Übersetzung für "Schön zu wissen" in Englisch

Schön zu wissen, dass Sie noch einen Funken Leben in sich haben.
At least It's nice to know you still have a spark of life in you.
OpenSubtitles v2018

Schön zu wissen, dass mein Talent vor einem solchen Kenner bestand hat.
It's gratifying to know that one's talents are appreciated by such a distinguished connoisseur.
OpenSubtitles v2018

Es ist so schön Sie zu schätzen wissen.
It's so nice you appreciate that.
OpenSubtitles v2018

Schön, zu wissen, dass wir verheiratet sind.
I like knowing we're married.
OpenSubtitles v2018

Ist schön zu wissen, dass sie mein Auto gut reinigt.
It's good to know my car is getting a good clean.
OpenSubtitles v2018

Schön zu wissen, Mr. Bates.
Heh, I'm glad to hear it, Mr Bates.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist schön zu wissen, dass Sie mich interessant finden.
But it's nice to know you find me interesting.
OpenSubtitles v2018

Schön zu wissen, dass wir einen Klavierspieler im Haus haben.
It's nice to know we've another piano player in the house.
OpenSubtitles v2018

Es wäre einfach schön, es zu wissen.
It's just nice to know.
OpenSubtitles v2018

Schön zu wissen, dass ihr beide eine Tür weiter seid.
It's good to know you're both right across the hall.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen ganz schön viel zu wissen, jedenfalls über das hier.
Well, you seem to know quite a lot, at least about this one.
OpenSubtitles v2018

Es ist schön zu wissen, dass ich nicht gut darin bin.
It's nice to know I'm not great at that.
OpenSubtitles v2018

Muss wirklich schön sein, alles zu wissen.
Must be really nice for you to know everything.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht schön, zu wissen, dass Sie gute Freunde haben?
Isn't it nice to know you've got friends who care?
OpenSubtitles v2018

Es ist auch schön, nicht zu wissen, was passiert.
It's also nice to not know anything.
OpenSubtitles v2018

Es ist schön zu wissen, dass du nicht allein bist.
Thanks, Buzz. It's nice to know you're not alone.
OpenSubtitles v2018

Tja, damals im Waisenhaus wäre es schön gewesen, das zu wissen.
Well, that would've been nice to know at the orphanage.
OpenSubtitles v2018

Schön zu wissen, dass Sie uns den Rücken stärken, Harold.
Glad to know that you have our backs, Harold.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön gewesen, zu wissen, dass ich einen Bruder habe.
No, it would have been nice to know that I had a brother.
OpenSubtitles v2018

Es ist schön zu wissen, dass er mich auf diese Weise respektiert.
It's nice to know that that he respects me in that way.
OpenSubtitles v2018

Muss schön sein zu wissen, wer man ist.
Must be nice to know who you are.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schön zu wissen, wie Viivi kommt.
It would be nice to know how Wvi comes.
OpenSubtitles v2018

Es ist schön zu wissen, dass wenigstens eine Person hier mich respektiert.
It's nice to know at least someone around here respects me.
OpenSubtitles v2018

Es ist schön zu wissen, dass mein Blut noch gerinnt.
It's nice to know that I can still clot.
OpenSubtitles v2018

Schön zu wissen, dass es galantes Benehmen noch gibt.
Well, it's nice to know that chivalry isn't dead.
OpenSubtitles v2018

Schön zu wissen, dass ihr zwei euch so nah steht.
So nice to know that you two are so close.
OpenSubtitles v2018

Es ist schön zu wissen, dass man nicht alleine ist.
It's comforting to have some support.
OpenSubtitles v2018

Schön zu wissen, dass du deine Rüstung auch mal ablegst.
Nice to know you can let your guard down once in a while.
OpenSubtitles v2018