Translation of "Funktion zukommen" in English

Dem geplanten Büro für öffentliche Verwaltung dürfte eine nützliche Funktion zukommen.
The planned Public Administration Bureau should have a useful role to play.
TildeMODEL v2018

Der Orgel mit ihrem mächtigen Klang sollte dabei eine wichtige Funktion zukommen.
The organ and its powerful sound were intended to play an important function in this larger context.
ParaCrawl v7.1

Dabei kann den einzelnen Stufen der Hierarchie eine ganz unterschiedliche kommunikative Funktion zukommen.
Here, highly divergent communicative functions may be accorded to the individual stages of the hierarchy.
ParaCrawl v7.1

Neben ihren Aufgaben zur Konzentration des Angebots wird hier den Erzeugergemeinschaften sicherlich eine wichtige Funktion zukommen.
In addition to their role in concentrating supply, producer groups definitely have a role to play.
TildeMODEL v2018

Seinen isolierten Untereinheiten könnte auch eine physiologische Funktion zukommen (Faust und Montenarh, 2000;
Its isolated subunits may also have a physiological function (Faust and Montenarh, 2000;
EuroPat v2

Dem Verteilerelement 126 kann somit in dem in Figur 3 dargestellten Ausführungsbeispiel mechanisch tragende Funktion zukommen.
A mechanically supportive function can therefore be assigned to the distributor element 126 in the exemplary embodiment depicted in FIG. 3 .
EuroPat v2

Diesen Berichten wird eine entscheidende Funktion zukommen, nicht nur bei der Gestaltung der Zukunft der Telekommunikation, sondern auch bei der Sicherstellung eines größeren Wettbewerbs auf dem europäischen Markt.
These reports will play a critical role, not just in shaping the future of telecoms but also in ensuring a greater choice in competition in the European market.
Europarl v8

Was jedoch den Entscheidungsprozess betrifft, würde dann beispielsweise dem Europäischen Parlament bei der Festlegung der Regelungsinhalte lediglich eine beratende Funktion zukommen.
However, as far as the decision-making process is concerned, the European Parliament, for example, would only have a consultative role in the content of the future regulation.
Europarl v8

Der Hersteller muss allen Besitzern neuer Fahrzeuge oder neuer Motoren, die gemäß dieser Verordnung typgenehmigt wurden, schriftliche Anweisungen über das Emissionsminderungssystem und seine ordnungsgemäße Funktion zukommen lassen.
The manufacturer shall furnish or cause to be furnished to all owners of new vehicles or new engines type-approved in accordance with this Regulation written instructions about the emission control system and its correct operation.
DGT v2019

Verschiedene Mitgliedstaaten haben bereits die richtige Richtung eingeschlagen und lassen den Beamten, die mit der gesetzlichen Vereinfachung betraut sind, eine zentrale Funktion zukommen.
A number of Member States are already moving in the right direction in terms of ensuring a central role for officials responsible for simplifying legislation.
TildeMODEL v2018

Dank des Konsultationsprozesses war es möglich, allgemeine Ziele und Leitlinien zu formulieren, denen eine zentrale Funktion zukommen sollte, wenn es darum geht, allen Beteiligten, Behörden, Unternehmen, wissenschaftlichen Einrichtungen und Bildungseinrichtungen sowie allen Bürgern den gemeinsamen und steten politischen Willen zu verdeutlichen, Europa an die Spitze einer auf Wissen und Innovation gegründeten Gesellschaft zu führen.
The consultation process has made it possible to arrive at some general objectives and guidelines which should play an essential role in giving to all stakeholders, administrations, companies, scientific and educational institutions and citizens, a clear indication of a common and sustained political will to drive Europe to the forefront of a society based upon knowledge and innovation.
TildeMODEL v2018

Die zweite Alter native, die man als regionale Alternative bezeichnen könnte, wäre eine Zusammenarbeit innerhalb einer Teilgruppe von Republiken, wobei den bestehenden regionalen Strukturen möglicherweise eine unterstützende Funktion zukommen kann.
Therefore, even if forming an economic and monetary union is a 'first best' solution as long as policies delegated to the centre are handled in an efficient way, this might not be the case if these policies were ill-designed or faced problems of implementation.
EUbookshop v2

Ich empfehle, dies in unserer ESS-Strategie, der in unserer Kommunikation mit den Nutzern und der Politik eine wichtige Funktion zukommen wird, engagiert und unzweideutigherauszustellen.
I would recommend that in our ESS strategy, which will have an important function in our communication towards the usersand political levels, this is stressed wholeheartedly and unambiguously.
EUbookshop v2

Bei einer Beweglichkeit der Greifer zueinander kann dem Greifersystem überdies die Funktion eines Drehsattels zukommen, der Winkellagentoleranzen des Stapels ausgleicht.
If the grippers have mobility relative to one another, the gripper system can additionally receive the function of a swivelling saddle which balances out the angular position tolerances of the stack.
EuroPat v2

Aber auch löslichen Natriumsilicaten von der Art der Wassergläser und/oder Alkalihydroxid kann entsprechende Funktion zukommen.
However, the same function can also be performed by soluble sodium silicates of the waterglass and/or alkali metal hydroxide type.
EuroPat v2

Dem neuen Ausschuß für Katastrophenschutz, ebenfalls aus Vertretern der Mitgliedstaaten bestehend, würde also nur eine Art beratende Funktion zukommen.
The resolution on mutual assistance which was adopted in July 1991 by the Council and representatives of the govern ments of the Member States means, however, that only the competent authorities may apply for and obtain support within the Union.
EUbookshop v2

Ihre Datei/en können Sie uns einfach in Ihrem Kundenbereich (LogIn) über die Funktion "Datei hochladen" zukommen lassen oder Sie schicken diese per Mail mit Angabe Ihrer Auftragsnummer an [email protected] .
File handling You can upload your data in the customer's area (LogIn) with the function "upload" or send it via mail including your order numer at [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich kann einer derartigen Bugklappe die Funktion zukommen, aerodynamisch nachteilige Frontpartien zu vermeiden, was insbesondere bei stromlinienförmigen Triebzügen, wie Hochgeschwindigkeitszügen, von Bedeutung ist.
Such front hatch can additionally be accorded the function of eliminating aerodynamically disadvantageous frontal sections, which can be of particular importance in the case of streamlined trainsets such as high-speed trains.
EuroPat v2

Soweit schließlich der Betätigungsvorrichtung auch eine medientrennende Funktion zukommen soll, und zur Verbessung des Druckaufbauverhaltens bei hydraulischer oder pneumatischer Beaufschlagung des Stellkolbens auf der Kolbenstangenseite, kann in dem Gehäusefortsatz auch eine mit der Kolbenstange zusammenwirkende, sich an die Führungsbuchse in axialer Richtung anschließende Stangendichtung aufgenommen sein, wobei vorteilhaft ein am Gehäusefortsatz angebrachter ringförmiger Deckel sowohl die Führungsbuchse als auch die Stangendichtung im Gehäusefortsatz sichert.
Finally, insofar as the actuating device shall also have a media-separating function, and for improvement of the pressure build-up behavior at the time of hydraulic or pneumatic loading of the actuating piston on the piston-rod side, a rod seal co-operating with the piston rod and connected in axial direction with the guide bushing can also be received in the housing projection, wherein advantageously an annular cover mounted on the housing projection secures not only the guide bushing, but also the rod seal in the housing projection.
EuroPat v2

Dem besagten Pilotventil kann innerhalb der betreffenden Hydraulikantriebseinheit bevorzugt auch noch eine weitere Funktion zukommen, beispielsweise die Ansteuerung eines dem Senken-Arbeitsraum des betreffenden Hydraulikzylinders zugeordneten steuerbaren Nachsaugventils bei einer solchen Maschinenpresse, die auf ein allein durch das Eigengewicht des oberen Werkzeugträgers erfolgendes Eil-Senken ausgelegt ist.
Preferably, the said pilot valve can have a further function within the hydraulic drive unit in question, for example control of a controllable feeder valve in such a machine press, assigned to the lowering work space of the hydraulic cylinder in question, which function is designed for rapid lowering that takes place solely by means of the inherent weight of the upper tool support.
EuroPat v2

Es wurde weiter oben schon erläutert, dass dem Crashelement 8 sowohl eine entkuppelnde Funktion als auch eine blockierende Funktion zukommen kann.
It has furthermore already been explained above that the crash element 8 can obtain both a decoupling function and a blocking function.
EuroPat v2

Entsprechend dürfte Silizium in organischen Lebewesen auch eine Rolle im intra- und interzellulären Signal-Transfer sowie in der Speicherung und Transformation eine elementare Funktion zukommen.
Accordingly, silicon in organic living beings also is supposed to play a role in the intracellular and intercellular transfer of signals and exhibit an elementary function in storage and transformation.
EuroPat v2

In Ergänzung oder alternativ dazu kann ihm eine Funktion dergestalt zukommen, dass eine räumliche Distanz zwischen dem L-Nukleinsäure-Teil und dem Nicht-L-Nukleinsäure-Teil der modifizierte L-Nukleinsäure aufgebaut wird.
In addition or alternatively it may impart a function such that a spatial distance is built up between the L-nucleic acid part and the non-L-nucleic acid part of the modified L-nucleic acid.
EuroPat v2

Sie können selbst entscheiden, ob und inwieweit Sie uns personenbezogene Daten über die Feedback Funktion zukommen lassen wollen.
You can decide for yourself the extent to which you share personal data with us via the Feedback function, if at all.
ParaCrawl v7.1

Zukünftig könnte den Speichern aber eine weitere Funktion zukommen: die Speicherung von so genanntem synthetischem Erdgas, das aus überschüssigem Wind- und Sonnenstrom gewonnen wird.
Storage systems could, however, be employed for a further purpose in future, namely for the storage of synthetic natural gas obtained from excess wind and solar power.
ParaCrawl v7.1