Translation of "Sahen fern" in English
Wir
sahen
fern,
sie
machen
Fernsehen.
We
watched
TV;
they
make
TV.
TED2020 v1
Wir
blieben
in
unserem
Haus
und
sahen
fern.
We
stayed
in
our
house
and
watched
TV.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
saßen
auf
dem
Sofa
und
sahen
fern.
Tom
and
Mary
were
sitting
on
the
sofa,
watching
TV.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
saßen
zusammen
auf
dem
Sofa
und
sahen
fern.
Tom
and
Mary
sat
on
the
sofa
together
watching
TV.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
sahen
gerade
fern,
als
ich
nach
Hause
kam.
Tom
and
Mary
were
watching
television
when
I
got
home.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sahen
fern
und
dann
gingen
wir
zu
Bett.
We
watched
tv,
and
then
we
went
to
bed.
OpenSubtitles v2018
Sie
saßen
auf
der
Couch
und
sahen
fern.
They
were
on
the
couch,
watching
TV.
OpenSubtitles v2018
An
den
meisten
Abenden
lagen
wir
einfach
auf
dem
Bett
und
sahen
fern.
Most
nights
we
just
laid
in
bed
and
watched
TV.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
Sex
und
sahen
fern,
mehr
nicht.
The
only
fun
we
had
was
sex
and
watching
TV.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
und
ich
sahen
fern
im
Bett
bis
beide
von
uns
schläfrig
wurden
und
einschliefen.
My
wife
and
I
watched
TV
in
bed
until
both
of
us
were
drowsy
and
falling
asleep.
ParaCrawl v7.1
Es
war
gegen
Mittag,
als
wir
in
der
Lounge
saßen
und
fern
sahen.
It
was
around
Midday
while
we
were
sitting
at
the
lounge
watching
TV.
ParaCrawl v7.1
Am
Mittwoch
stritten
sich
die
Kinder,
die
Männer
saßen
auf
ihren
Hintern
und
sahen
Fern,
und
die
Frauen
waren
in
der
Küche.
By
Wednesday,
the
kids
were
fighting,
the
men
were
on
their
butts
watching
tv,
and
the
women
were
in
the
kitchen.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
mit
Rocco
zusammen,
in
seiner
Bude,
zum
Abendessen,
danach
sahen
wir
fern.
I
was
with
Rocco,
at
his
joint
from
dinnertime,
watching
telly.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
ich
wäre
müde...
und
und
wir
brachten
die
Kinder
ins
Bett,
und
wir
sahen
fern.
I
said
I
was
tired
and...
..and
we
put
the
kids
to
bed,
and
we
watched
television.
OpenSubtitles v2018
Wir
lernten
die
Instrumente
zu
spielen,
aber
wir
mussten
irgendwie
von
uns
selbst
aus
irgendwo
hin,
weil
wir
nicht
fern
sahen,
wir
hörten
nicht
viel
Radio.
We
learned
to
play
the
instruments,
but
we
kind
of
had
to
come
from
within
or
go
from
within,
because
we
didn't
watch
television,
we
didn't
listen
to
a
lot
of
radio.
QED v2.0a
Sobald
wir
sie
von
fern
sahen,
wie
sie
mit
dem
Stock
kam
und
schrie,
zogen
wir
schnell
eine
Latte
aus
dem
Zaun,
damit
die
Hühner
zurück
in
unseren
Hof
fliehen
konnten.
As
soon
as
we
saw
her
coming,
waving
a
stick
and
shouting,
we
would
rush
to
remove
a
plank
from
the
fence,
so
that
our
hens
could
scuttle
back
into
our
yard.
ParaCrawl v7.1
Ich'
konnte
Licht
im
Haus
sehen,
im
Wohnzimmer;
meine
Mutter,
mein
Vater,
mein
Bruder
sahen
fern.
I
could
see
lights
on
inside
the
house,
in
the
living
room;
my
mother,
father
and
brother
were
watching
TV.
ParaCrawl v7.1
Diese
alle
sind
im
Glauben
gestorben
und
haben
die
Verheißungen
nicht
erlangt,
sondern
sahen
sie
von
fern
und
begrüßten
sie
und
bekannten,
daß
sie
Fremde
und
ohne
Bürgerrecht
auf
der
Erde
seien.
They
did
not
receive
the
things
promised;
they
only
saw
them
and
welcomed
them
from
a
distance.
And
they
admitted
that
they
were
aliens
and
strangers
on
earth.
ParaCrawl v7.1
Wir
lernten
die
Instrumente
zu
spielen,
aber
wir
mussten
irgendwie
von
uns
selbst
aus
irgendwo
hin,
weil
wir
nicht
fern
sahen,
wir
hörten
nicht
viel
Radio.
Wir
gingen
zur
Kirche
und
manchmal
zur
Schule,
halfen
auf
der
Farm
mit
und
spielten
Musik,
so
waren
wir
fähig,
bereits
ab
einem
entscheidenden
Alter
unseren
eigenen
Stil
zu
entwickeln
und
uns
selbst,
und
meine
Mutter
spielt,
mein
Vater
spielt,
und
den
Stil,
der
aus
Ottawa
Valley
in
Ontario
kam,
nannten
wir
den
französisch-kanadischen
Stil,
aber
er
hatte
seinen
Ursprung
in
den
Holzfällercamps.
We
learned
to
play
the
instruments,
but
we
kind
of
had
to
come
from
within
or
go
from
within,
because
we
didn't
watch
television,
we
didn't
listen
to
a
lot
of
radio.
We
went
to
church
and
to
school
sometimes,
and
farmed
and
played
music,
so
we
were
able,
I
think,
at
a
very
critical
age
to
develop
our
own
style,
our
own
self,
and
my
mother
plays,
my
father
plays,
and
the
style
that
came
from
the
Ottawa
Valley
in
Ontario,
we
call
it
French-Canadian
style
but
it
originated
in
logging
camps.
TED2020 v1
Wir
sahen
in
der
Ferne
etwas
und
hielten
es
für
ein
Piratenschiff.
We
could
see
what
we
thought
was
a
pirate
ship
in
the
distance.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sah
in
der
Ferne
etwas.
Tom
saw
something
in
the
distance.
Tatoeba v2021-03-10
Als
das
Telefon
klingelte,
sah
ich
gerade
fern.
When
the
phone
rang,
I
was
watching
TV.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
lag
im
Bett
und
sah
fern.
Tom
was
lying
in
bed
watching
TV.
Tatoeba v2021-03-10
Als
ich
nach
Hause
kam,
sah
Tom
gerade
fern.
When
I
came
home,
Tom
was
watching
TV.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sah
in
der
Ferne
eine
Herde
friedlich
weidender
Pferde.
Tom
saw
a
herd
of
horses
grazing
peacefully
in
the
distance.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sahen
in
der
Ferne
einige
Häuser.
We
saw
some
houses
in
the
distance.
Tatoeba v2021-03-10
In
der
Ferne
sahen
wir
die
Insel.
In
the
distance
we
saw
the
island.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
saß
im
Schlafanzug
zu
Hause
und
sah
fern.
Tom
was
sitting
at
home
in
his
pajamas
watching
TV.
Tatoeba v2021-03-10
Selbst
aus
der
Ferne
sah
ich,
dass
er
ein
Killer
ist.
Even
from
a
distance,
I
can
tell
that
that
cat
was
still
a
killer.
OpenSubtitles v2018
Sie
sah
gerne
fern,
aß
gerne
und
probierte
verschiedene
Schuhe
an.
She
liked
TV
and
eating
and
trying
on
different
shoes.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Bruder
war
in
seinem
Zimmer
und
sah
fern.
Your
brother
was
in
his
room
watching
television.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
fern
und
mischte
ein
Band.
Watched
TV
and
made
a
mix
tape.
OpenSubtitles v2018