Translation of "Russland embargo" in English
Wie
Sie
wissen,
hat
Russland
ein
ebensolches
Embargo
gegenüber
georgischem
Wein
verhängt.
You
are
aware
that
Russia
has
imposed
an
identical
embargo
on
Georgian
wine.
Europarl v8
Ab
dem
1.
Juli
wird
Russland
das
Embargo
für
Getreideexporte
nicht
mehr
verlängern.
Russia
will
cancel
the
grain
export
ban
on
July
1.
ParaCrawl v7.1
Russland
verhängte
ein
Embargo
für
die
Einfuhr
von
georgischem
Wein
und
Mineralwasser
auf
dem
russischen
Markt.
Russia
imposed
an
embargo
on
imports
of
Georgian
wine
and
mineral
water
on
the
Russian
market.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
verfügbaren
Daten
sind
die
Marktlage
und
insbesondere
die
Preise
der
Situation
im
Jahr
2014
sehr
ähnlich,
als
Russland
sein
Embargo
verhängte.
According
to
the
available
data,
the
market
situation
and
in
particular
the
prices
are
very
similar
to
those
in
2014
when
Russia
introduced
its
embargo.
DGT v2019
Die
polnische
Delegation
verurteilte
in
ihrer
Stellungnahme
das
gegen
die
polnischen
Ausfuhren
nach
Russland
verhängte
Embargo,
das
nun
seit
mehreren
Monaten
in
Kraft
ist,
und
wies
darauf
hin,
dass
dieses
Verbot
sowohl
aus
wirtschaftlichen
als
auch
aus
politischen
Gründen
rasch
aufgehoben
werden
müsse.
The
Polish
delegation
took
the
floor
to
condemn
the
embargo
of
its
exports
to
Russia
which
had
now
been
in
effect
for
several
months
and
to
stress
the
need
to
quickly
overturn
this
ban
for
both
economic
and
political
reasons.
TildeMODEL v2018
Russland
droht,
ein
Embargo
für
polnisches
Obst
und
Gemüse
zu
verhängen,
und
wenn
sie
das
tun
–
werden
wir
untergehen.
Russia
is
threatening
to
impose
an
embargo
on
Polish
fruit
and
vegetables,
and
if
they
do,
we
will
go
down.
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
Einbruches
bei
der
Produktion
von
Getriebegehäusen
für
Traktoren,
dessen
Gründe
Wolfgang
Heunisch
mit
den
Stichworten
Milchkrise
und
Russland-
Embargo
umreißt,
habe
man
dank
innerbetrieblicher
Umschichtungen
auch
dieses
Mal
„alle
Beschäftigten
in
Lohn
und
Brot
gehalten“.
Despite
the
fall
in
the
manufacturing
of
gear
casings
for
tractors,
which
Wolfgang
Heunisch
explains
with
the
keywords
of
"milk
crisis"
and
"Russian
embargo",
thanks
to
some
new
shift
arrangements
in
the
company,
"all
our
employees
are
still
with
us
and
they
are
still
earning
their
crust".
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
von
Russlands
Embargo
sahen
wir
uns
gezwungen,
unseren
Fokus
auf
neue
Märkte
zu
legen.
Due
to
Russia's
embargo
we
found
ourselves
compelled
to
focus
on
new
markets.
ParaCrawl v7.1
Durch
Russlands
Embargo
haben
sich
füruns
andere
Märkte
aufgetan,
wie
etwa
Südkorea,
auf
die
wir
uns
jetzt
konzentrieren.
The
Russian
embargo
has
resulted
in
other
markets
opening
up
for
us,
such
as
South
Korea,
where
we
are
now
focusing
our
attention.
ParaCrawl v7.1