Translation of "In russland" in English
Herr
Präsident,
die
Menschenrechtssituation
in
Russland
hat
sich
verschlechtert.
Mr
President,
the
human
rights
situation
in
Russia
has
changed
for
the
worse.
Europarl v8
Zweifellos
bestehen
demokratische
und
rechtsstaatliche
Defizite
in
Russland.
There
are
certainly
deficits
in
terms
of
democracy
and
the
rule
of
law
in
Russia.
Europarl v8
Der
mündliche
Änderungsantrag
der
Berichterstatterin
hat
diese
positiven
Entwicklungen
in
Russland
aufgegriffen.
The
rapporteur's
oral
amendment
reflected
these
positive
trends
in
Russia.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
positive
Anzeichen
bei
der
Menschenrechtslage
in
Russland.
However,
there
are
positive
signs
in
the
situation
of
human
rights
in
Russia.
Europarl v8
Der
Tagesordnungspunkt
ist
die
Lage
in
Russland.
The
item
on
the
agenda
is
the
situation
in
Russia.
Europarl v8
Ein
solches
Sicherheitsgefühl
würde
die
interne
Situation
in
Russland
sicherlich
liberalisieren.
Such
a
sense
of
security
would
certainly
liberalise
the
internal
situation
in
Russia.
Europarl v8
Dies
ist
heutzutage
der
risikoreichste
Beruf
in
Russland.
This
is
the
highest-risk
profession
in
Russia
today.
Europarl v8
Das
Ventil
wurde
in
Russland
geschlossen.
The
valve
has
been
turned
off
in
Russia.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig,
Russland
in
diesem
Bereich
als
Partner
zu
sehen.
It
is
very
difficult
to
see
Russia
as
a
partner
in
this
area.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
den
Menschenrechten
und
Freiheiten
in
Russland
viel
Aufmerksamkeit
gewidmet.
In
the
report,
much
attention
is
paid
to
human
rights
and
freedoms
in
Russia.
Europarl v8
Wir
sind
über
autoritäre
Tendenzen
in
Russland
besorgt.
We
are
concerned
about
authoritarian
tendencies
in
Russia.
Europarl v8
Was
hoffen
wir
also
in
Russland
zu
erreichen?
So
what
are
we
hoping
to
achieve
in
Russia?
Europarl v8
Sein
einziges
Verbrechen
besteht
darin,
über
Menschenrechte
in
Russland
gesprochen
zu
haben.
His
sole
crime
is
to
have
spoken
about
human
rights
in
Russia.
Europarl v8
Das
Thema
der
Straffreiheit
in
Russland
für
Menschenrechtsverbrecher
wird
auch
zu
Recht
angesprochen.
The
issue
of
impunity
in
Russia
for
human
rights
offenders
is
rightly
also
raised.
Europarl v8
In
Europa
-
ohne
Russland
-
sind
gegenwärtig
165
Atomreaktoren
in
Betrieb.
There
are
currently
165
operational
reactors
in
Europe,
not
including
Russia.
Europarl v8
Das
wievielte
Mal
ist
es,
dass
Russland
in
dieser
Frage
auffällig
wird?
How
many
times
has
Russia
attracted
attention
in
this
regard?
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
unkritisch
sein,
was
die
inneren
Entwicklungen
in
Russland
betrifft.
We
should
not
hold
back
our
criticism
with
regard
to
internal
developments
in
Russia.
Europarl v8
All
dies
führte
zu
einem
Verlust
des
Vertrauens
in
Russland
als
europäischer
Partner.
All
of
this
has
led
to
an
erosion
of
trust
in
Russia
as
a
European
partner.
Europarl v8
Es
gibt
nun
Verbote
in
Russland.
Bans
are
now
in
place
in
Russia.
Europarl v8
Wir
begrüßen
den
kontinuierlichen
Austausch
von
Standpunkten
zu
Fragen
der
Menschenrechte
in
Russland.
We
welcome
the
continuing
exchange
of
points
of
view
on
human
rights
in
Russia.
Europarl v8
Was
also
sollte
Europa
in
Bezug
auf
Russland
tun?
So
what
should
Europe
do
in
relation
to
Russia?
Europarl v8
In
Russland
wütete
eine
Feuerbrunst
und
in
Pakistan
ereignete
sich
eine
Jahrhundertflut.
We
have
seen
raging
fires
in
Russia
and
epic
floods
in
Pakistan.
Europarl v8
Wir
sind
mit
Russland
in
einen
ernsthaften
Menschenrechtsdialog
getreten.
We
are
engaged
in
a
serious
dialogue
with
Russia
on
human
rights.
Europarl v8
Wir
wollen
faire
und
korrekte
Wahlen
auch
in
Russland
haben!
We
want
to
see
proper,
fair
elections
in
Russia
too.
Europarl v8
Die
Menschenrechtssituation
in
Russland
ist
beunruhigend.
The
human
rights
situation
in
Russia
is
disturbing.
Europarl v8
Mit
dem
Projekt
werden
Maßnahmen
zum
physischen
Schutz
eines
Nuklearstandorts
in
Russland
finanziert.
The
project
will
finance
the
implementation
of
physical
protection
measures
at
one
nuclear
site
in
Russia.
DGT v2019
Wie
kann
mit
diesem
Handel
zukünftig
eine
nachhaltige
Entwicklung
in
Russland
sichergestellt
werden?
How
will
this
ensure
its
sustainable
development
in
future?
Europarl v8
Derzeit
gibt
es
keinen
einzigen
unabhängigen
Sender
mehr
in
Russland.
There
is
now
no
single
independent
media
channel
in
Russia.
Europarl v8
Deswegen
wurde
er
in
Russland
verurteilt,
und
zwar
zu
mehreren
Jahren
Zwangsarbeit.
For
that,
Russia
has
condemned
him,
sentencing
him
to
many
years'
forced
labour.
Europarl v8