Translation of "Schau dich um" in English
Schau
dich
um
und
sag,
was
du
siehst!
Look
around
yourself
and
say
what
you
see.
Tatoeba v2021-03-10
Na,
schau
dich
doch
um.
Well,
look
at
it.
OpenSubtitles v2018
Schau
dich
noch
mal
um,
Madge.
Take
another
good
look,
Madge.
OpenSubtitles v2018
Schau
dich
mal
um,
denke
nach,
wie
du
dich
davonmachst.
Look
closely,
think,
how
you
can
go.
OpenSubtitles v2018
Danach...
fahr
zu
seinem
Haus,
schau
dich
da
etwas
um.
After
that,
head
over
to
his
house,
take
a
look
with
fresh
eyes.
I
was...
OpenSubtitles v2018
Dann
schau
dich
um
und
sag:
"Hat
jemand
Nervös
verloren?
And
you
look
around,
and
you
say,
"Hey,
anybody
lose
nervous?
OpenSubtitles v2018
Schau
dich
um,
hier
gibt
es
nichts.
Look
around,
there's
nothing
out
here.
OpenSubtitles v2018
Schau
dich
um,
und
lerne
jeden
kennen.
Walk
around.
Get
to
know
everybody.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
schau
dich
mal
um.
I
mean,
look
around
you.
OpenSubtitles v2018
Und
alle
profitieren
davon,
schau
dich
doch
um.
Everyone
takes
advantage.
Look
around
you.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
aber
Glück
haben,
schau
dich
nur
um.
So
you
just
need
to
keep
looking.
OpenSubtitles v2018
Schau
dich
um,
es
gibt
Chinesen,
Take
a
look
around
you.
Chinese,
OpenSubtitles v2018
Schau
dich
um,
was
ihr
erreicht
habt,
du
und
deine
Wissenschaftler!
Look
around.
Look
at
what
you
and
your
scientist
friends
did.
OpenSubtitles v2018
Während
du
in
der
Ecke
hockst,
schau
dich
um.
And
while
you
in
that
corner,
look
around.
OpenSubtitles v2018
Schau
dich
doch
mal
um,
wie
schön
die
Welt
ist.
All
I'm
saying
is
it's
beautiful
out.
OpenSubtitles v2018
Schau
dich
nochmal
um
und
verabschiede
dich.
Take
a
good
look,
say
goodbye
to
your
friends.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
schau
dich
um.
Come
on.
Look
around.
OpenSubtitles v2018
Schau
dich
um,
so
lang
du
willst.
Take
as
long
as
you
want
to
look
around.
OpenSubtitles v2018
Griff,
schau
dich
nicht
um.
Griff,
don't
look
back.
OpenSubtitles v2018
Alter,
schau
dich
um...
schau
dir
diesen
verdammten
Ort
an.
Man,
look
around-
look
at
this
damn
place.
OpenSubtitles v2018
Schau
dich
einfach
um
und
genieße
die
Szenerie.
Look,
just
look
around
and
enjoy
the
scenery,
huh.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
schau
dich
mal
um.
My
God,
look
at
this
place.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
klar
ist,
dass
du
hochkommen
kannst,
schau
dich
um.
Once
it's
clear,
you
can
come
up,
take
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ja,
schau
dich
um.
Oh
yeah,
I
mean
look
at
this.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
Heiliger
Antonius,
schau
dich
mal
um.
Please,
St.
Anthony,
look
around.
OpenSubtitles v2018
Al,
schau
dich
mal
hier
um.
Al,
but
look
at
this
place.
OpenSubtitles v2018