Translation of "Schaden entstanden durch" in English
Die
Funktionalität
oder
Erreichbarkeit
der
Webseite
wird
von
Cegeka
nicht
garantiert
und
Cegeka
ist
nicht
verantwortlich
für
Funktionsfehler
oder
vorrübergehende
Unerreichbarkeit
der
Webseite
sowie
direkter
oder
indirekter
Schaden
der
entstanden
ist
durch
die
Nutzung
der
Webseite.
Cegeka
gives
no
guarantees
regarding
the
function
or
availability
of
the
Website
and
cannot
be
held
responsible
for
any
malfunctions
or
temporary
(un)availability
or
for
any
direct
or
indirect
damage
that
may
arise
from
your
access
to
or
your
use
of
the
Website.
ParaCrawl v7.1
Beschädigung
oder
Zerstörung
der
zum
persönlichen
Bedarf
mitgeführten
Sachen
von
Lenker
und
Beifahrern
unter
der
Voraussetzung,
dass
am
Fahrzeug
ein
Schaden
entstanden
ist,
der
durch
die
Kaskoversicherung
gedeckt
ist.
Damage
to
or
destruction
of
items
carried
along
by
the
driver
or
passengers
for
their
personal
use,
provided
the
vehicle
has
suffered
damage
covered
under
casco
insurance
ParaCrawl v7.1
Wir
können
aber
Fehler
nicht
zur
Gänze
ausschließen
und
verzichten
auf
die
Haftung
für
die
Richtigkeit
und
Vollständigkeit
des
auf
dieser
Webseite
präsentierten
Materials
und
werden
für
den
Verlust
oder
Schaden
Dritten
gegenüber,
entstanden
durch
Benutzung
der
von
dieser
Webseite
übernommenen
Inhalte
nicht
haftbar
sein.
However,
because
we
are
unable
to
completely
exclude
the
possibility
of
errors,
we
do
not
assume
any
responsibility
for
the
accuracy
and
completeness
of
the
material
presented
on
the
website
and
we
are
not
liable
for
any
loss
or
damage
to
third
parties
resulting
from
the
use
of
any
content
downloaded
from
the
website.
ParaCrawl v7.1
Beschädigung
oder
Zerstörung
der
zum
persönlichen
Bedarf
mitgefÃ1?4hrten
Sachen
von
Lenker
und
Beifahrern
unter
der
Voraussetzung,
dass
am
Fahrzeug
ein
Schaden
entstanden
ist,
der
durch
die
Kaskoversicherung
gedeckt
ist.
Damage
to
or
destruction
of
items
carried
along
by
the
driver
or
passengers
for
their
personal
use,
provided
that
the
vehicle
has
suffered
damage
covered
through
casco
insurance.
ParaCrawl v7.1
Alle
Schäden
entstanden
am
Fahrzeug
durch
die
Nachlässigkeit
des
Fahrers
(Beschädigung
der
Kupplung,
Schaden
entstanden
durch
das
Fahren
auf
nicht
asphaltierte
Straßen,
Abstellten
des
Fahrzeuges
auf
hohe
Gehsteigen,
u.s.w.)
The
guest
will
be
charged
for
any
damage
done
to
the
vehicle
due
to
the
driver
negligence
(burnt
clutch,
damage
done
due
to
driving
on
unsealed
roads,
parking
the
vehicle
on
high
sidewalk
curbs
etc.)
ParaCrawl v7.1
Er
hat
Anspruch
auf
Ersatz
des
ihm
entstandenen
Schadens
durch
die
Beklagten.
He
is
entitled
to
compensation
from
the
defendants
for
the
loss
suffered
by
him.
EUbookshop v2
Die
Höhe
des
entstandenen
Schadens
wird
durch
Zahlungsmitteilungen
nachgewiesen.
The
amount
of
damages
incurred
proved
by
payment
notices.
CCAligned v1
Der
Nachweis
eines
tatsächlich
entstandenen
Schadens
durch
uns
ist
nicht
erforderlich.
We
are
not
required
to
provide
proof
of
actually
incurred
damages.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Ihnen
entstandenen
Schaden
durch
die
Rücklastschriftgebühr
dem
Endkunden
gegenüber
geltend
machen.
You
can
claim
the
damage
you
have
incurred
from
the
end
customer
through
the
chargeback
fee.
ParaCrawl v7.1
Der
entstandene
Schaden
wird
durch
die
Gewährleistung
des
Tankherstellers
sowie
durch
entsprechende
Versicherungen
gedeckt.
The
resulting
damages
are
covered
by
the
warranty
of
the
tank
manufacturer
and
insurance.
ParaCrawl v7.1
Die
schlimmsten
Schäden
entstanden
durch
das
Erdbeben
von
1768,
bei
dem
die
Spitze
des
Stupa
einstürzte.
The
worst
damage
was
caused
by
a
1768
earthquake
that
brought
down
the
top
of
the
stupa,
but
King
Hsinbyushin
later
raised
it
to
its
current
height
of
.
Wikipedia v1.0
Der
größte
Schaden
entstand
jedoch
durch
die
mediale
Präsenz
mittelfristig
auf
der
Imageebene,
da
das
Vertrauen
der
Verbraucher
beschädigt
war.
In
the
end,
the
wine
was
destroyed
by
being
poured
into
the
ovens
of
a
cement
plant
as
a
cooling
agent
instead
of
water.
Wikipedia v1.0
Die
Mitgliedstaaten
treffen
im
Rahmen
ihrer
nationalen
Rechtsordnung
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
daß
der
Ersatz
des
einer
Person
durch
eine
Diskriminierung
in
Form
eines
Verstoßes
gegen
die
Artikel
4,
5
oder
6
entstandenen
Schadens
nicht
durch
eine
im
voraus
festgelegte
Obergrenze
oder
dadurch
begrenzt
werden
darf,
daß
keine
Zinsen
zum
Ausgleich
des
Verlustes
gewährt
werden,
der
dem
Inhaber
des
Entschädigungsanspruchs
durch
den
Zeitablauf
bis
zur
tatsächlichen
Zahlung
des
ihm
zuerkannten
Kapitalbetrags
entsteht."
Member
States
shall
introduce
into
their
national
legal
systems
such
measures
as
are
necessary
to
ensure
that
reparation
for
the
loss
and
damage
sustained
by
a
person
injured
as
a
result
of
discrimination
contrary
to
Articles
3,
4
or
5
may
not
be
limited
by
an
upper
limit
fixed
a
priori
or
by
excluding
an
award
of
interest
to
compensate
for
the
loss
sustained
by
the
recipient
of
the
compensation
as
a
result
of
the
lapse
of
time
until
actual
payment
of
the
capital
sum
awarded."
TildeMODEL v2018
Jeder
Mitgliedstaat
haftet
gemäß
seinem
innerstaatlichen
Recht
für
den
einer
Person
entstandenen
Schaden,
der
durch
in
rechtlicher
oder
sachlicher
Hinsicht
fehlerhafte
Daten,
die
von
Europol
gespeichert
oder
verarbeitet
wurden,
verursacht
worden
ist.
Each
Member
State
shall
be
liable,
in
accordance
with
its
national
law,
for
any
damage
caused
to
an
individual
as
a
result
of
legal
or
factual
errors
in
data
stored
or
processed
at
Europol.
DGT v2019
Bei
einem
Rechtsetzungsakt,
der
wirtschaftspolitische
Maßnahmen
einschließt,
kann
die
außervertragliche
Haftung
der
Gemeinschaft
nach
Artikel
215
Absatz
2
EWG-Vertrag
für
Einzelpersonen
entstandenen
Schaden
nur
durch
eine
hinreichend
substantiierte
Verletzung
einer
höherrangigen,
dem
Schutz
des
einzelnen
dienenden
Rechtsnorm
ausgelöst
werden
(2).
The
Community's
noncontractual
liability
within
the
meaning
of
Article
215,
paragraph
2
(EEC)
for
the
damage
suffered
by
private
individuals,
in
the
case
of
normative
acts
involving
economic
policy
measures,
may
only
be
engaged
if
there
is
an
adequately
substantiated
violation
of
a
higher
rule
of
law
protecting
such
persons.2
EUbookshop v2
Artikel
6
der
Richtlinie
76/207/EWG
des
Rates
vom
9.
Februar
1976
zur
Verwirklichung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
hinsichtlich
des
Zugangs
zur
Beschäftigung,
zur
Berufsbildung
und
zum
beruflichen
Aufstieg
sowie
in
bezug
auf
die
Arbeitsbedingungen
ist
so
auszulegen,
daß
er
es
nicht
zuläßt,
daß
der
Ersatz
des
einer
Person
durch
eine
diskriminierende
Entlassung
entstandenen
Schadens
durch
eine
im
voraus
festgelegte
Obergrenze
und
dadurch
begrenzt
wird,
daß
keine
Zinsen
zum
Ausgleich
des
Verlustes
gewährt
werden,
der
dem
Inhaber
des
Entschädigungsanspruchs
durch
den
Zeitablauf
bis
zur
tatsächlichen
Zahlung
des
ihm
zuerkannten
Kapitalbetrags
entsteht.
It
also
followed
from
that
interpretation
that
the
fixing
of
an
upper
limit
of
the
kind
at
issue
in
the
main
proceedings
could
not,
by
definition,
constitute
proper
implementation
of
Article
6
of
the
directive,
since
it
limited
the
amount
of
compensation
a
priori
to
a
level
which
was
not
necessarily
consistent
with
the
requirement
of
ensuring
real
equality
of
opportunity
through
adequate
compensation
for
the
damage
sustained
as
a
result
of
discriminatory
dismissal.
EUbookshop v2
Die
Rechnung
geht
in
etwa
so:
Sechs
Billionen
Dollar
Schaden
multipliziert
mit
einem
durchschnittlichen
Unternehmenssteuersatz
von
22
Prozent
entspricht
1,32
Billionen
Dollar
nicht
realisierter
Steuern
–
aufgrund
reduzierter
Einnahmen
im
Zusammenhang
mit
Schäden
oder
entstandenen
Kosten
durch
Cyberkriminalität.
The
maths
can
be
simplified
like
this:
$6tn
in
damage
multiplied
by
an
average
corporate
income
tax
rate
of
22
percent,
equals
$1.32tn
in
taxes
not
realized
due
to
reduced
income
related
to
damages
or
costs
incurred.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Auch
wenn
DES
als
sehr
sicher
gilt
und
das
Programm
sorgfältig
getestet
wurde,
kann
der
Autor
natürlich
keine
Verantwortung
für
eventuelle
entstandene
Schäden
durch
das
'Knacken'
verschlüsselter
Informationen
übernehmen.
Note:
Even
the
DES
is
accepted
as
very
secure
and
the
program
has
been
tested
intense
the
author
will
not
be
responsible
for
any
disadvantage
because
of
'cracking'
encrypted
informations.
ParaCrawl v7.1
Nicht
inbegriffen
sind
Schäden
die
entstanden
sind
durch
unangemessene
Behandlung
oder
Benutzung,
unsachgemässem
Transport
oder
weitere
Schäden
wie
Flecken,
Falten,
abgerissene
Griffe,
defekte
Reissverschlüsse
oder
leichte
Farbabweichungen.
Improper
handling
and
use,
damage
due
to
improper
transportation
or
other
damage
such
as
stains,
creases,
folds,
ripped
and
damaged
handles,
damaged
or
defective
zippers
or
slight
changes
and
colour
differences
are
not
included
in
the
warranty.
ParaCrawl v7.1
Tritt
der
Auftraggeber
mit
Zustimmung
der
Auftragnehmerin
von
dem
wirksam
geschlossenen
Vertrag
zurück,
ist
die
Auftragnehmerin
berechtigt,
40
%
der
vereinbarten
Vergütung
als
Kostenpauschale
bzw.
als
Schadensersatz
zu
verlangen,
es
sei
denn,
der
Auftraggeber
weist
nach,
dass
im
konkreten
Falle
der
der
Auftragnehmerin
entstandene
Schaden
durch
den
Rücktritt
geringer
ist.
If
the
customer
withdraws
from
the
effective
contract
with
the
consent
of
the
contractor,
the
contractor
shall
be
entitled
to
demand
40%
of
the
agreed
compensation
as
a
lump
sum
to
cover
costs
or
for
damages,
unless
the
customer
can
prove
that,
in
the
specific
case,
the
contractor
has
incurred
lesser
damage
due
to
the
withdrawal.
ParaCrawl v7.1
Liegt
bei
einem
entstandenen
Schaden
durch
die
Nutzung
der
Internetseiten
oder
das
Herunterladen
von
Daten
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vor,
gilt
der
Haftungsausschluß
nicht.
If
in
the
case
of
damages
caused
by
the
use
of
the
websites
or
downloading
data,
there
is
an
instance
of
malicious
intent
or
gross
negligence,
the
liability
exclusion
does
not
apply.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
PROFESIA
haftet
nicht
für
direkte
oder
indirekte
oder
folgende
Schäden,
ebenfalls
nicht
für
Schäden
entstanden
durch
Verlust
der
Nutzbarkeit
oder
Gewinns,
und
zwar
auch
im
Falle
einer
Vertragsverpflichtung,
Pflichtvernachlässigung
oder
einer
anderen
widerrechtlichen
Aktion,
die
entstehen
könnten
im
Zusammenhang
mit
der
Benutzung
der
Dokumente
und/oder
Informationen
in
ihnen
enthaltenen.
The
PROFESIA
Company
is
not
liable
for
any
direct,
indirect
or
subsequent
damages,
nor
for
any
damages
incurred
through
the
loss
of
usability,
through
loss
of
income
even
in
the
case
of
a
contractual
obligation,
through
neglect
of
duty,
or
through
another
illegal
action,
that
could
have
arisen
in
conjunction
with
the
use
of
the
Documents
and/or
information
contained
therein.
ParaCrawl v7.1
Liegt
bei
einem
entstandenen
Schaden
durch
die
Nutzung
der
Internetseiten
oder
das
Herunterladen
von
Daten
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vor,
gilt
der
Haftungsausschluss.
If
in
case
of
damage
by
using
this
website
or
downloading
data
from
it,
it
turns
out
to
be
the
result
of
intent
or
wanton
negligence,
the
exemption
from
liability
will
be
valid
and
apply.
ParaCrawl v7.1
In
Vergleichsgesprächen
muss
der
Fokus
zudem
nicht
immer
auf
dem
Ausgleich
der
entstandenen
Schäden
durch
Zahlung
von
Schadensersatz
liegen.
Additionally,
settlement
talks
do
not
always
focus
on
settling
the
damages
incurred
through
the
payment
of
compensation.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
des
Anbieters
auf
eine
Entschädigung
für
entstandene
Schäden
wird
durch
die
sofortige
Aufhebung
der
Lizenz
nicht
beeinträchtigt.
The
right
of
the
Provider
to
compensation
for
damage
shall
not
be
affected
by
immediate
revocation
of
the
License.
ParaCrawl v7.1
Liegt
bei
einem
entstandenen
Schaden
durch
die
Nutzung
der
Internetseiten
oder
das
Herunterladen
von
Daten
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vor,
gilt
der
Haftungsausschluss
nicht.
If
damage
in
relation
with
the
use
of
the
websites
or
downloading
of
data
is
caused
by
intent
or
gross
negligence,
the
non-liability
does
not
apply.
ParaCrawl v7.1
Für
jeglichen
entstandenen
Schaden,
der
durch
Benutzung
oder
Falschnutzung
entsteht,
kann
templay.de
nicht
haftbar
gemacht
werden.
Templay.de
can
not
be
taken
accountable
for
any
damage
caused
by
using
or
misusing
of
the
resources.
ParaCrawl v7.1
Kristofor
uebernimmt
keine
Verantwortung
für
direkte,
indirekte,
verspaetete,
begleitende,
gesonderte
oder
irgendwelche
andere
entstandene
Schaden,
die
durch
den
gebrauch
von
Informationen
herrorgerufen
wurde.
Kristofor
is
not
liable
for
direct,
indirect,
criminal
or
any
other
damages
that
are
the
result
of
using
information
presented.
ParaCrawl v7.1