Translation of "Russland" in English

Russland hat die gleichen Rechte und Pflichten wie alle Staaten der internationalen Gemeinschaft.
Russia has the same rights and obligations as all states in the international community.
Europarl v8

Mit seinem Vordringen auf georgisches Territorium hat Russland zweifellos gegen völkerrechtliche Prinzipien verstoßen.
There can be no doubt that Russia violated the principles of international law when it crossed into Georgian territory.
Europarl v8

Ich verurteile die Anerkennung der Unabhängigkeit Abchasiens und Südossetiens durch Russland scharf.
I utterly condemn Russia's recognition of the declaration of independence of Abkhazia and South Ossetia.
Europarl v8

Sie hat sogar Verhandlungen mit Russland über die Energieversorgungssicherheit verschoben.
It has even postponed negotiations with Russia over energy security.
Europarl v8

Russland und die Ukraine haben sich selbst und ihrem Ruf sehr geschadet.
Russia and Ukraine have dealt themselves and their reputations heavy blows.
Europarl v8

Russland tat dasselbe, als es den EU-Gasanteil kappte.
Russia did the same when it cut off the EU gas section.
Europarl v8

Diese Energieinterdependenzbeziehungen müssen ausgebaut werden, vor allem mit Russland und dem Mittelmeerraum.
These energy interdependence relations need to be developed, particularly those with Russia and the Mediterranean area.
Europarl v8

Die Abhängigkeit von Russland bleibt jedenfalls weitgehend bestehen.
In any case, dependency on Russia will for the most part remain.
Europarl v8

Zur gleichen Zeit gründen Deutschland und Russland eine russisch-deutsche Energieagentur.
At the same time, Germany and Russia are establishing a Russian-German energy agency.
Europarl v8

Russland lässt sich nicht von Europa trennen.
Russia cannot be separated from Europe.
Europarl v8

Russland zeigt damit sehr deutlich, welch niedrigen Stellenwert es den Menschenrechten einräumt.
Russia is thus making it very clear just how little it values human rights.
Europarl v8

Tadschikistan ist ein Drehkreuz für den Drogenschmuggel von Afghanistan nach Europa und Russland.
Tajikistan is at the crossroads of drug trafficking from Afghanistan to Europe and Russia.
Europarl v8

Herr Präsident, die Menschenrechtssituation in Russland hat sich verschlechtert.
Mr President, the human rights situation in Russia has changed for the worse.
Europarl v8

Russland muss dem Friedensabkommen in allen Punkten nachkommen.
Russia must fully honour the peace accord.
Europarl v8

Natürlich gab es - und gibt es - einen Gewinner: Russland.
Of course there was, and is, a winner: Russia.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit mit Russland kann in vielen Bereichen sehr nutzbringend für uns sein.
We have a lot to gain from cooperation with Russia in all areas.
Europarl v8

Zudem ist entscheidend, dass Russland nicht der Versuchung des Protektionismus erliegt.
It is crucial, too, that Russia does not succumb to the temptations of protectionism.
Europarl v8

Zweifellos bestehen demokratische und rechtsstaatliche Defizite in Russland.
There are certainly deficits in terms of democracy and the rule of law in Russia.
Europarl v8

Wir werden diese Themen in unseren Gesprächen mit Russland ansprechen.
We will raise these issues in our talks with Russia.
Europarl v8

Ich freue mich, dass der Kommissar die Zusammenarbeit mit Russland erwähnt hat.
I was glad that the Commissioner mentioned the cooperation with Russia.
Europarl v8

Wird mit der Gleichsetzung der Ukraine mit Russland ersterer nicht Unrecht getan?
Is equating Ukraine and Russia not doing Ukraine an injustice?
Europarl v8

Der mündliche Änderungsantrag der Berichterstatterin hat diese positiven Entwicklungen in Russland aufgegriffen.
The rapporteur's oral amendment reflected these positive trends in Russia.
Europarl v8

Es gibt jedoch positive Anzeichen bei der Menschenrechtslage in Russland.
However, there are positive signs in the situation of human rights in Russia.
Europarl v8

Russland ist ein vollwertiges Mitglied des Europarates und hat die Europäische Menschenrechtskonvention unterzeichnet.
Russia is a full member of the Council of Europe and a signatory to the European Convention on Human Rights.
Europarl v8

Warum wird Russland gleichwohl als Mitgliedstaat des Europarates geduldet?
Why, then, is Russia tolerated as a member of the Council of Europe?
Europarl v8

Sehr geehrter Herr Kollege, dies ist eine Diskussion über Russland.
Dear colleague, this is a discussion on Russia.
Europarl v8