Translation of "Entstehender schaden" in English

Nachteilig daran ist, daß partiell entstehender Schaden an dem Laufband nur durch Auswechseln des gesamten Laufbandes zu beseitigen ist.
A disadvantage encountered with that type of arrangement is that any partial damage to the track belt can only be eliminated by a replacement of the entire track belt.
EuroPat v2

Ein weiterer Nachteil besteht darin, daß partiell entstehender Schaden an der Gummibandkette nur durch Austausch der kompletten Gummibandkette beseitigt werden kann.
Another disadvantage encountered is that partial damage to the rubber Caterpillar or belt track can only be eliminated by replacing the complete rubber belt track.
EuroPat v2

Durch Manipulation oder Unzuverlässigkeit von Referenzwerten kann Anlegern und Verbrauchern Schaden entstehen.
The manipulation or unreliability of benchmarks can cause damage to investors and consumers.
DGT v2019

In den Natura-2000-Gebieten entstehende Schäden müssen durch Ausgleichsmaßnahmen aufgefangen werden.
In each case the damage to the Natura 2000 site in question is to be offset by compensatory measures.
TildeMODEL v2018

Ich kümmere mich darum, bevor ein Schaden entstehen kann.
I will take care of it before any damage can be done.
OpenSubtitles v2018

Es könnten irreversible neuronale Schäden entstehen.
It could result in irreparable neural damage.
OpenSubtitles v2018

Und keiner weiß, ob langfristige Schäden entstehen.
And no one knows if there's permanent damage.
OpenSubtitles v2018

Dadurch entstehen noch zusätzliche Schäden an den Ankerständern und an der Meistergangdecke.
Through that arises the additional injury to the anchor supports and the main passageway deck.
EuroPat v2

Durch solchen Wasseraustritt am oberen Ende des Steigrohrs kann grosser Schaden entstehen.
Such discharge of water at the top end of the riser pipe may cause great damage.
EuroPat v2

Trifft der Elektronenstrahl Gegenstände außerhalb dieser Grenzen, so können große Schäden entstehen.
If the electron beam impinges on objects outside of these limits, great damage can occur.
EuroPat v2

Während dieser Zeit, entstehen bleibende Schäden am zentralen Nervensystem.
Within that time, there's permanent damage to the central nervous system.
OpenSubtitles v2018

Schwangerschaftsstreifen und Narben entstehen durch Schäden am Bindegewebe.
Stretch marks and scars cause damage to the connective tissue.
ParaCrawl v7.1

So entstehen weniger Schäden und ein geringerer Materialverlust im Vergleich zu Serienfahrzeugen.
The result is less damage and fewer material losses than when using standard vehicles.
ParaCrawl v7.1

Wir können keine Haftung für die durch solche Sicherheitslücken entstehenden Schäden übernehmen.
We cannot be made liable for any damage caused by such security leaks.
ParaCrawl v7.1

Es ist leicht sich den daraus entstehenden Schaden vorzustellen.
It is easy to imagine the resulting damage of reputation.
ParaCrawl v7.1

Es möge selbst aus Unwissenheit kein Schaden entstehen.
Let no injury take place, even through ignorance.
ParaCrawl v7.1

Ich kann keine Haftung für die durch solche Sicherheitslücken entstehenden Schäden übernehmen.
We cannot assume any liability for damages arising as a result of such security vulnerabilities.
ParaCrawl v7.1

Crash-Systeme reduzieren bei Kollisionen die entstehenden Schäden.
In the case of a crash, crash systems reduce the damages caused by the crash.
ParaCrawl v7.1

Auch diese Schäden entstehen nicht, wenn die Strömungsrichtung wie in Fig.
This damage also does not occur if the flow direction is reversed as in FIG.
EuroPat v2

Dabei könnte durch eine unter Druck stehende Gasleitung erheblicher Schaden entstehen.
Considerable damage could occur as a result of a pressurised gas line.
EuroPat v2