Translation of "Schätzungen zufolge" in English
Schätzungen
zufolge
können
jährlich
zwischen
35.000
und
50.000
Arbeitnehmer
davon
profitieren.
Estimates
indicate
that
between
35
000
and
50
000
employees
could
benefit
from
this
support
each
year.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
können
jährlich
zwischen
35
000
und
50
000
Arbeitnehmer
davon
profitieren.
Estimates
indicate
that
between
35
000
and
50
000
employees
could
benefit
from
this
support
each
year.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
wird
allein
die
Bevölkerungsalterung
das
gegenwärtige
potenzielle
Wachstum
nahezu
halbieren.
Population
ageing
alone
is
estimated
to
reduce
by
nearly
half
the
current
rate
of
potential
growth.
DGT v2019
Ihr
Anteil
an
der
Gemeinschaftsproduktion
beträgt
Schätzungen
zufolge
rund
30
%.
Their
production
is
estimated
to
represent
around
30
%
of
total
production
in
the
Community.
DGT v2019
Internationalen
Schätzungen
zufolge
ist
Menschenhandel
der
illegale
Handel
mit
den
drittgrößten
Gewinnmöglichkeiten.
International
estimates
state
that
trafficking
in
people
is
the
third
most
lucrative
illegal
trade.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
sind
seit
der
Einführung
der
Sanktionen
1,5
Millionen
Menschen
gestorben.
It
is
estimated
that
1.5
million
people
have
died
since
the
introduction
of
sanctions.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
wird
es
bis
2010
in
der
EU
30
Millionen
Diabetiker
geben.
It
is
estimated
that
by
2010
there
will
be
thirty
million
people
in
the
EU
with
diabetes.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
werden
über
7
Millionen
Menschen
im
Irak
durch
ECHO
unterstützt.
It
is
estimated
that
over
7
million
Iraqi
people
benefit
from
ECHO's
assistance.
Europarl v8
Einigen
Schätzungen
zufolge
war
mindestens
die
Hälfte
der
mehreren
hundert
getöteten
Palästinenser
Zivilisten.
Some
estimates
have
suggested
that
at
least
half
of
the
hundreds
of
the
Palestinians
killed
have
been
civilians.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
ließen
sich
20 %
unseres
gesamten
Energieverbrauchs
kostengünstig
einsparen.
It
is
estimated
that
20%
of
our
total
energy
use
could
be
saved
in
a
cost-efficient
way.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
zählen
Verbraucher-
und
Produktionsgenossenschaften
in
der
Union
über
78
Millionen
Mitglieder.
It
is
estimated
that
cooperatives
in
the
consumer
and
production
areas
alone
have
over
78
million
members
in
the
Union.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
wird
jeden
Tag
ein
Tiger
getötet.
It
is
estimated
that
one
tiger
is
killed
every
day.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
wurden
40
%
der
Fische
ohne
Lizenzen
oder
vorschriftswidrig
gefangen.
An
estimated
40%
of
fish
were
caught
without
licences
or
in
violation
of
regulations.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
waren
etwa
10
Millionen
Menschen
von
dem
Erdbeben
betroffen.
There
are
estimates
that
the
earthquake
affected
around
10
million
people.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
fehlen
jedoch
wohl
1
254
Stellen
für
die
Bearbeitung
vorrangiger
Politikbereiche.
But
according
to
some
estimates,
there
is
a
shortfall
of
something
like
1
254
posts
dealing
with
priority
policy
areas.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
belief
sie
sich
2006
auf
13
Milliarden
US-Dollar.
It
is
estimated
that
it
amounted
to
some
USD
13
billion
in
2006.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
verloren
schon
mehr
als
2
Millionen
Menschen
ihr
Leben.
It
is
estimated
that
approximately
two
million
people
have
already
lost
their
lives.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
werden
damit
jährlich
eine
halbe
Million
Menschen
getötet.
It
is
estimated
that
they
kill
half
a
million
people
each
year.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
sollen
allein
in
Polen
zehn
Fabriken
geschlossen
werden.
It
is
estimated
that
in
Poland
alone
around
ten
factories
will
be
closed.
Europarl v8
Schätzungen
zufolge
sinkt
Peking
um
mehrere
Zentimeter
pro
Jahr.
Parts
of
Beijing
are
sinking
by
several
centimeters
per
year,
according
to
some
estimates.
News-Commentary v14
Schätzungen
zufolge
passieren
Gödenroth
pro
Tag
weit
mehr
als
12.000
Kraftfahrzeuge.
According
to
estimates,
each
day,
well
over
12,000
vehicles
pass
through
Gödenroth.
Wikipedia v1.0
Wissenschaftlichen
Schätzungen
zufolge
ist
das
Universum
fast
vierzehn
Milliarden
Jahre
alt.
According
to
scientific
estimates,
the
universe
is
nearly
14
billion
years
old.
Tatoeba v2021-03-10
Maropitant
wird
bei
Katzen
Schätzungen
zufolge
zu
99,1
%
an
Plasmaproteine
gebunden.
Plasma
protein
binding
of
maropitant
in
cats
was
estimated
to
be
99.1%.
ELRC_2682 v1