Translation of "Schaden beziffern" in English

Wenn ich einen Autounfall habe, kann ich den Schaden beziffern und beseitigen.
If I have a car accident, I can quantify and repair the damage.
Europarl v8

Dieser Fonds dient genau dazu, schnelle, effiziente und flexible wirtschaftliche Unterstützung zu leisten und deshalb ist es wichtig, dass die italienischen Behörden den Schaden beziffern, denn sonst wird es schwierig, finanzielle Beihilfen zu bekommen.
This fund exists precisely in order to provide fast, effective and flexible economic assistance, therefore it is important that the Italian authorities quantify this damage, otherwise it will be difficult to get funding.
Europarl v8

Von dies8m Rechtsbehelf ist in Kartellsachen, bei denen sich der Schaden schwer beziffern läßt und es den Parteien ­ zumindest in der Phase des einstweiligen Rechtsschutzes ­ gewöhnlich mehr darum geht, das mißbräuchliche Verhalten oder die wettbewerbswidrige Vereinbarung abstellen zu lassen, bisher noch nicht Gebrauch gemacht worden.
This remedy has not arisen in competition law cases where quantification of damages is difficult and parties are usually more concerned to prevent the abusive behaviour or the anticompetitive agreement, at least at the interlocutory stage of proceedings.
EUbookshop v2

Bisher ist es noch zu früh um abzuschätzen, wie viele Menschen insgesamt ihr Leben verloren haben oder den möglichen Schaden zu beziffern, der durch die Kernschmelze im Atomreaktor entstanden ist.
It is still too early to assess the over-all loss of life or the potential damage caused by the meltdown of the nuclear reactor.
ParaCrawl v7.1

Jetzt haben Ökologen begonnen, diese Schäden zu beziffern.
Now ecologists have begun to put a price tag on this damage.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwar keine von allen Seiten anerkannte Methode, die Höhe der Kosten für diese Schäden zu beziffern, aber sie sind ganz sicher sehr hoch.
While no agreed methodology exists yet for quantifying the cost of this damage in monetary terms, it is clear that it is substantial.
TildeMODEL v2018