Translation of "Schiessen in" in English

Wir beginnen in wenigen Minuten mit dem Schiessen in der Kategorie Flugzeit.
We're gonna start shooting for hang time in just a few minutes.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Münsterhof johlen und tanzen die Bauern der Landschaft, schiessen in die Luft.
And the dark-skinned girls lie awake in their chambers. . .
ParaCrawl v7.1

Der Reis und das Gemuese, genauso wie das Unkraut, schiessen nun in die Hoehe.
The rice and vegetables, and also the weeds, are growing rapidly now.
ParaCrawl v7.1

Die Waffenträger schiessen in diesem Zusammenhang auch als Waffen bezeichnete Projektile ab, die, häufig in Fragmenten, das Ziel treffen sollen.
In this context, the weapon carriers fire projectiles, also referred to as weapons, which are to hit the target, frequently in fragments.
EuroPat v2

Und sie versammeln plötzlich Menschen hier, die Truppen, die durch die aktuelle Nationalversammlung kontrolliert sind schiessen wirklich in die Menschenmenge und töten wirklich Zivilpersonen, weil sie Steine geworfen hatten.
And they gather people here, all of a sudden, the troops that are controlled by the current National Assembly actually fire on the crowd, and actually kill civilians for throwing rocks.
QED v2.0a

Das Schiessen in der oberen Winkelgruppe ist bei speziellen Geschossen sinnvoll, zum Beispiel beim Schießen mit Aufklärungsgeschossen (Kameras mit Funk-Datenübertragung im Geschoss) oder beim Schießen mit Infrarot-Beleuchtungsgeschossen.
Shooting in the upper angle group is meaningful with respect to special missiles, for example, for shooting with reconnaissance missiles (i.e., cameras with wireless data transmission in the shell) or for shooting with infra-red illumination missiles.
EuroPat v2

Daher, o Väter, wir haben die Wurzel aus Gott; lassen wir sie schiessen in alle Teile unseres Lebens, und meine Empfindung sagt es mir überlaut und klar, dass uns noch gar Vieles und Grosses wird geboten werden aus dem Gnadenmeere der ewigen Liebe, das noch größer, tiefer und erhabener sein wird denn das, was uns Adam erzählte.
Let us allow it to sprout into all parts of our life, and my feeling tells me loud and clear, that we are still going to be offered many and great things from eternal Love's sea of grace, even greater and deeper and more sublime than what Adam has told us.
ParaCrawl v7.1

Songs wie "You are Alive", "Black Storm" und "Mask" schiessen in jede Zelle des Körpers, dies ist Musik, die man nicht nur hören, sondern durch und durch fühlen kann.
Songs like "You are Alive", "Black Storm" and "Mask" take control of every cell of the body - this is music you are not just listening to, you are feeling it through and through.
ParaCrawl v7.1

Songs wie „You are Alive“, „Black Storm“ und „Mask“ schiessen in jede Zelle des Körpers, dies ist Musik, die man nicht nur hören, sondern durch und durch fühlen kann.
Songs like “You are Alive”, “Black Storm” and “Mask” take control of every cell of the body - this is music you are not just listening to, you are feeling it through and through.
ParaCrawl v7.1

Mein erstes Spiel war gegen die Columbus Blue Jackets, das Team das mich gedraftet hat, also war es toll für mich gleich mein erstes Tor zu schiessen in meinem ersten Spiel.
The first game was against the Columbus Blue Jackets, the team that drafted me, so it was nice to do that and scoring my first goal in that same game was really nice.
ParaCrawl v7.1

Man braucht nicht ein Kind zu sein, um Spass daran zu haben einen Berg herunter zu schiessen in einem Schlauch.
You don't have to be a kid to have a blast riding down a hill in a tube.
ParaCrawl v7.1

Kerne werden heute auf so genannten Kernschiessmaschinen hergestellt, d.h. eine fließfähige Masse aus Sand und Binder wird unter hohem Druck in die Kernform geschossen und dann durch Zusatz eines Härters ausgehärtet (die Härtung kann durch Zusatz einer Chemikalie erfolgen oder durch sondern Schiessen in eine vorgewärmte Form oder eine Mikrowelle eingeleitet werden).
Today, cores are prepared on so-called core shooting machines, i.e., a flowable mass of sand and binder is shot into the core mold under high pressure and then cured by adding a curing agent (the curing may be effected by adding a chemical or be initiated by shooting into a preheated mold or by microwave).
EuroPat v2

Waehrend des ersten Juni-Sesshin begann die jaehrliche Regenzeit. Der Reis und das Gemuese, genauso wie das Unkraut, schiessen nun in die Hoehe.
We entered the annual rainy period during the first June sesshin. The rice and vegetables, and also the weeds, are growing rapidly now.
CCAligned v1

Durch das Einkuppeln der Kupplung 6 werden die Munitionszuführung 2 und die Kanone 1 miteinander verbunden und die Munition 11 wird beim Laden oder Schiessen in die Kanone 1 gefördert.
The engagement of the clutch 6 connects the ammunition feed system 2 with the cannon 1, and the ammunition 11 is fed into the cannon 1 during loading or firing.
EuroPat v2

Madness on Wheels ist ein cooles Verfolgungsjagt und Schiessen Spiel, in dem du einen Pickup fährst.
Madness on Wheels is a cool car chase and shooting game where you drive a pickup truck.
CCAligned v1

Die Preise für Grundnahrungsmittel wie Weizen, Mais und Sojabohnen schiessen in die Höhe, und das UN projiziert, dass sie 2011 weiterhin rapide ansteigen werden.
Prices for staples such as wheat, corn and soybeans are absolutely soaring, and the UN is projecting that they will continue to rise rapidly throughout 2011.
ParaCrawl v7.1

Beziehung und Sicherheit wurden zurückgelassen, weil ich sie in ein anderes Land rief, in das Land Meines Willen's, wo Dinge einfach aus dem Boden schiessen und in euren Schoss fallen, während Ich euch versorge.
Relationships and security were left behind because I was calling her into another land, the land of My will, where things just spring up from the ground and fall into your lap as I provide for you.
ParaCrawl v7.1

Die Kapitalisten I schiessen 1000 £ in Zahlung von Arbeitslohn vor, womit die Arbeiter für 1000 £ Lebensmittel kaufen von den Kapi- talisten II, und diese wieder für dasselbe Geld Produktionsmittel von den Kapitalisten I. Letztren ist ihr variables Kapital in Geldform nun zu- rückgekehrt, während die Kapitalisten II die Hälfte ihres konstanten Kapitals aus der Form von Waarenkapital in produktives Kapital rück- verwandelt haben.
The laborers buy with this money 1000 pounds sterling's worth of commodities from the capitalists of II. These in turn buy with the same money means of production from the capitalists of I. These capitalists of I thereby recover their variable capital in the form of money, while the capitalists of II have reconverted one-half of their constant capital from the form of commodities into that of productive capital.
ParaCrawl v7.1

Dann können auch schnell entstandene Staaten, wie alle andre natürliche Dinge, die plötzlich entsproßt in die Höhe schiessen, in ihren Wurzeln und Zubehör nicht dergestalt befestigt seyn, daß sie die erste feindliche Witterung nicht sollte aus der Erde reissen: es müßten denn, wie schon gedacht, Die, welche so plötzlich Fürsten geworden, von so vorzüglicher Tugend seyn, um sich schnell in die Fassung setzen zu können, dasjenige, was ihnen das Glück in den Schoos geworfen, sich zu erhalten und jene Grundlagen, die ein Andrer vor seiner Erhöhung zum Throne legt, noch hinterher dem Staate zu geben.
States that rise unexpectedly, then, like all other things in nature which are born and grow rapidly, cannot leave their foundations and correspondencies fixed in such a way that the first storm will not overthrow them; unless, as is said, those who unexpectedly become princes are men of so much ability that they know they have to be prepared at once to hold that which fortune has thrown into their laps, and that those foundations, which others have laid BEFORE they became princes, they must lay AFTERWARDS.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Rückweg können wir dann noch Bilder von einem Roundtail Horned Lizard schiessen, der hier in Mexico Chamäleon heißt.
On the way back we can take pictures of a Roundtail Horned Lizard which is here in Mexico called chameleon.
ParaCrawl v7.1

Während die ersten Übungen reines Zielscheibenschiessen sind, schiessen die Insekten in den fortgeschrittenen Übungen zurück, und nutzen das Gelände zur Deckung.
The first exercises are more of simple target shooting. In more advanced exercises, the insects will fight back and use the terrain for coverage.
ParaCrawl v7.1

Er befahl seinen Soldaten auch auf eine Gruppe von ungefähr 80 weiteren Personen zu schiessen, die sich in einem Graben versammelt hatten.
He also ordered his soldiers to kill approximately another 80 people who had been gathered together in a ditch.
ParaCrawl v7.1