Translation of "Saisonaler verlauf" in English
Das
Thema
seiner
Arbeit
war:
Saisonaler
Verlauf
der
Drift
ausgewählter
heimischer
und
invasiver
benthischer
Fische
entlang
zwei
unterschiedlichen
Ufern
der
Donau.
The
theme
of
his
work
was:
Seasonal
course
of
the
drift
of
selected
domestic
and
invasive
benthic
fish
along
two
different
shores
of
the
Danube.
ParaCrawl v7.1
Der
saisonale
Verlauf
des
Terminmarktes
kann
sich
stark
von
dem
des
Kassamarktes
unterscheiden.
Seasonal
trends
in
the
futures
market
can
vary
from
the
underlying
cash
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Krankheit
hat
einen
zyklischen,
saisonalen
Verlauf.
The
disease
has
a
cyclic,
seasonal
course.
ParaCrawl v7.1
Die
Abwanderungsrate
im
gesamten
Postpaid-Bereich
zeigte
mit
-1,5%
im
zweiten
Quartal
den
typischen
saisonalen
Verlauf.
Total
postpaid
churn
was
-1.5%
in
the
second
quarter
with
a
typical
seasonality
ParaCrawl v7.1
Die
liquiden
Mittel
verringerten
sich
auch
aufgrund
der
gestiegenen
Investitionen
in
den
übernommenen
Bereich
auf
31,4
Millionen
Euro
(30.06.2018:
35,8
Millionen
Euro)
und
werden
zur
Absatzfinanzierung
im
saisonalen
Verlauf
eingesetzt.
Cash
and
cash
equivalents
decreased
to
31.4
million
euros
(30.
June
2018:
35.8
million
euros),
also
due
to
increased
investments
in
the
acquired
business,
and
will
be
used
for
sales
financing
in
the
seasonal
course.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
41,2
Millionen
Euro
erhöhten
liquiden
Mittel
(31.03.2015:
31,6
Millionen
Euro)
werden
zur
vorgeschlagenen
Dividendenzahlung,
zu
Aktienrückkäufen,
zur
Absatzfinanzierung
im
saisonalen
Verlauf
und
der
Finanzierung
kleinerer
Übernahmen
dienen.
The
liquidity
increased
to
41.2
million
Euros
(31
March
2015:
31.6
million
Euros)
allowing
the
proposed
dividend
payment,
share
buybacks,
financing
of
sales
in
seasonal
pattern
and
smaller
acquisitions.
ParaCrawl v7.1
Der
saisonale
Verlauf
im
Photovoltaik-Systemgeschäft
ist
besonders
in
Deutschland
-
dem
größten
Photovoltaikmarkt
weltweit
-
von
der
Absenkung
der
Einspeisevergütung
für
Strom
aus
Photovoltaikanlagen
jeweils
zum
1.
Januar
bestimmt.
Especially
in
Germany,
the
world’s
largest
photovoltaic
market,
the
seasonal
course
of
the
photovoltaic
systems
business
is
determined
by
the
reduction
in
feed-in
tariffs
for
electricity
generated
by
photovoltaic
plants
which
takes
place
on
1
January
of
each
year.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
erwartet,
dass
der
Klimawandel
erhebliche
Auswirkungen
auf
globale
Wasserkreisläufe
haben
wird,
da
er
den
saisonalen
Verlauf
von
Wasserressourcen
beeinflusst.
Background
Climate
change
is
expected
to
exert
significant
effects
on
water
cycles
worldwide
by
changing
the
seasonal
pattern
of
water
resources.
ParaCrawl v7.1
Für
das
zweite
Quartal
des
Geschäftsjahrs
2008
erwartet
Infineon,
dass
die
Entwicklung
im
Segment
Automotive,
Industrial
&
Multimarket
weitgehend
unverändert
im
Vergleich
zum
Vorquartal
sein
wird
und
damit
dem
üblichen
saisonalen
Verlauf
folgt.
In
the
second
quarter
of
the
2008
fiscal
year,
Infineon
expects
revenues
of
its
Automotive,
Industrial
&
Multimarket
segment
to
be
approximately
flat
compared
to
the
prior
quarter,
in
line
with
the
usual
seasonal
pattern.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
für
den
Rest
des
Jahres
eine
solide
Nachfrage
bestehen
wird,
rechnet
Clariant
mit
einer
schwächeren
zweiten
Jahreshälfte,
da
sich
die
Weltwirtschaft
abschwächen
dürfte
und
die
Geschäfte
des
Unternehmens
wieder
ihren
normalen
saisonalen
Verlauf
nehmen
werden.
Although
demand
will
remain
solid
in
the
remainder
of
the
year,
Clariant
expects
a
weaker
second
half-year
as
the
global
economy
is
expected
to
soften
and
the
normal
seasonality
of
its
businesses
returns
in
2010.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Maße
der
saisonale
Verlauf
des
Geschäftsjahres
2012
dem
der
Vorjahre
entsprechen
wird,
ist
nicht
verlässlich
vorherzusagen.
No
reliable
forecast
can
be
made
as
to
the
extent
to
which
the
seasonally
related
trend
in
financial
year
2012
will
mirror
that
of
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Im
erst
Halbjahr
von
2012
hat
der
saisonale
Verlauf
von
den
Ergebnissen
relativ
anstelle
von
sein
übliches
mit
einem
erst
Quartal
gemäß
Quartal
wieder
genommen
matte
Folge
von
einer
Wiederaufnahme
in
läuft
das.
In
the
first
semester
of
2012,
instead,
the
seasonal
course
of
the
results
has
resumed
its
customary
course
with
a
first
trimester
relatively
weak
person
followed
from
a
resumption
in
according
to
trimester.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
45,0
Millionen
Euro
erhöhten
liquiden
Mittel
(31.03.2018:
42,6
Millionen
Euro)
werden
zur
vorgeschlagenen
Dividendenzahlung
und
zur
Absatzfinanzierung
im
saisonalen
Verlauf
eingesetzt.
Cash
and
cash
equivalents
increased
to
45.0
million
euros
(31
March
2018:
42.6
million
euros)
and
will
be
used
for
the
proposed
dividend
payment
and
for
sales
financing
in
the
seasonal
course.
ParaCrawl v7.1