Translation of "Sagt aus" in English
Das
Euro-Barometer,
das
wir
immer
ignorieren,
sagt
viel
darüber
aus.
The
Euro-barometer,
which
we
always
ignore,
tells
us
as
much.
Europarl v8
Dies
sagt
eine
Menge
aus,
und
die
Angelegenheit
muss
angegangen
werden.
That
says
a
lot
and
the
matter
needs
to
be
addressed.
Europarl v8
Das
und
nicht
mehr
sagt
der
Beschluss
aus.
The
decision
says
no
more
than
that.
Europarl v8
Dieser
Initiativbericht,
den
wir
hier
vorlegen,
sagt
zwei
Dinge
aus.
This
own-initiative
report
we
are
submitting
says
two
things.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
wichtig,
denn
das
sagt
zwei
Dinge
aus.
And
that's
really
important,
because
it
tells
us
two
things.
TED2020 v1
Tom
sagt,
ich
sehe
aus
wie
du.
Tom
says
I
look
like
you.
Tatoeba v2021-03-10
Schönheit
sagt
nichts
aus
über
den
Charakter
eines
Menschen.
Beauty
doesn't
say
anything
about
the
character
of
a
person.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagt,
ich
sehe
aus
wie
ein
Mädchen.
Tom
says
I
look
like
a
girl.
Tatoeba v2021-03-10
Das
sagt
nicht
viel
aus,
also
klonen
wir
tatsächlich
das
ganze
Ding.
But
that
doesn't
tell
us
too
much,
so
we
actually
clone
the
whole
thing.
TED2013 v1.1
Es
sagt
nicht
genug
aus
und
ließe
sich
nicht
verkaufen.
It
doesn't
tell
enough,
and
it
wouldn't
sell.
TED2020 v1
Sie
sagt
einfach
nur
aus,
dass
zwei
Dinge
zusammen
-1
ergeben,
It
simply
says
that,
well,
two
things,
they're
both
-1.
TED2020 v1
Der
Verordnungsentwurf
sagt
nichts
darüber
aus,
wie
der
Marktanteil
zu
bestimmen
ist.
The
methodology
for
determining
market
share
is
not
set
out
in
the
draft
Regulation.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
sagt
nichts
aus
über
etwaige
Wirkungen.
The
possible
occurrence
of
effects
is
not
indicated.
DGT v2019
Oder
dass
der
Installationsinspektor
Ihnen
sagt,
dass
es
aus
den
Rohren
stinkt?
Or
the
plumbing
inspectors
saying
that
your
pipes
stink?
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
aus
seinem
Lager
ist
noch
nie
einer
entkommen.
There
has
never
been
an
escape
from
Stalag
13.
OpenSubtitles v2018
Charley
sagt,
Sie
sind
aus
Los
Angeles.
Charlie
tells
me
you're
from
Los
Angeles.
OpenSubtitles v2018
Miss
Stellwagon
sagt,
dass
Leute
aus
der
Mittelschicht
wie
wir
gerne
übersehen...
Ms.
Stellwagon
says
middle-class
people
like
us
are
prone
to
overlook...
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
die
Wahrheit
sagt,
ist
alles
aus.
If
she's
telling
the
truth,
it's
all
over.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dafür
sorgen,
dass
er
es
dir
von
sich
aus
sagt.
What
is
needed
is
for
you
to
arrange
that
he
tells
you
himself.
OpenSubtitles v2018
Mein
Onkel
sagt,
Wörter
sprudeln
aus
mir
hervor
wie
aus
einer
Quelle.
My
uncle
says
I
am
a
veritable
well
of
words.
OpenSubtitles v2018