Translation of "Schauen sie" in English
Und
nun
schauen
Sie
sich
an,
was
die
EU
tut.
Now
you
look
at
what
the
EU
is
doing.
Europarl v8
Bitte
schauen
Sie
sich
diese
Filme
an.
I
am
asking
you
to
watch
these
films.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
nur
die
desaströse,
ruinöse
gemeinsame
Fischereipolitik
an.
Just
look
at
the
disastrous,
ruinous
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
Griechenland,
Portugal
und
Irland
an.
Look
at
Greece,
Portugal
and
Ireland.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
an,
wo
der
Euro
heute
steht.
Look
at
what
it
is
worth
today.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
diese
Gesichter
an.
Just
look
at
these
faces.
Europarl v8
Aber
schauen
Sie
sich
Ihre
Reaktion
auf
sie
an.
But
look
at
your
response
to
them.
Europarl v8
Bitte
schauen
Sie
sich
die
Zahlen
der
Weltwetterorganisation
an.
Take
a
look
at
the
figures
produced
by
the
World
Meteorological
Organisation.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
die
Investitionen
in
den
emerging
states
an!
Take
a
look
at
the
level
of
investment
in
the
emerging
states.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
die
öffentlichen
Investitionen
in
Indien
an!
Look
at
the
level
of
public
investment
in
India.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
in
anderen
Kontinenten
an,
was
dort
öffentlich
investiert
wird!
Look
at
the
other
continents
and
the
public
funds
invested
there.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
die
Profite
der
Banken
an.
Look
at
the
banks'
profits.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
die
massiven
Gehaltspakete
an.
Look
at
the
massive
pay
packets.
Europarl v8
Bitte
schauen
Sie
vor
allem
den
Entwurf
Ihrer
eigenen
Fraktion
einmal
an.
In
particular,
I
would
ask
you
to
take
a
look
at
the
resolution
drafted
by
your
own
group.
Europarl v8
Bitte
schauen
Sie
sich
das
nochmals
an.
Please
look
at
it
again.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
doch
einmal
die
Fakten
an!
Just
look
at
the
facts!
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
an,
was
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
geschehen
ist.
Just
take
a
look
at
what
has
happened
with
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
an,
was
in
dieser
Branche
wirklich
passiert!
Take
a
look
at
what
is
really
going
on
in
this
sector.
Europarl v8
Sie
schauen
dabei
auf
uns,
weil
wir
Vorreiterrollen
einnehmen
müssen.
They
look
to
us
to
play
a
pioneering
role.
Europarl v8
Schauen
Sie
doch,
was
in
Dayton
passiert
ist!
Look
at
what
happened
at
Dayton.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
die
Reaktionen
Pakistans
an.
Look
at
the
reactions
from
Pakistan.
Europarl v8
Schauen
Sie
zum
Beispiel
die
Anhänge
an.
Look
at
the
appendices
for
example.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
einfach
einmal
um.
Well,
look
around
you.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
Sie
schauen
sich
dies
etwas
näher
an.
I
suggest
that
you
take
a
slightly
closer
look
at
that.
Europarl v8
Schauen
Sie
nicht
nur
auf
den
europäischen
Haushalt.
Do
not
look
only
to
the
European
budget.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
nur
einmal
die
Idee
einer
Finanztransaktionssteuer
an.
Just
look
at
the
idea
of
a
financial
transaction
tax.
Europarl v8
Oder
schauen
Sie
sich
mal
den
Stachel
eines
Seeigels
unter
dem
Mikroskop
an.
Or
look
at
a
sea
urchin'
s
spine
under
the
microscope.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
nur
das
Verhalten
im
Zusammenhang
mit
der
thermischen
Verwertung
an.
Look
at
the
attitude
towards
recovery.
Europarl v8