Translation of "In russland" in English

Herr Präsident, die Menschenrechtssituation in Russland hat sich verschlechtert.
Mr President, the human rights situation in Russia has changed for the worse.
Europarl v8

Zweifellos bestehen demokratische und rechtsstaatliche Defizite in Russland.
There are certainly deficits in terms of democracy and the rule of law in Russia.
Europarl v8

Der mündliche Änderungsantrag der Berichterstatterin hat diese positiven Entwicklungen in Russland aufgegriffen.
The rapporteur's oral amendment reflected these positive trends in Russia.
Europarl v8

Es gibt jedoch positive Anzeichen bei der Menschenrechtslage in Russland.
However, there are positive signs in the situation of human rights in Russia.
Europarl v8

Der Tagesordnungspunkt ist die Lage in Russland.
The item on the agenda is the situation in Russia.
Europarl v8

Ein solches Sicherheitsgefühl würde die interne Situation in Russland sicherlich liberalisieren.
Such a sense of security would certainly liberalise the internal situation in Russia.
Europarl v8

Dies ist heutzutage der risikoreichste Beruf in Russland.
This is the highest-risk profession in Russia today.
Europarl v8

Das Ventil wurde in Russland geschlossen.
The valve has been turned off in Russia.
Europarl v8

Es ist sehr schwierig, Russland in diesem Bereich als Partner zu sehen.
It is very difficult to see Russia as a partner in this area.
Europarl v8

Im Bericht wird den Menschenrechten und Freiheiten in Russland viel Aufmerksamkeit gewidmet.
In the report, much attention is paid to human rights and freedoms in Russia.
Europarl v8

Wir sind über autoritäre Tendenzen in Russland besorgt.
We are concerned about authoritarian tendencies in Russia.
Europarl v8

Was hoffen wir also in Russland zu erreichen?
So what are we hoping to achieve in Russia?
Europarl v8

Sein einziges Verbrechen besteht darin, über Menschenrechte in Russland gesprochen zu haben.
His sole crime is to have spoken about human rights in Russia.
Europarl v8

Das Thema der Straffreiheit in Russland für Menschenrechtsverbrecher wird auch zu Recht angesprochen.
The issue of impunity in Russia for human rights offenders is rightly also raised.
Europarl v8

In Europa - ohne Russland - sind gegenwärtig 165 Atomreaktoren in Betrieb.
There are currently 165 operational reactors in Europe, not including Russia.
Europarl v8

Das wievielte Mal ist es, dass Russland in dieser Frage auffällig wird?
How many times has Russia attracted attention in this regard?
Europarl v8

Wir sollten nicht unkritisch sein, was die inneren Entwicklungen in Russland betrifft.
We should not hold back our criticism with regard to internal developments in Russia.
Europarl v8

All dies führte zu einem Verlust des Vertrauens in Russland als europäischer Partner.
All of this has led to an erosion of trust in Russia as a European partner.
Europarl v8

Es gibt nun Verbote in Russland.
Bans are now in place in Russia.
Europarl v8

Wir begrüßen den kontinuierlichen Austausch von Standpunkten zu Fragen der Menschenrechte in Russland.
We welcome the continuing exchange of points of view on human rights in Russia.
Europarl v8

Was also sollte Europa in Bezug auf Russland tun?
So what should Europe do in relation to Russia?
Europarl v8

In Russland wütete eine Feuerbrunst und in Pakistan ereignete sich eine Jahrhundertflut.
We have seen raging fires in Russia and epic floods in Pakistan.
Europarl v8

Wir sind mit Russland in einen ernsthaften Menschenrechtsdialog getreten.
We are engaged in a serious dialogue with Russia on human rights.
Europarl v8

Wir wollen faire und korrekte Wahlen auch in Russland haben!
We want to see proper, fair elections in Russia too.
Europarl v8

Die Menschenrechtssituation in Russland ist beunruhigend.
The human rights situation in Russia is disturbing.
Europarl v8

Mit dem Projekt werden Maßnahmen zum physischen Schutz eines Nuklearstandorts in Russland finanziert.
The project will finance the implementation of physical protection measures at one nuclear site in Russia.
DGT v2019

Wie kann mit diesem Handel zukünftig eine nachhaltige Entwicklung in Russland sichergestellt werden?
How will this ensure its sustainable development in future?
Europarl v8

Derzeit gibt es keinen einzigen unabhängigen Sender mehr in Russland.
There is now no single independent media channel in Russia.
Europarl v8

Deswegen wurde er in Russland verurteilt, und zwar zu mehreren Jahren Zwangsarbeit.
For that, Russia has condemned him, sentencing him to many years' forced labour.
Europarl v8