Translation of "Schaden beziffern" in English
Wenn
ich
einen
Autounfall
habe,
kann
ich
den
Schaden
beziffern
und
beseitigen.
If
I
have
a
car
accident,
I
can
quantify
and
repair
the
damage.
Europarl v8
Dieser
Fonds
dient
genau
dazu,
schnelle,
effiziente
und
flexible
wirtschaftliche
Unterstützung
zu
leisten
und
deshalb
ist
es
wichtig,
dass
die
italienischen
Behörden
den
Schaden
beziffern,
denn
sonst
wird
es
schwierig,
finanzielle
Beihilfen
zu
bekommen.
This
fund
exists
precisely
in
order
to
provide
fast,
effective
and
flexible
economic
assistance,
therefore
it
is
important
that
the
Italian
authorities
quantify
this
damage,
otherwise
it
will
be
difficult
to
get
funding.
Europarl v8
Von
dies8m
Rechtsbehelf
ist
in
Kartellsachen,
bei
denen
sich
der
Schaden
schwer
beziffern
läßt
und
es
den
Parteien
zumindest
in
der
Phase
des
einstweiligen
Rechtsschutzes
gewöhnlich
mehr
darum
geht,
das
mißbräuchliche
Verhalten
oder
die
wettbewerbswidrige
Vereinbarung
abstellen
zu
lassen,
bisher
noch
nicht
Gebrauch
gemacht
worden.
This
remedy
has
not
arisen
in
competition
law
cases
where
quantification
of
damages
is
difficult
and
parties
are
usually
more
concerned
to
prevent
the
abusive
behaviour
or
the
anticompetitive
agreement,
at
least
at
the
interlocutory
stage
of
proceedings.
EUbookshop v2
Bisher
ist
es
noch
zu
früh
um
abzuschätzen,
wie
viele
Menschen
insgesamt
ihr
Leben
verloren
haben
oder
den
möglichen
Schaden
zu
beziffern,
der
durch
die
Kernschmelze
im
Atomreaktor
entstanden
ist.
It
is
still
too
early
to
assess
the
over-all
loss
of
life
or
the
potential
damage
caused
by
the
meltdown
of
the
nuclear
reactor.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
haben
Ökologen
begonnen,
diese
Schäden
zu
beziffern.
Now
ecologists
have
begun
to
put
a
price
tag
on
this
damage.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwar
keine
von
allen
Seiten
anerkannte
Methode,
die
Höhe
der
Kosten
für
diese
Schäden
zu
beziffern,
aber
sie
sind
ganz
sicher
sehr
hoch.
While
no
agreed
methodology
exists
yet
for
quantifying
the
cost
of
this
damage
in
monetary
terms,
it
is
clear
that
it
is
substantial.
TildeMODEL v2018