Translation of "Sagte aus" in English
Wie
Helmut
Kohl
einmal
sagte,
werden
aus
Visionären
letztendlich
Realisten.
As
Kohl
once
said,
the
visionaries
end
up
being
the
realists.
Europarl v8
Ja,
Sie
sehen
recht
verändert
aus«,
sagte
Anna.
Yes,
you
are
changed!'
said
Anna.
Books v1
Und
natürlich
sagte
ich
"Ja",
aus
mehreren
Gründen.
And
of
course
I
said
yes,
for
several
reasons.
TED2020 v1
Er
sagte
unter
Eid
aus,
dass
er
in
Italien
geboren
wurde.
He
said
under
oath
that
he
was
born
in
Italy.
Tatoeba v2021-03-10
Er
sagte
unter
Eid
aus,
dass
sein
Geburtsort
Italien
war.
He
said
under
oath
that
his
birthplace
was
Italy.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sagte
aus,
dass
sie
den
Mann
gesehen
hatte.
She
testified
that
she
saw
the
man.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube
Tom
sagte,
er
sei
aus
Boston.
I
think
Tom
said
he
was
from
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagte,
er
komme
aus
Australien.
Tom
said
he
was
from
Australia.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sagte,
er
sähe
aus,
als
würde
er
aufjemanden
warten.
You
said
he
was
sitting
there
waiting
for
someone.
OpenSubtitles v2018
Die
Religionslehrerin
sagte:
aus
nichts
etwas
machen.
The
nuns
say
it's
to
create
something
with
nothing.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
schon
sagte,
sieht
aus,
als
hätten
Sie
sie
erobert.
Well,
as
I
said,
Señor,
it
looks
as
if
you've
made
a
conquest.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte:
"Aus
anderen
Gründen".
She
said,
"for
other
reasons."
OpenSubtitles v2018
Wie
er
sagte,
will
er
aus
Algerien
ein
arabisches
Königreich
machen.
He
wants
to
make
Algeria
an
Arab
Kingdom.
OpenSubtitles v2018
Weiter
sagte
er
aus,
dass
die
Uhrzeit
23:45
Uhr
oder
später
war.
He
has
further
testified
that
the
time
was
then
11:45
or
after.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte
aus,
der
Mord
fand
genau
statt,
als
sie
rausschaute.
She
testified
the
killing
took
place
just
as
she
looked
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
raus
aus
dem
Wagen.
I
said
beat
it,
chimp.
OpenSubtitles v2018
Unmöglich,
dass
ich
sagte,
er
sieht
aus
wie
ein
toter
Fisch.
And
to
think
that
I
said
he
looked
like
a
dead
fish.
OpenSubtitles v2018
Alles
was
ich
sagte,
war
aus
Angst
vor
dem
Scheiterhaufen.
Everything
I
said
was
for
fear
of
the
stake.
OpenSubtitles v2018
Der
Angeklagte
sagte
aus,
er
habe
die
Leiche
in
die
Bucht
geworfen.
The
defendant
stated
in
his
confession
he
threw
the
body
into
the
bay.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
ja,
aus
dem
Stalag
13
ist
noch
keiner
ausgebrochen.
You
heard
him
say
there's
never
been
a
successful
escape
from
Stalag
13.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
raus
aus
dem
Haus.
I'm
telling
you
to
leave
the
house.
OpenSubtitles v2018
Da
sagte
die
Frau
aus
dem
Laden:
Nehmen
Sie's
doch
an.
The
salesgirl
in
the
shop
comes
up
to
me
and
begs
me
to
accept.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
sagte,
es
sah
aus
wie
ein
Sportwagen.
But
he
said
it
looked
like
a
sports
car.
OpenSubtitles v2018