Translation of "Schön zu wissen" in English
Schön
zu
wissen,
dass
Sie
noch
einen
Funken
Leben
in
sich
haben.
At
least
It's
nice
to
know
you
still
have
a
spark
of
life
in
you.
OpenSubtitles v2018
Schön
zu
wissen,
dass
mein
Talent
vor
einem
solchen
Kenner
bestand
hat.
It's
gratifying
to
know
that
one's
talents
are
appreciated
by
such
a
distinguished
connoisseur.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
schön
Sie
zu
schätzen
wissen.
It's
so
nice
you
appreciate
that.
OpenSubtitles v2018
Schön,
zu
wissen,
dass
wir
verheiratet
sind.
I
like
knowing
we're
married.
OpenSubtitles v2018
Ist
schön
zu
wissen,
dass
sie
mein
Auto
gut
reinigt.
It's
good
to
know
my
car
is
getting
a
good
clean.
OpenSubtitles v2018
Schön
zu
wissen,
Mr.
Bates.
Heh,
I'm
glad
to
hear
it,
Mr
Bates.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
schön
zu
wissen,
dass
Sie
mich
interessant
finden.
But
it's
nice
to
know
you
find
me
interesting.
OpenSubtitles v2018
Schön
zu
wissen,
dass
wir
einen
Klavierspieler
im
Haus
haben.
It's
nice
to
know
we've
another
piano
player
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
einfach
schön,
es
zu
wissen.
It's
just
nice
to
know.
OpenSubtitles v2018
Schön
zu
wissen,
dass
ihr
beide
eine
Tür
weiter
seid.
It's
good
to
know
you're
both
right
across
the
hall.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
ganz
schön
viel
zu
wissen,
jedenfalls
über
das
hier.
Well,
you
seem
to
know
quite
a
lot,
at
least
about
this
one.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön
zu
wissen,
dass
ich
nicht
gut
darin
bin.
It's
nice
to
know
I'm
not
great
at
that.
OpenSubtitles v2018
Muss
wirklich
schön
sein,
alles
zu
wissen.
Must
be
really
nice
for
you
to
know
everything.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
schön,
zu
wissen,
dass
Sie
gute
Freunde
haben?
Isn't
it
nice
to
know
you've
got
friends
who
care?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auch
schön,
nicht
zu
wissen,
was
passiert.
It's
also
nice
to
not
know
anything.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön
zu
wissen,
dass
du
nicht
allein
bist.
Thanks,
Buzz.
It's
nice
to
know
you're
not
alone.
OpenSubtitles v2018
Tja,
damals
im
Waisenhaus
wäre
es
schön
gewesen,
das
zu
wissen.
Well,
that
would've
been
nice
to
know
at
the
orphanage.
OpenSubtitles v2018
Schön
zu
wissen,
dass
Sie
uns
den
Rücken
stärken,
Harold.
Glad
to
know
that
you
have
our
backs,
Harold.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
gewesen,
zu
wissen,
dass
ich
einen
Bruder
habe.
No,
it
would
have
been
nice
to
know
that
I
had
a
brother.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön
zu
wissen,
dass
er
mich
auf
diese
Weise
respektiert.
It's
nice
to
know
that
that
he
respects
me
in
that
way.
OpenSubtitles v2018
Muss
schön
sein
zu
wissen,
wer
man
ist.
Must
be
nice
to
know
who
you
are.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schön
zu
wissen,
wie
Viivi
kommt.
It
would
be
nice
to
know
how
Wvi
comes.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön
zu
wissen,
dass
wenigstens
eine
Person
hier
mich
respektiert.
It's
nice
to
know
at
least
someone
around
here
respects
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön
zu
wissen,
dass
mein
Blut
noch
gerinnt.
It's
nice
to
know
that
I
can
still
clot.
OpenSubtitles v2018
Schön
zu
wissen,
dass
es
galantes
Benehmen
noch
gibt.
Well,
it's
nice
to
know
that
chivalry
isn't
dead.
OpenSubtitles v2018
Schön
zu
wissen,
dass
ihr
zwei
euch
so
nah
steht.
So
nice
to
know
that
you
two
are
so
close.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön
zu
wissen,
dass
man
nicht
alleine
ist.
It's
comforting
to
have
some
support.
OpenSubtitles v2018
Schön
zu
wissen,
dass
du
deine
Rüstung
auch
mal
ablegst.
Nice
to
know
you
can
let
your
guard
down
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018