Translation of "Schiessen in" in English
Wir
beginnen
in
wenigen
Minuten
mit
dem
Schiessen
in
der
Kategorie
Flugzeit.
We're
gonna
start
shooting
for
hang
time
in
just
a
few
minutes.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Münsterhof
johlen
und
tanzen
die
Bauern
der
Landschaft,
schiessen
in
die
Luft.
And
the
dark-skinned
girls
lie
awake
in
their
chambers.
.
.
ParaCrawl v7.1
Der
Reis
und
das
Gemuese,
genauso
wie
das
Unkraut,
schiessen
nun
in
die
Hoehe.
The
rice
and
vegetables,
and
also
the
weeds,
are
growing
rapidly
now.
ParaCrawl v7.1
Die
Waffenträger
schiessen
in
diesem
Zusammenhang
auch
als
Waffen
bezeichnete
Projektile
ab,
die,
häufig
in
Fragmenten,
das
Ziel
treffen
sollen.
In
this
context,
the
weapon
carriers
fire
projectiles,
also
referred
to
as
weapons,
which
are
to
hit
the
target,
frequently
in
fragments.
EuroPat v2
Und
sie
versammeln
plötzlich
Menschen
hier,
die
Truppen,
die
durch
die
aktuelle
Nationalversammlung
kontrolliert
sind
schiessen
wirklich
in
die
Menschenmenge
und
töten
wirklich
Zivilpersonen,
weil
sie
Steine
geworfen
hatten.
And
they
gather
people
here,
all
of
a
sudden,
the
troops
that
are
controlled
by
the
current
National
Assembly
actually
fire
on
the
crowd,
and
actually
kill
civilians
for
throwing
rocks.
QED v2.0a
Das
Schiessen
in
der
oberen
Winkelgruppe
ist
bei
speziellen
Geschossen
sinnvoll,
zum
Beispiel
beim
Schießen
mit
Aufklärungsgeschossen
(Kameras
mit
Funk-Datenübertragung
im
Geschoss)
oder
beim
Schießen
mit
Infrarot-Beleuchtungsgeschossen.
Shooting
in
the
upper
angle
group
is
meaningful
with
respect
to
special
missiles,
for
example,
for
shooting
with
reconnaissance
missiles
(i.e.,
cameras
with
wireless
data
transmission
in
the
shell)
or
for
shooting
with
infra-red
illumination
missiles.
EuroPat v2
Daher,
o
Väter,
wir
haben
die
Wurzel
aus
Gott;
lassen
wir
sie
schiessen
in
alle
Teile
unseres
Lebens,
und
meine
Empfindung
sagt
es
mir
überlaut
und
klar,
dass
uns
noch
gar
Vieles
und
Grosses
wird
geboten
werden
aus
dem
Gnadenmeere
der
ewigen
Liebe,
das
noch
größer,
tiefer
und
erhabener
sein
wird
denn
das,
was
uns
Adam
erzählte.
Let
us
allow
it
to
sprout
into
all
parts
of
our
life,
and
my
feeling
tells
me
loud
and
clear,
that
we
are
still
going
to
be
offered
many
and
great
things
from
eternal
Love's
sea
of
grace,
even
greater
and
deeper
and
more
sublime
than
what
Adam
has
told
us.
ParaCrawl v7.1
Songs
wie
"You
are
Alive",
"Black
Storm"
und
"Mask"
schiessen
in
jede
Zelle
des
Körpers,
dies
ist
Musik,
die
man
nicht
nur
hören,
sondern
durch
und
durch
fühlen
kann.
Songs
like
"You
are
Alive",
"Black
Storm"
and
"Mask"
take
control
of
every
cell
of
the
body
-
this
is
music
you
are
not
just
listening
to,
you
are
feeling
it
through
and
through.
ParaCrawl v7.1
Songs
wie
„You
are
Alive“,
„Black
Storm“
und
„Mask“
schiessen
in
jede
Zelle
des
Körpers,
dies
ist
Musik,
die
man
nicht
nur
hören,
sondern
durch
und
durch
fühlen
kann.
Songs
like
“You
are
Alive”,
“Black
Storm”
and
“Mask”
take
control
of
every
cell
of
the
body
-
this
is
music
you
are
not
just
listening
to,
you
are
feeling
it
through
and
through.
ParaCrawl v7.1
Mein
erstes
Spiel
war
gegen
die
Columbus
Blue
Jackets,
das
Team
das
mich
gedraftet
hat,
also
war
es
toll
für
mich
gleich
mein
erstes
Tor
zu
schiessen
in
meinem
ersten
Spiel.
The
first
game
was
against
the
Columbus
Blue
Jackets,
the
team
that
drafted
me,
so
it
was
nice
to
do
that
and
scoring
my
first
goal
in
that
same
game
was
really
nice.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht
nicht
ein
Kind
zu
sein,
um
Spass
daran
zu
haben
einen
Berg
herunter
zu
schiessen
in
einem
Schlauch.
You
don't
have
to
be
a
kid
to
have
a
blast
riding
down
a
hill
in
a
tube.
ParaCrawl v7.1
Kerne
werden
heute
auf
so
genannten
Kernschiessmaschinen
hergestellt,
d.h.
eine
fließfähige
Masse
aus
Sand
und
Binder
wird
unter
hohem
Druck
in
die
Kernform
geschossen
und
dann
durch
Zusatz
eines
Härters
ausgehärtet
(die
Härtung
kann
durch
Zusatz
einer
Chemikalie
erfolgen
oder
durch
sondern
Schiessen
in
eine
vorgewärmte
Form
oder
eine
Mikrowelle
eingeleitet
werden).
Today,
cores
are
prepared
on
so-called
core
shooting
machines,
i.e.,
a
flowable
mass
of
sand
and
binder
is
shot
into
the
core
mold
under
high
pressure
and
then
cured
by
adding
a
curing
agent
(the
curing
may
be
effected
by
adding
a
chemical
or
be
initiated
by
shooting
into
a
preheated
mold
or
by
microwave).
EuroPat v2
Waehrend
des
ersten
Juni-Sesshin
begann
die
jaehrliche
Regenzeit.
Der
Reis
und
das
Gemuese,
genauso
wie
das
Unkraut,
schiessen
nun
in
die
Hoehe.
We
entered
the
annual
rainy
period
during
the
first
June
sesshin.
The
rice
and
vegetables,
and
also
the
weeds,
are
growing
rapidly
now.
CCAligned v1
Durch
das
Einkuppeln
der
Kupplung
6
werden
die
Munitionszuführung
2
und
die
Kanone
1
miteinander
verbunden
und
die
Munition
11
wird
beim
Laden
oder
Schiessen
in
die
Kanone
1
gefördert.
The
engagement
of
the
clutch
6
connects
the
ammunition
feed
system
2
with
the
cannon
1,
and
the
ammunition
11
is
fed
into
the
cannon
1
during
loading
or
firing.
EuroPat v2
Madness
on
Wheels
ist
ein
cooles
Verfolgungsjagt
und
Schiessen
Spiel,
in
dem
du
einen
Pickup
fährst.
Madness
on
Wheels
is
a
cool
car
chase
and
shooting
game
where
you
drive
a
pickup
truck.
CCAligned v1
Die
Preise
für
Grundnahrungsmittel
wie
Weizen,
Mais
und
Sojabohnen
schiessen
in
die
Höhe,
und
das
UN
projiziert,
dass
sie
2011
weiterhin
rapide
ansteigen
werden.
Prices
for
staples
such
as
wheat,
corn
and
soybeans
are
absolutely
soaring,
and
the
UN
is
projecting
that
they
will
continue
to
rise
rapidly
throughout
2011.
ParaCrawl v7.1
Beziehung
und
Sicherheit
wurden
zurückgelassen,
weil
ich
sie
in
ein
anderes
Land
rief,
in
das
Land
Meines
Willen's,
wo
Dinge
einfach
aus
dem
Boden
schiessen
und
in
euren
Schoss
fallen,
während
Ich
euch
versorge.
Relationships
and
security
were
left
behind
because
I
was
calling
her
into
another
land,
the
land
of
My
will,
where
things
just
spring
up
from
the
ground
and
fall
into
your
lap
as
I
provide
for
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapitalisten
I
schiessen
1000
£
in
Zahlung
von
Arbeitslohn
vor,
womit
die
Arbeiter
für
1000
£
Lebensmittel
kaufen
von
den
Kapi-
talisten
II,
und
diese
wieder
für
dasselbe
Geld
Produktionsmittel
von
den
Kapitalisten
I.
Letztren
ist
ihr
variables
Kapital
in
Geldform
nun
zu-
rückgekehrt,
während
die
Kapitalisten
II
die
Hälfte
ihres
konstanten
Kapitals
aus
der
Form
von
Waarenkapital
in
produktives
Kapital
rück-
verwandelt
haben.
The
laborers
buy
with
this
money
1000
pounds
sterling's
worth
of
commodities
from
the
capitalists
of
II.
These
in
turn
buy
with
the
same
money
means
of
production
from
the
capitalists
of
I.
These
capitalists
of
I
thereby
recover
their
variable
capital
in
the
form
of
money,
while
the
capitalists
of
II
have
reconverted
one-half
of
their
constant
capital
from
the
form
of
commodities
into
that
of
productive
capital.
ParaCrawl v7.1
Dann
können
auch
schnell
entstandene
Staaten,
wie
alle
andre
natürliche
Dinge,
die
plötzlich
entsproßt
in
die
Höhe
schiessen,
in
ihren
Wurzeln
und
Zubehör
nicht
dergestalt
befestigt
seyn,
daß
sie
die
erste
feindliche
Witterung
nicht
sollte
aus
der
Erde
reissen:
es
müßten
denn,
wie
schon
gedacht,
Die,
welche
so
plötzlich
Fürsten
geworden,
von
so
vorzüglicher
Tugend
seyn,
um
sich
schnell
in
die
Fassung
setzen
zu
können,
dasjenige,
was
ihnen
das
Glück
in
den
Schoos
geworfen,
sich
zu
erhalten
und
jene
Grundlagen,
die
ein
Andrer
vor
seiner
Erhöhung
zum
Throne
legt,
noch
hinterher
dem
Staate
zu
geben.
States
that
rise
unexpectedly,
then,
like
all
other
things
in
nature
which
are
born
and
grow
rapidly,
cannot
leave
their
foundations
and
correspondencies
fixed
in
such
a
way
that
the
first
storm
will
not
overthrow
them;
unless,
as
is
said,
those
who
unexpectedly
become
princes
are
men
of
so
much
ability
that
they
know
they
have
to
be
prepared
at
once
to
hold
that
which
fortune
has
thrown
into
their
laps,
and
that
those
foundations,
which
others
have
laid
BEFORE
they
became
princes,
they
must
lay
AFTERWARDS.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Rückweg
können
wir
dann
noch
Bilder
von
einem
Roundtail
Horned
Lizard
schiessen,
der
hier
in
Mexico
Chamäleon
heißt.
On
the
way
back
we
can
take
pictures
of
a
Roundtail
Horned
Lizard
which
is
here
in
Mexico
called
chameleon.
ParaCrawl v7.1
Während
die
ersten
Übungen
reines
Zielscheibenschiessen
sind,
schiessen
die
Insekten
in
den
fortgeschrittenen
Übungen
zurück,
und
nutzen
das
Gelände
zur
Deckung.
The
first
exercises
are
more
of
simple
target
shooting.
In
more
advanced
exercises,
the
insects
will
fight
back
and
use
the
terrain
for
coverage.
ParaCrawl v7.1
Er
befahl
seinen
Soldaten
auch
auf
eine
Gruppe
von
ungefähr
80
weiteren
Personen
zu
schiessen,
die
sich
in
einem
Graben
versammelt
hatten.
He
also
ordered
his
soldiers
to
kill
approximately
another
80
people
who
had
been
gathered
together
in
a
ditch.
ParaCrawl v7.1