Translation of "Guter verlauf" in English
Solche
Eigenschaften
sind
beispielsweise
ein
guter
Verlauf
der
Beschichtungsmittelzusammensetzungen.
Examples
of
such
properties
include
effective
flow
of
the
coating
material
compositions.
EuroPat v2
Durch
die
abgestimmte
Pigmentierung
der
beiden
Schichten
ist
ein
guter
Verlauf
sowie
eine
gute
Kantenabdeckung
gegeben.
Good
flow
properties
and
good
edge
coverage
are
obtained
due
to
the
compatible
pigment
loadings
of
the
two
layers.
EuroPat v2
Dabei
bleiben
weitere
wichtige
Eigenschaften,
wie
ein
guter
Verlauf
und
ein
geringer
Gleitwiderstand
vollständig
erhalten.
At
the
same
time,
other
important
properties,
such
as
good
flow
and
low
slip
resistance,
are
fully
maintained.
EuroPat v2
Weitere
Vorteile
des
erfindungsgemäßen
Zurichtverfahrens
sind:
gutes
Eindringvermögen
der
Grundierflotten
ins
Leder,
sehr
guter
Verlauf
der
Zurichtflotten,
große
Elastizität,
gute
Trocken-
und
Naßknickfestigkeiten,
gute
Trocken-
und
Naßhaftungen,
sehr
gute
Reibechtheiten,
heißwasserguellfest,
umweltfreundlich.
Other
advantages
of
the
dressing
process
according
to
the
invention
are:
a
good
penetration
capacity
of
the
primer
liquors
into
the
leather,
very
good
flow
of
the
dressing
liquors,
high
elasticity,
good
dry
and
wet
breaking
strength,
good
dry
and
wet
adhesion,
very
good
fastnesses
to
rubbing,
resistance
to
swelling
in
hot
water,
low-polluting.
EuroPat v2
Die
Bereitstellung
von
Copolymerisatlösungen
bzw.
Bindemitteln
bzw.
klaren
oder
pigmentierten
Überzugsmitteln
mit
erhöhtem
Festkörpergehalt,
die
zu
Überzügen
mit
hohem
Glanz,
guter
Fülle,
gutem
Verlauf,
weniger
Umweltbelastung
und
einer
verbesserten
Verarbeitungssicherheit
führen.
The
making
available
of
copolymerizate
solutions
and
binders
and
clear
or
pigmented
coatings
with
elevated
solid
matter
content
which
result
in
coatings
with
a
high
gloss,
good
fullness,
good
flow
and
improved
processing
safety
which
are
less
damaging
to
the
environment.
EuroPat v2
Dazu
müssen
sie
bei
Spritzviskosität
einen
so
hohen
Feststoffgehalt
aufweisen,
daß
mit
ein
bis
zwei
Spritzgängen
(Kreuzgängen)
Lackfilme
mit
ausreichender
Schichtdicke
erhalten
werden,
und
sie
müssen
eingebrannte
Lackfilme
liefern,
die
ein
gutes
Aussehen
(guter
Verlauf,
hoher
Glanz,
guter
Decklackstand...)
zeigen.
For
this
purpose
their
solids
content
must
be
high
enough
at
spraying
viscosity
to
furnish
paint
films
of
adequate
film
thickness
with
one
to
two
cross-passes
of
the
spray-gun
and
they
must
furnish
baked
paint
films
of
good
appearance
(good
flow-out,
high
gloss,
good
topcoat
condition
.
.
.).
EuroPat v2
Über
den
Wassergehalt
des
Härtergemisches
kann
hierbei
insbesondere
bei
niedrigen
Wasserüberschüssen
die
Abbindegeschwindigkeit
so
gesteuert
werden,
dass
einerseits
ein
guter
Verlauf
und
andererseits
ein
ausreichend
rascher
Anstieg
der
Viskosität
bei
Raumtemperatur
gewährleistet
ist,
so
dass
beispielsweise
auf
senkrechte
Formenwände
gesprühtes
Beschichtungsmittel
nicht
abtropft.
The
speed
of
setting
can
be
controlled
by
the
water
content
of
the
hardener
mixture,
particularly
when
slight
excesses
of
water
are
used,
so
that
on
the
one
hand
good
levelling
is
obtained
but
on
the
other
hand
there
is
a
sufficiently
rapid
increase
in
the
viscosity
at
room
temperature
so
that,
for
example,
coating
agents
sprayed
over
vertical
walls
of
the
mold
do
not
drip.
EuroPat v2
Über
den
wassergehalt
des
Härtergemischs
kann
hierbei
insbesondere
bei
niedrigen
Wasserüberschüssen
die
Abbindegeschwindigkeit
so
gesteuert
werden,
daß
einerseits
ein
guter
Verlauf
und
andererseits
ein
ausreichend
rascher
Anstieg
der
Viskosität
bei
Raumtemperatur
gewährleistet
ist,
so
daß
beispielsweise
auf
senkrechte
Formenwände
gesprühtes
Beschichtungsmittel
nicht
abtropft.
The
speed
of
setting
can
be
controlled
by
the
water
content
of
the
hardener
mixture,
particularly
when
slight
excesses
of
water
are
used,
so
that
on
the
one
hand
good
levelling
is
obtained
but
on
the
other
hand
there
is
a
sufficiently
rapid
increase
in
the
viscosity
at
room
temperature
so
that,
for
example,
coating
agents
sprayed
over
vertical
walls
of
the
mold
do
not
drip.
EuroPat v2
Über
den
Wassergehalt
des
Härtergemeischs
kann
hierbei
insbesondere
bei
niedrigen
Wasserüberschüssen
die
Abbindegeschwindigkeit
so
gesteuert
werden,
daß
einerseits
ein
guter
Verlauf
und
andererseits
ein
ausreichend
rascher
Anstieg
der
Viskosität
bei
Raumtemperatur
gewährleistet
ist,
so
daß
beispielsweise
auf
senkrechte
Formenwände
gesprühtes
Beschichtungsmittel
nicht
abtropft.
The
speed
of
setting
can
be
controlled
by
the
water
content
of
the
hardener
mixture,
particularly
when
slight
excesses
of
water
are
used,
so
that
on
the
one
hand
good
levelling
is
obtained
but
on
the
other
hand
there
is
a
sufficiently
rapid
increase
in
the
viscosity
at
room
temperature
so
that,
for
example,
coating
agents
sprayed
over
vertical
walls
of
the
mold
do
not
drip.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
daher
die
Bereitstellung
von
Bindemitteln
bzw.
klaren
oder
pigmentierten
Überzugsmitteln,
die
zu
Überzügen
mit
hohem
Glanz,
guter
Fülle,
gutem
Verlauf
und
einer
verbesserten
Verarbeitungssicherheit
führen.
The
object
of
the
invention
is
therefore
the
preparation
of
binders
or
clear
or
pigmented
coating
agents
which
give
coatings
having
high
gloss,
good
body,
good
flow
and
improved
processing
safety.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
erfüllen
sie
auch
die
eingangs
genannten
Anforderungen
an
Bindemittel
für
Magnetschichten,
nämlich
gute
Dispergierwirkung
und
schnelle
Dispergierung,
gute
Stabilisierung
der
Dispersion,
geringer
Lösungsmittelbedarf
bei
der
Herstellung
der
Dispersion,
guter
Verlauf
beim
Vergießen
der
Dispersion,
hohe
Pigmentfüllung
der
Schicht,
gute
Richtbarkeit
der
Magnetnadeln
und
gute
mechanische
Eigenschaften
der
Magnetschicht,
auch
bei
hohen
Temperaturen.
Moreover,
they
also
meet
the
requirements
mentioned
at
the
outset
for
binders
for
magnetic
layers,
ie.
good
dispersing
effect
and
rapid
dispersing,
good
stabilization
of
the
dispersion,
low
solvent
requirement
in
the
preparation
of
the
dispersion,
good
leveling
on
casting
of
the
dispersion,
high
pigment
content
of
the
layer,
good
orientability
of
the
magnetic
needles
and
good
mechanical
properties
of
the
magnetic
layer,
even
at
high
temperatures.
EuroPat v2
Die
Bewertung
reicht
von
0
=
sehr
guter,
störungsfreier
Verlauf
bis
5
=
kein
Verlauf,
starke
Filmstörungen
(DIN
53
230).
The
evaluation
ranges
from
0=very
good,
trouble-free
flow
to
5=no
flow,
severe
disturbances
in
film
(DIN
53
230).
EuroPat v2
In
allen
Fällen
wird
ein
sehr
guter
Verlauf
erzielt,
der
Lack
dringt
nur
unwesentlich
in
das
Holz
ein,
und
man
erhält
nach
der
UV-Härtung
kraterfreie
Oberflächen.
In
every
case,
very
good
flow
is
obtained,
the
paint
shows
negligible
penetration
into
the
wood
and
crater-free
surfaces
are
obtained
after
UV
curing.
EuroPat v2
Durch
Einsatz
nicht
vorvernetzter
Bindemittel
wird
mit
den
erfindungsgemäßen
Überzugsmitteln
ein
guter
Verlauf
erzielt,
was
zu
glatten
Oberflächen
führt.
By
using
binders
which
have
not
been
pre-crosslinked,
good
levelling
flow
resulting
in
smooth
surfaces
is
obtained
with
the
coating
compounds
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Weitere
Vorteile
des
erfindungsgemäßen
Zurichtverfahrens
sind:
gutes
Eindringvermögen
der
Grundierflotten
ins
Leder,
sehr
guter
Verlauf
der
Zurichtflotten,
große
Elastizität,
gute
Trocken-
und
Naßknickfestigkeiten,
gute
Trocken-
und
Naßhaftungen,
sehr
gute
Reibechtheiten,
heißwasserquellfest,
umweltfreundlich.
Other
advantages
of
the
dressing
process
according
to
the
invention
are:
a
good
penetration
capacity
of
the
primer
liquors
into
the
leather,
very
good
flow
of
the
dressing
liquors,
high
elasticity,
good
dry
and
wet
breaking
strength,
good
dry
and
wet
adhesion,
very
good
fastnesses
to
rubbing,
resistance
to
swelling
in
hot
water,
low-polluting.
EuroPat v2
Ein
guter
Verlauf
und
optimale
Filmbildung
der
Bindemittel
eines
Zurichtsystems
ist
essentiell
zur
Erlangung
des
geforderten
Aspektes
und
Echtheitsniveaus
der
Zurichtung.
Good
levelling
and
optimum
film
formation
of
the
binders
of
a
finish
system
are
essential
for
obtaining
the
required
aspect
and
fastness
level
of
the
finish.
EuroPat v2
Die
Sägezahnspannung
U
SZ
ist
klein
gegenüber
der
Versorgungsspannung
U
V,
so
daß
mit
guter
Näherung
der
Verlauf
der
Spannung
am
Kondensator
CS
linear
ist.
Sawtooth
voltage
USZ
is
small
compared
to
supply
voltage
UV,
so
that
the
path
of
the
voltage
across
capacitor
CS
is
linear
in
a
good
approximation.
EuroPat v2
Weiterhin
sind
die
erfindungsgemäßen
Polyamide
gut
verträglich
mit
den
vorliegend
üblichen
Untergrundfarben,
so
daß
bei
den
Schmelztemperaturen,
welche
ca.
gleich
oder
größer
als
20
°C
oberhalb
des
Schmelzpunktes
des
Polyamids
liegen
sollten,
ein
guter
Verlauf
der
Schmelze
und
somit
nach
Erstarrung
eine
einwandfreie
Oberfläche
gewährleistet
ist.
Moreover,
the
polyamides
of
the
invention
are
readily
compatible
with
the
most
widely
used
primers,
so
that
at
the
melting
temperatures,
which
should
be
at
least
20°
C.
above
the
melting
point
of
the
polyamide,
good
flow
of
the
melt
is
assured
and
with
it
a
flawless
surface
after
solidification.
EuroPat v2
Daraus
ergibt
sich
auch
ein
sehr
guter
Verlauf
der
Dispersion
am
Gießer
und
damit
eine
ausgeprägte
Homogenität
der
Schicht
und
welche
dann
nach
dem
Ansteigen
der
Viskosität
beibehalten
wird.
Consequently,
the
dispersion
also
exhibits
very
good
flow
in
the
coating
apparatus
and
hence
gives
a
very
homogeneous
layer,
this
homogeneity
being
maintained
after
the
viscosity
has
increased.
EuroPat v2
Durch
die
erfindungsgemäße
Verwendung
werden
verschiedene
vorteilhafte
anwendungstechnische
Eigenschaften
von
thermisch
härtenden
Beschichtungsmittelzusammensetzungen
und
Formmassen
beziehungsweise
daraus
hergestellten
Beschichtungen
und
Formteilen
wie
ein
guter
Verlauf,
eine
gute
Kratzfestigkeit,
ein
sehr
geringer
Gleitwiderstand
und
ein
vermindertes
Heraustreten
des
Additivs
aus
der
Beschichtung
erreicht.
The
use
in
accordance
with
the
invention
achieves
various
advantageous
performance
properties
of
thermally
curing
coating
material
compositions
and
molding
compounds
and/or
of
coatings
and
moldings
produced
from
them,
such
as
effective
flow,
high
scratch
resistance,
very
low
slip
resistance,
and
reduced
emergence
of
the
additive
from
the
coating.
EuroPat v2
Mit
den
erfindungsgemäßen
Härtermischungen
H1
und
H2
kann
also
ein
sehr
guter
Verlauf
bei
der
Zielschichtdicke
von
40µm
auch
bei
hohen
Festkörpergehalten
erzielt
werden.
With
the
inventive
curing
agent
mixtures
H1
and
H2,
therefore,
very
good
leveling
can
be
achieved
at
the
target
film
thickness
of
40
?m,
even
with
high
solids
contents.
EuroPat v2
Zu
diesen
Eigenschaften
zählen
beispielsweise
die
Kratz-,
Chemikalien-
und
Wetterbeständigkeit,
aber
insbesondere
auch
ein
guter
Verlauf
der
Beschichtungsmittel
und
das
unter
anderem
daraus
resultierende
hochwertige
Erscheinungsbild
beziehungsweise
der
sehr
gute
optische
Gesamteindruck
(Appearance)
der
Mehrschichtlackierungen.
These
properties
include,
for
example,
the
scratch
resistance,
chemical
resistance,
and
weather
resistance,
but
also,
in
particular,
good
leveling
of
the
coating
compositions
and—as
a
result
of
factors
including
said
good
leveling—the
high-grade
aspect
and
very
good
overall
appearance
of
the
multicoat
paint
systems.
EuroPat v2
Andererseits
darf
die
Viskosität
der
Beschichtungsstoffe
nicht
so
hoch
sein,
dass
bei
der
Applikation
Probleme
auftreten
und
kein
guter
Verlauf
der
applizierten
Lackschichten
mehr
möglich
ist.
On
the
other
hand,
the
viscosity
of
the
coating
materials
must
not
be
so
high
that
problems
occur
during
application
and
it
is
no
longer
possible
for
the
applied
coating
films
to
flow
out
effectively.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
sollten
die
durch
die
bekannten
High-Solid-Basis-
und
Klarlacke
und
die
hieraus
hergestellten
Basis-
bzw.
Klarlackierungen
und
Mehrschichtlackierungen
erzielten
Vorteile
wie
guter
Verlauf,
geringe
Stippenbildung
und
hohe
Farbkonstanz
nicht
verloren
gehen,
sondern
zumindest
in
der
gleichen,
vorzugsweise
einer
stärkeren
Ausprägung
erhalten
bleiben.
Furthermore,
the
advantages
achieved
by
means
of
the
known
high-solids
basecoat
and
clearcoat
materials,
and
the
basecoats
and
clearcoats
and
multicoat
paint
systems
produced
from
them,
such
as
good
flow,
low
bit
count,
and
high
consistency
of
hue,
ought
not
to
be
lost
but
instead
ought
to
be
retained
at
least
to
the
same
extent
and
preferably
to
a
greater
extent.
EuroPat v2
Ein
guter
Verlauf
der
Geschäfte
erlaubt
es
später
dem
Begründer,
einen
weiteren
Bereich
zu
probieren:
den
Gleisoberbau.
The
good
state
of
business
enables
afterwards
the
founder
to
explore
another
field:
the
railway
one.
ParaCrawl v7.1