Translation of "Sagen was sache ist" in English
Könnten
sie
ihre
Schritte
koordinieren
und
uns
sagen,
was
Sache
ist?
Could
they
get
their
act
together
and
tell
us
what
the
situation
is?
Europarl v8
Die
Zeit
ist
reif,
um
zu
sagen,
was
Sache
ist.
The
time
has
come
to
say
how
matters
really
stand.
Europarl v8
Jemand
sollte
mit
ihm
reden
und
ihm
sagen,
was
Sache
ist.
Someone
should
talk
to
him
and
tell
him
what's
what.
Tatoeba v2021-03-10
Richter
Burke
wird
Ihnen
sagen,
was
Sache
ist.
See
Judge
Burke.
He'll
tell
you
what's
doing.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
sagen,
was
"die
Sache"
ist?
I
don't
think
the
President
wants
the
NSA
listening
in
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
mit
ihr
hinsetzen
und
ihr
sagen,
was
Sache
ist.
You
need
to
sit
her
down
and
let
her
know
what's
going
on.
-
Me?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sagen,
was
Sache
ist.
Let
me
do
the
talking.
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
dir
sagen,
was
Sache
ist,
Pablo.
Someone
has
to
tell
you
how
things
are,
Pablo.
OpenSubtitles v2018
Ihr
sagen,
was
Sache
ist.
Tell
her
where
she
stands.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
sagen,
was
Sache
ist.
But
I
have
to
be
frank
with
you.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir,
was
Sache
ist
und
wer
dahintersteckt.
You're
gonna
tell
me
what's
going
on
and
who
is
behind
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
nur
sagen,
was
Sache
ist,
und
dann
nach
Hause
gehen.
I
just
wanted
to
tell
you
my
deal
and
then
just
go
home.
OpenSubtitles v2018
Vor
10
Jahren
hätten
wir
2
Tage
geschmollt,
ohne
zu
sagen,
was
Sache
ist.
It
used
to
take
us
days
to
get
over
stuff.
Both
of
us
sulking
and
never
saying
why.
OpenSubtitles v2018
Könntest
du
den
anklagenden
Blick
sein
lassen,
und
mir
einfach
sagen
was
Sache
ist?
Clearly
I'm
forgetting
something.
Could
you
forgo
the
accusatory
look
and
just
tell
me
what
it
is?
OpenSubtitles v2018
Waren
wir
bei
dir
in
Budapest,
wurdest
du
sagen,
was
Sache
ist.
If
this
were
your
district
in
Budapest,
you'd
be
the
law.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Ihnen
nur
helfen,
wenn
Sie
uns
sagen,
was
Sache
ist.
And
we're
not
gonna
be
able
to
help
you
unless
you
can
tell
us
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
lege
Wert
darauf,
daß
wir
in
diesem
Parlament
deutlich
sagen,
was
Sache
ist,
auch
den
Medien
und
unseren
eigenen
Bürgern,
daß
wir
eine
positive
Politik
betreiben
und
daß
wir
ein
Signal
geben,
das
deutlich
macht,
daß
wir
die
moslemischen
Bürger
in
Europa,
die
einen
großen
Beitrag
zu
unserer
Kultur
und
unserer
Wirtschaft
liefern,
ernst
nehmen
und
als
Mitbürger
akzeptieren.
I
appreciate
the
fact
that
we
speak
our
mind
clearly
in
this
Parliament,
including
where
the
media
and
our
own
citizens
are
concerned:
that
we
have
a
positive
policy,
and
that
we
give
a
clear
signal
that
we
take
the
Muslim
citizens
in
Europe
-
who
contribute
greatly
to
our
culture
and
economy
-
seriously,
and
that
we
accept
them
as
citizens
too.
Europarl v8
Wer
das
Vertrauen
der
Bürger
in
das
Erfolgsprojekt
Europäische
Union
zurückgewinnen
will,
der
darf
den
Menschen
nichts
vorgaukeln,
er
darf
sie
nicht
für
dumm
verkaufen,
darf
ihre
Sorgen
und
Ängste
nicht
ignorieren,
sondern
muss
auf
sie
zugehen,
sagen,
was
Sache
ist,
Beschlüsse
umsetzen
und
Verträge
einhalten.
If
you
want
to
regain
the
public’s
confidence
in
the
European
project
as
a
success
story,
you
cannot
make
them
believe
things,
you
cannot
take
them
for
mugs
or
ignore
their
worries
and
fears;
instead,
you
have
to
meet
them
halfway,
tell
them
how
things
are,
do
what
you
have
decided
to
do
and
keep
to
what
you
have
agreed.
Europarl v8
Wagen
Sie
es,
den
Russen
zu
sagen,
was
Sache
ist,
oder
geht
es
Ihnen
bei
der
Europäischen
Union
schließlich
nur
um
Geld
und
blanken
Kommerz?
Do
you
dare
to
tell
the
Russians
what
matters,
or
is
the
European
Union
for
you
ultimately
just
about
money
and
naked
commerce?
Europarl v8
Der
einzige
Weg,
den
Sieg
zu
sichern,
ist
klar
und
deutlich
zu
sagen
was
Sache
ist
und
ein
revolutionäres
Programm
und
einen
Aktionsplan
zu
entwerfen,
die
das
Ziel
haben,
das
gesamte
Regime
und
das
ökonomische
und
soziale
System,
das
dahintersteht,
wegzufegen.
The
only
way
to
guarantee
victory
is
by
stating
what
is
and
putting
forward
a
bold
revolutionary
programme
and
a
plan
of
action
aimed
at
sweeping
away
the
whole
regime
and
the
economic
and
social
system
that
stands
behind
it.
ParaCrawl v7.1
So
einfach
ist
es
nicht,
als
kleiner
deutscher
Verein
um
die
Ecke
zu
kommen
und
den
Chilenen
zu
sagen
was
Sache
ist.
It's
not
easy
for
a
small
organization
from
Germany
to
come
around
the
corner
and
tell
Chileans
what
the
issue
is.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagen
immer
offen,
was
"Sache"
ist,
sind
aufgeschlossen
und
handeln
stets
im
Interesse
des
Kunden.
They
openly
say
what
is
"going
on",
they
are
friendly
and
open-minded,
and
they
always
act
in
the
interest
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
Sie
jetzt
so
auf
die
Bühne
gegangen
sind,
haben
Sie
nicht
auch
Angst
gehabt,
ich
meine
Scientology
hat
ja
auch
seine
Beziehungen
und
Sie
reden
ganz
offen
und
sehr
kritisch
sagen
Sie,
was
Sache
ist.
But
when
you
went
public,
weren't
you
afraid,
I
mean,
Scientology
has
its
connections
too,
and
you're
talking
in
a
totally
open
and
very
critical
manner,
you
say
it
as
it
is.
ParaCrawl v7.1