizienter
gebündelt
werden,
um
mit
Volkswirtschaften
konkurrieren
zu
können,
die
stark
und
konsequent
in
ähnliche
Technologien
investieren.
Public
support
should
therefore
play
a
key
role
in
mobilising
private
investment
and
European
efforts
and
resources
should
be
combined
in
a
coherent
and
more
effective
manner,
to
compete
with
economies
that
are
investing
heavily
and
consistently
in
similar
technologies.
DGT v2019
In
Anbetracht
des
derzeitigen
Umfangs
der
Defizite
in
den
öffentlichen
Haushalten
in
der
Gemeinschaft
sollte
der
Entlastung
bei
den
diesbezüglichen
Rahmen
werten
(d.
h.
der
bei
Vollendung
des
Binnenmarktes
spontan
eintretenden
Verbesserung
der
Staatsfinanzen)
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
On
the
labour
market,
in
particular,
a
reduction
in
employment
may
be
feared
in
the
initial
stages
of
the
process.
EUbookshop v2
Der
Zusammenarbeit
zwischen
Unternehmen
der
Gemeinschaft
und
unlängst
privatisierten
Firmen
kann
in
diesem
Zusammenhang
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
Cooperation
be
tween
Community
enterprises
and
newly
privatized
firms
can
play
a
key
role
in
this
regard.
EUbookshop v2