Translation of "Schön, dass sie" in English

Schön, dass Sie hier bei uns sind.
I am very happy that you are here with us today.
Europarl v8

Herr Oettinger, schön dass Sie da sind!
Mr Oettinger, it is nice to see you.
Europarl v8

Es ist schön, dass Sie alle wieder hier sind!
It is wonderful that you are all here again.
Europarl v8

Es ist schön, dass Sie da sind und an dieser Stelle sitzen.
It is nice to see you here and to see you sitting in that particular seat.
Europarl v8

Es ist schön, dass Sie einhalten, was Sie versprechen.
It is splendid to see you doing what you promised.
Europarl v8

Schön, dass Sie da sind.
It's great to have you here.
TED2020 v1

Schön, dass Sie so viel gemeinsam haben.
It's nice you have so much in common.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie wieder da sind.
Good to see you, old man.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie so oft herkommen.
You know, I like to have your kind of folks.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie meinen Rat aus der Kapelle angenommen haben.
I'm glad to see you took the advice I gave you in the chapel. - Chapel?
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie mein Parfüm mögen.
I'm glad you like my perfume. It's new.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie gekommen sind, meine Herren.
I'm glad you've come, gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie mir Gesellschaft leisten, Joseph.
Well, Joseph, this is very nice and companionable.
OpenSubtitles v2018

Schön, meine Herren, dass Sie noch Humor haben.
Well, it's gratifying to see that you still keep your sense of humor.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie der Kirche einen Kredit geben.
Nice of you to give that mortgage to the church. HAINES:
OpenSubtitles v2018

Schön zu wissen, dass Sie noch einen Funken Leben in sich haben.
At least It's nice to know you still have a spark of life in you.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie ihn mögen.
Glad you like it.
OpenSubtitles v2018

Mein Lieber, wie schön, dass Sie da sind.
My dear fellow, how very nice to see you.
OpenSubtitles v2018

Wie schön, dass Sie es möglich gemacht haben.
How nice that you made it possible.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie alle einverstanden sind.
I'm glad you all agree. Now, if you'll excuse me, I have a breakfast appointment.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie hier waren.
I'm awfully glad you came.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie so denken, Sir.
I appreciate your confidence, sir.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie das selbst so sehen.
I couldn't afford to. I'm glad you said that.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie sich gut verstehen.
I'm delighted to hear you get along.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass Sie zurück sind, Boss.
I'm sure glad you're back, Boss.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht schön, dass Sie mir trauen können?
Isn't it comforting to know you can trust me?
OpenSubtitles v2018