Übersetzung für "Funktion zukommen" in Englisch
Dem
geplanten
Büro
für
öffentliche
Verwaltung
dürfte
eine
nützliche
Funktion
zukommen.
The
planned
Public
Administration
Bureau
should
have
a
useful
role
to
play.
TildeMODEL v2018
Der
Orgel
mit
ihrem
mächtigen
Klang
sollte
dabei
eine
wichtige
Funktion
zukommen.
The
organ
and
its
powerful
sound
were
intended
to
play
an
important
function
in
this
larger
context.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
den
einzelnen
Stufen
der
Hierarchie
eine
ganz
unterschiedliche
kommunikative
Funktion
zukommen.
Here,
highly
divergent
communicative
functions
may
be
accorded
to
the
individual
stages
of
the
hierarchy.
ParaCrawl v7.1
Neben
ihren
Aufgaben
zur
Konzentration
des
Angebots
wird
hier
den
Erzeugergemeinschaften
sicherlich
eine
wichtige
Funktion
zukommen.
In
addition
to
their
role
in
concentrating
supply,
producer
groups
definitely
have
a
role
to
play.
TildeMODEL v2018
Seinen
isolierten
Untereinheiten
könnte
auch
eine
physiologische
Funktion
zukommen
(Faust
und
Montenarh,
2000;
Its
isolated
subunits
may
also
have
a
physiological
function
(Faust
and
Montenarh,
2000;
EuroPat v2
Dem
Verteilerelement
126
kann
somit
in
dem
in
Figur
3
dargestellten
Ausführungsbeispiel
mechanisch
tragende
Funktion
zukommen.
A
mechanically
supportive
function
can
therefore
be
assigned
to
the
distributor
element
126
in
the
exemplary
embodiment
depicted
in
FIG.
3
.
EuroPat v2
Diesen
Berichten
wird
eine
entscheidende
Funktion
zukommen,
nicht
nur
bei
der
Gestaltung
der
Zukunft
der
Telekommunikation,
sondern
auch
bei
der
Sicherstellung
eines
größeren
Wettbewerbs
auf
dem
europäischen
Markt.
These
reports
will
play
a
critical
role,
not
just
in
shaping
the
future
of
telecoms
but
also
in
ensuring
a
greater
choice
in
competition
in
the
European
market.
Europarl v8
Was
jedoch
den
Entscheidungsprozess
betrifft,
würde
dann
beispielsweise
dem
Europäischen
Parlament
bei
der
Festlegung
der
Regelungsinhalte
lediglich
eine
beratende
Funktion
zukommen.
However,
as
far
as
the
decision-making
process
is
concerned,
the
European
Parliament,
for
example,
would
only
have
a
consultative
role
in
the
content
of
the
future
regulation.
Europarl v8
Der
Hersteller
muss
allen
Besitzern
neuer
Fahrzeuge
oder
neuer
Motoren,
die
gemäß
dieser
Verordnung
typgenehmigt
wurden,
schriftliche
Anweisungen
über
das
Emissionsminderungssystem
und
seine
ordnungsgemäße
Funktion
zukommen
lassen.
The
manufacturer
shall
furnish
or
cause
to
be
furnished
to
all
owners
of
new
vehicles
or
new
engines
type-approved
in
accordance
with
this
Regulation
written
instructions
about
the
emission
control
system
and
its
correct
operation.
DGT v2019
Verschiedene
Mitgliedstaaten
haben
bereits
die
richtige
Richtung
eingeschlagen
und
lassen
den
Beamten,
die
mit
der
gesetzlichen
Vereinfachung
betraut
sind,
eine
zentrale
Funktion
zukommen.
A
number
of
Member
States
are
already
moving
in
the
right
direction
in
terms
of
ensuring
a
central
role
for
officials
responsible
for
simplifying
legislation.
TildeMODEL v2018
Dank
des
Konsultationsprozesses
war
es
möglich,
allgemeine
Ziele
und
Leitlinien
zu
formulieren,
denen
eine
zentrale
Funktion
zukommen
sollte,
wenn
es
darum
geht,
allen
Beteiligten,
Behörden,
Unternehmen,
wissenschaftlichen
Einrichtungen
und
Bildungseinrichtungen
sowie
allen
Bürgern
den
gemeinsamen
und
steten
politischen
Willen
zu
verdeutlichen,
Europa
an
die
Spitze
einer
auf
Wissen
und
Innovation
gegründeten
Gesellschaft
zu
führen.
The
consultation
process
has
made
it
possible
to
arrive
at
some
general
objectives
and
guidelines
which
should
play
an
essential
role
in
giving
to
all
stakeholders,
administrations,
companies,
scientific
and
educational
institutions
and
citizens,
a
clear
indication
of
a
common
and
sustained
political
will
to
drive
Europe
to
the
forefront
of
a
society
based
upon
knowledge
and
innovation.
TildeMODEL v2018
Die
zweite
Alter
native,
die
man
als
regionale
Alternative
bezeichnen
könnte,
wäre
eine
Zusammenarbeit
innerhalb
einer
Teilgruppe
von
Republiken,
wobei
den
bestehenden
regionalen
Strukturen
möglicherweise
eine
unterstützende
Funktion
zukommen
kann.
Therefore,
even
if
forming
an
economic
and
monetary
union
is
a
'first
best'
solution
as
long
as
policies
delegated
to
the
centre
are
handled
in
an
efficient
way,
this
might
not
be
the
case
if
these
policies
were
ill-designed
or
faced
problems
of
implementation.
EUbookshop v2
Ich
empfehle,
dies
in
unserer
ESS-Strategie,
der
in
unserer
Kommunikation
mit
den
Nutzern
und
der
Politik
eine
wichtige
Funktion
zukommen
wird,
engagiert
und
unzweideutigherauszustellen.
I
would
recommend
that
in
our
ESS
strategy,
which
will
have
an
important
function
in
our
communication
towards
the
usersand
political
levels,
this
is
stressed
wholeheartedly
and
unambiguously.
EUbookshop v2
Bei
einer
Beweglichkeit
der
Greifer
zueinander
kann
dem
Greifersystem
überdies
die
Funktion
eines
Drehsattels
zukommen,
der
Winkellagentoleranzen
des
Stapels
ausgleicht.
If
the
grippers
have
mobility
relative
to
one
another,
the
gripper
system
can
additionally
receive
the
function
of
a
swivelling
saddle
which
balances
out
the
angular
position
tolerances
of
the
stack.
EuroPat v2
Aber
auch
löslichen
Natriumsilicaten
von
der
Art
der
Wassergläser
und/oder
Alkalihydroxid
kann
entsprechende
Funktion
zukommen.
However,
the
same
function
can
also
be
performed
by
soluble
sodium
silicates
of
the
waterglass
and/or
alkali
metal
hydroxide
type.
EuroPat v2
Dem
neuen
Ausschuß
für
Katastrophenschutz,
ebenfalls
aus
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
bestehend,
würde
also
nur
eine
Art
beratende
Funktion
zukommen.
The
resolution
on
mutual
assistance
which
was
adopted
in
July
1991
by
the
Council
and
representatives
of
the
govern
ments
of
the
Member
States
means,
however,
that
only
the
competent
authorities
may
apply
for
and
obtain
support
within
the
Union.
EUbookshop v2
Ihre
Datei/en
können
Sie
uns
einfach
in
Ihrem
Kundenbereich
(LogIn)
über
die
Funktion
"Datei
hochladen"
zukommen
lassen
oder
Sie
schicken
diese
per
Mail
mit
Angabe
Ihrer
Auftragsnummer
an
[email protected]
.
File
handling
You
can
upload
your
data
in
the
customer's
area
(LogIn)
with
the
function
"upload"
or
send
it
via
mail
including
your
order
numer
at
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
kann
einer
derartigen
Bugklappe
die
Funktion
zukommen,
aerodynamisch
nachteilige
Frontpartien
zu
vermeiden,
was
insbesondere
bei
stromlinienförmigen
Triebzügen,
wie
Hochgeschwindigkeitszügen,
von
Bedeutung
ist.
Such
front
hatch
can
additionally
be
accorded
the
function
of
eliminating
aerodynamically
disadvantageous
frontal
sections,
which
can
be
of
particular
importance
in
the
case
of
streamlined
trainsets
such
as
high-speed
trains.
EuroPat v2
Soweit
schließlich
der
Betätigungsvorrichtung
auch
eine
medientrennende
Funktion
zukommen
soll,
und
zur
Verbessung
des
Druckaufbauverhaltens
bei
hydraulischer
oder
pneumatischer
Beaufschlagung
des
Stellkolbens
auf
der
Kolbenstangenseite,
kann
in
dem
Gehäusefortsatz
auch
eine
mit
der
Kolbenstange
zusammenwirkende,
sich
an
die
Führungsbuchse
in
axialer
Richtung
anschließende
Stangendichtung
aufgenommen
sein,
wobei
vorteilhaft
ein
am
Gehäusefortsatz
angebrachter
ringförmiger
Deckel
sowohl
die
Führungsbuchse
als
auch
die
Stangendichtung
im
Gehäusefortsatz
sichert.
Finally,
insofar
as
the
actuating
device
shall
also
have
a
media-separating
function,
and
for
improvement
of
the
pressure
build-up
behavior
at
the
time
of
hydraulic
or
pneumatic
loading
of
the
actuating
piston
on
the
piston-rod
side,
a
rod
seal
co-operating
with
the
piston
rod
and
connected
in
axial
direction
with
the
guide
bushing
can
also
be
received
in
the
housing
projection,
wherein
advantageously
an
annular
cover
mounted
on
the
housing
projection
secures
not
only
the
guide
bushing,
but
also
the
rod
seal
in
the
housing
projection.
EuroPat v2
Dem
besagten
Pilotventil
kann
innerhalb
der
betreffenden
Hydraulikantriebseinheit
bevorzugt
auch
noch
eine
weitere
Funktion
zukommen,
beispielsweise
die
Ansteuerung
eines
dem
Senken-Arbeitsraum
des
betreffenden
Hydraulikzylinders
zugeordneten
steuerbaren
Nachsaugventils
bei
einer
solchen
Maschinenpresse,
die
auf
ein
allein
durch
das
Eigengewicht
des
oberen
Werkzeugträgers
erfolgendes
Eil-Senken
ausgelegt
ist.
Preferably,
the
said
pilot
valve
can
have
a
further
function
within
the
hydraulic
drive
unit
in
question,
for
example
control
of
a
controllable
feeder
valve
in
such
a
machine
press,
assigned
to
the
lowering
work
space
of
the
hydraulic
cylinder
in
question,
which
function
is
designed
for
rapid
lowering
that
takes
place
solely
by
means
of
the
inherent
weight
of
the
upper
tool
support.
EuroPat v2
Es
wurde
weiter
oben
schon
erläutert,
dass
dem
Crashelement
8
sowohl
eine
entkuppelnde
Funktion
als
auch
eine
blockierende
Funktion
zukommen
kann.
It
has
furthermore
already
been
explained
above
that
the
crash
element
8
can
obtain
both
a
decoupling
function
and
a
blocking
function.
EuroPat v2
Entsprechend
dürfte
Silizium
in
organischen
Lebewesen
auch
eine
Rolle
im
intra-
und
interzellulären
Signal-Transfer
sowie
in
der
Speicherung
und
Transformation
eine
elementare
Funktion
zukommen.
Accordingly,
silicon
in
organic
living
beings
also
is
supposed
to
play
a
role
in
the
intracellular
and
intercellular
transfer
of
signals
and
exhibit
an
elementary
function
in
storage
and
transformation.
EuroPat v2
In
Ergänzung
oder
alternativ
dazu
kann
ihm
eine
Funktion
dergestalt
zukommen,
dass
eine
räumliche
Distanz
zwischen
dem
L-Nukleinsäure-Teil
und
dem
Nicht-L-Nukleinsäure-Teil
der
modifizierte
L-Nukleinsäure
aufgebaut
wird.
In
addition
or
alternatively
it
may
impart
a
function
such
that
a
spatial
distance
is
built
up
between
the
L-nucleic
acid
part
and
the
non-L-nucleic
acid
part
of
the
modified
L-nucleic
acid.
EuroPat v2
Sie
können
selbst
entscheiden,
ob
und
inwieweit
Sie
uns
personenbezogene
Daten
über
die
Feedback
Funktion
zukommen
lassen
wollen.
You
can
decide
for
yourself
the
extent
to
which
you
share
personal
data
with
us
via
the
Feedback
function,
if
at
all.
ParaCrawl v7.1
Zukünftig
könnte
den
Speichern
aber
eine
weitere
Funktion
zukommen:
die
Speicherung
von
so
genanntem
synthetischem
Erdgas,
das
aus
überschüssigem
Wind-
und
Sonnenstrom
gewonnen
wird.
Storage
systems
could,
however,
be
employed
for
a
further
purpose
in
future,
namely
for
the
storage
of
synthetic
natural
gas
obtained
from
excess
wind
and
solar
power.
ParaCrawl v7.1