Übersetzung für "Zu wissen" in Englisch
Doch
es
ist
gut
zu
wissen,
dass
er
nun
zum
Zenturio-Club
gehört.
But
it
is
good
to
have
him
in
the
centurion
club.
Europarl v8
Die
Schwierigkeit
dabei
ist,
zu
wissen,
welche
Angel
genau
sie
brauchen.
The
difficulty
is
to
know
what
kind
of
fishing-rod
it
should
really
be.
Europarl v8
Wird
unser
Parlament
aus
seinen
eigenen
Ermittlungen
die
Lehre
zu
ziehen
wissen?
Can
Parliament
learn
the
lesson
of
its
own
investigations?
Europarl v8
Jeder
Verwaltung
tut
es
gut
zu
wissen,
daß
sie
kontrolliert
wird.
Every
administrative
function
improves
in
the
knowledge
that
it
is
under
scrutiny.
Europarl v8
Das
führt,
wie
wir
wissen,
zu
total
irrelevanten
Diskussionen.
And,
as
we
know,
it
only
leads
to
totally
irrelevant
discussions.
Europarl v8
Wissen
zu
beherrschen,
bedeutet
Macht,
und
fehlendes
Wissen
bedeutet
fehlenden
Einfluß.
Control
of
information
means
power,
and
a
lack
of
information
means
a
lack
of
influence.
Europarl v8
Das
trifft
auch
für
Deutschland
zu,
das
wissen
wir.
That
also
applies
to
Germany;
we
know
that
very
well.
Europarl v8
Die
Wähler
und
Steuerzahler
werden
das
zu
schätzen
wissen.
The
voters
and
taxpayers
are
going
to
love
that
idea.
Europarl v8
Das
möchte
ich
zu
gerne
wissen.
I
would
love
to
know.
Europarl v8
Als
Verbraucher
haben
wir
das
Recht,
dies
zu
wissen.
As
consumers,
we
have
the
right
to
know
that.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
es
enorm
zu
Wissen
und
Freiheit
beiträgt.
We
think
it
contributes
hugely
to
knowledge
and
freedom.
Europarl v8
Das
Neue
wird
sein,
zu
forschen,
Wissen
zu
erwerben.
It
will
be
new
to
search
for
things,
to
obtain
knowledge.
Europarl v8
Um
noch
mehr
zu
wissen,
müssen
wir
mehr
messen.
To
learn
more
we
must
measure
more.
Europarl v8
Es
geht
um
die
Frage,
zu
wissen,
wer
was
tut.
We
need
to
know
who
does
what.
Europarl v8
Wir
haben
somit
über
den
Elles-Bericht
abgestimmt,
ohne
genau
zu
wissen
worüber.
We
therefore
voted
on
the
Elles
report
without
knowing
exactly
what
we
were
voting
on.
Europarl v8
Dies
war
eine
Geste
großer
Aufmerksamkeit,
die
wir
zu
würdigen
wissen.
This
gesture
was
one
of
great
attentiveness
which
we
appreciated.
Europarl v8
Verbraucher
haben
ein
Recht
darauf
zu
wissen,
was
in
Lebensmitteln
enthalten
ist.
Consumers
have
a
right
to
know
what
foods
contain.
Europarl v8
Die
europäischen
Verbraucher
haben
das
Recht
zu
wissen,
was
sie
kaufen.
European
consumers
have
the
right
to
know
what
they
are
buying.
Europarl v8
Die
Landwirte
werden
es
zu
danken
wissen.
I
am
sure
that
farmers
will
be
grateful.
Europarl v8
Wir
würden
das
zu
schätzen
wissen!
That
is
something
we
would
appreciate!
Europarl v8
Wir
sollten
dies
zu
schätzen
wissen.
We
should
appreciate
this.
Europarl v8
Durch
die
Aussprache
zu
diesem
Thema
wissen
Sie,
wie
schwierig
das
ist.
You
know
very
well
from
the
debate
on
this
issue
how
very
difficult
that
is.
Europarl v8
Dieses
Parlament
hat
ein
Recht
darauf,
es
zu
wissen.
This
Parliament
has
the
right
to
know.
Europarl v8
Das
würde
jedem
ermöglichen
zu
wissen,
wer
wen
beeinflussen
könnte.
That
would
enable
everyone
to
see
who
might
be
influencing
whom.
Europarl v8
Das
wäre
sehr
interessant
zu
wissen,
bevor
wir
unsere
Aussprache
fortsetzen.
I
am
sure
that
we
would
be
most
interested
in
knowing
so
that
we
could
continue
the
debate.
Europarl v8
Ich
möchte
gern
wissen,
zu
welchem
Ergebnis
sie
gekommen
ist.
I
would
like
to
know
what
the
bottom
line
actually
was.
Europarl v8
Der
Bericht
zeugt
von
seinem
profunden
Wissen
zu
diesem
Thema.
The
report
clearly
reflects
his
profound
knowledge
of
the
subject.
Europarl v8