Translation of "Sagen was sache ist" in English

Könnten sie ihre Schritte koordinieren und uns sagen, was Sache ist?
Could they get their act together and tell us what the situation is?
Europarl v8

Die Zeit ist reif, um zu sagen, was Sache ist.
The time has come to say how matters really stand.
Europarl v8

Jemand sollte mit ihm reden und ihm sagen, was Sache ist.
Someone should talk to him and tell him what's what.
Tatoeba v2021-03-10

Richter Burke wird Ihnen sagen, was Sache ist.
See Judge Burke. He'll tell you what's doing.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir sagen, was "die Sache" ist?
I don't think the President wants the NSA listening in on this one.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich mit ihr hinsetzen und ihr sagen, was Sache ist.
You need to sit her down and let her know what's going on. - Me?
OpenSubtitles v2018

Ich werde sagen, was Sache ist.
Let me do the talking.
OpenSubtitles v2018

Jemand muss dir sagen, was Sache ist, Pablo.
Someone has to tell you how things are, Pablo.
OpenSubtitles v2018

Ihr sagen, was Sache ist.
Tell her where she stands.
OpenSubtitles v2018

Aber ich muss sagen, was Sache ist.
But I have to be frank with you.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir, was Sache ist und wer dahintersteckt.
You're gonna tell me what's going on and who is behind this.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir nur sagen, was Sache ist, und dann nach Hause gehen.
I just wanted to tell you my deal and then just go home.
OpenSubtitles v2018

Vor 10 Jahren hätten wir 2 Tage geschmollt, ohne zu sagen, was Sache ist.
It used to take us days to get over stuff. Both of us sulking and never saying why.
OpenSubtitles v2018

Könntest du den anklagenden Blick sein lassen, und mir einfach sagen was Sache ist?
Clearly I'm forgetting something. Could you forgo the accusatory look and just tell me what it is?
OpenSubtitles v2018

Waren wir bei dir in Budapest, wurdest du sagen, was Sache ist.
If this were your district in Budapest, you'd be the law.
OpenSubtitles v2018

Wir können Ihnen nur helfen, wenn Sie uns sagen, was Sache ist.
And we're not gonna be able to help you unless you can tell us what's going on.
OpenSubtitles v2018

Ich lege Wert darauf, daß wir in diesem Parlament deutlich sagen, was Sache ist, auch den Medien und unseren eigenen Bürgern, daß wir eine positive Politik betreiben und daß wir ein Signal geben, das deutlich macht, daß wir die moslemischen Bürger in Europa, die einen großen Beitrag zu unserer Kultur und unserer Wirtschaft liefern, ernst nehmen und als Mitbürger akzeptieren.
I appreciate the fact that we speak our mind clearly in this Parliament, including where the media and our own citizens are concerned: that we have a positive policy, and that we give a clear signal that we take the Muslim citizens in Europe - who contribute greatly to our culture and economy - seriously, and that we accept them as citizens too.
Europarl v8

Wer das Vertrauen der Bürger in das Erfolgsprojekt Europäische Union zurückgewinnen will, der darf den Menschen nichts vorgaukeln, er darf sie nicht für dumm verkaufen, darf ihre Sorgen und Ängste nicht ignorieren, sondern muss auf sie zugehen, sagen, was Sache ist, Beschlüsse umsetzen und Verträge einhalten.
If you want to regain the public’s confidence in the European project as a success story, you cannot make them believe things, you cannot take them for mugs or ignore their worries and fears; instead, you have to meet them halfway, tell them how things are, do what you have decided to do and keep to what you have agreed.
Europarl v8

Wagen Sie es, den Russen zu sagen, was Sache ist, oder geht es Ihnen bei der Europäischen Union schließlich nur um Geld und blanken Kommerz?
Do you dare to tell the Russians what matters, or is the European Union for you ultimately just about money and naked commerce?
Europarl v8

Der einzige Weg, den Sieg zu sichern, ist klar und deutlich zu sagen was Sache ist und ein revolutionäres Programm und einen Aktionsplan zu entwerfen, die das Ziel haben, das gesamte Regime und das ökonomische und soziale System, das dahintersteht, wegzufegen.
The only way to guarantee victory is by stating what is and putting forward a bold revolutionary programme and a plan of action aimed at sweeping away the whole regime and the economic and social system that stands behind it.
ParaCrawl v7.1

So einfach ist es nicht, als kleiner deutscher Verein um die Ecke zu kommen und den Chilenen zu sagen was Sache ist.
It's not easy for a small organization from Germany to come around the corner and tell Chileans what the issue is.
ParaCrawl v7.1

Sie sagen immer offen, was "Sache" ist, sind aufgeschlossen und handeln stets im Interesse des Kunden.
They openly say what is "going on", they are friendly and open-minded, and they always act in the interest of the customer.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn Sie jetzt so auf die Bühne gegangen sind, haben Sie nicht auch Angst gehabt, ich meine Scientology hat ja auch seine Beziehungen und Sie reden ganz offen und sehr kritisch sagen Sie, was Sache ist.
But when you went public, weren't you afraid, I mean, Scientology has its connections too, and you're talking in a totally open and very critical manner, you say it as it is.
ParaCrawl v7.1