Translation of "Rundet das bild ab" in English

Eine automatische Spannungsanpassung für 100V bis 240V rundet das Bild ab.
The automatic voltage adjustment for 100V up to 240V completes the package.
ParaCrawl v7.1

Und die Forderung nach “lähmenden Sanktionen” rundet das Bild ab.
Oh, yes; “crippling sanctions” are also in the picture.
ParaCrawl v7.1

Die moderne Kalligraphie rundet das stimmige Bild ab.
Modern calligraphy rounds off the harmonic overall picture.
ParaCrawl v7.1

Ein Gedenkraum für die 1810 verstorbene Königin Luise rundet das Bild ab.
A memorial room for Queen Luise, who died in 1810, rounds off the picture.
ParaCrawl v7.1

Eine Luxusarchitektur rundet das Bild der "Repräsentation" ab (S.177).
And luxury architecture is completing the picture of "representation" (p.177).
ParaCrawl v7.1

Eine kleine Dusche mit WC rundet das Bild ab.
A small shower with WC completes the picture.
ParaCrawl v7.1

Die Handschlaufe rundet das Bild angenehm ab.
The hand strap completes the picture pleasant.
ParaCrawl v7.1

Ein gebohrter Brunnen mit automatischer Gartenbewässerungsanlage rundet das Bild ab.
A drilled well with automatic garden irrigation system completes the picture.
ParaCrawl v7.1

Der hochwertige Teppich rundet das Bild ab.
The high quality carpet finishes the part.
ParaCrawl v7.1

Ein schöner Soundtrack von Takashi Kako rundet das Bild ab.
A nice soundtrack by Takashi Kako completes the good overall impression.
ParaCrawl v7.1

Wahre Symbol von Pisa, den Schiefen Turm oder Campanile schließlich rundet das Bild ab.
True symbol of Pisa, the Leaning Tower or Campanile, finally, completes the picture.
ParaCrawl v7.1

Die schonen privaten Pool von einer großen Sonnenterrasse umgeben und einem Mini-Golfplatz rundet das Bild ab.
The private swimming pool surrounded by a beautiful terrace and a mini golf course makes it complete.
ParaCrawl v7.1

Ein aufwendig errichteter und mit Kassette versehener Kamin, rundet das Bild im Wohnzimmer ab.
A lavishly designed cassette fireplace completes the living room.
ParaCrawl v7.1

Der beigefügte Anhang, in dem die Meinungen der Europäischen Institutionen wiedergegeben sowie erste Überlegungen zu räumlichen Aspekten der Erweiterung und der Gemeinschaftspolitiken aufgezeigt werden, rundet das Bild ab.
But it can assist also in the Union's cooperation with accession countries and other neighbouring non-member states on territorial policy and planning issues.
EUbookshop v2

In seinen Worten: Meine Photologo-Signatur rundet das Bild perfekt ab und sieht viel professioneller aus als meine.
In his words: My Photologo signature completes the picture perfectly and looks much more professional than my own.
CCAligned v1

Dass Alexander Solschenizyn nach seinem zweibändigen Werk über die Juden in Russland zur Unperson geworden ist wie dereinst Douglas Reed, rundet das Bild ab (die beiden Bände wurden noch nicht einmal ins Englische übersetzt, obgleich Solschenizyn immerhin Nobelpreisträger ist).
The way the media as one voice demonize the present Iranian president, using the exact same lie, that he plans to wipe out Israel. Or the way Solszhenitsyn has been made a non-person a la Douglas Reed after writing his two-volume work about the Jews in Russia, a work which has not even been translated into English, although he is a Nobel Prize winner.
ParaCrawl v7.1

Eine reichhaltige und abwechslungsreiche Gastronomie rundet das Bild einer Stadt ab, in der man sich einfach wohlfühlt.
Rich and varied gastronomy round up the picture of a town where you simply feel well.
ParaCrawl v7.1

Eine einstündige Dokumention über die 2006 getätigte Russland-Tournee rundet das Bild ab, erlaubt dem geneigten Fan zudem einen Blick hinter die Kulissen, vermittelt einen Eindruck vom Touralltag und gewährt auch private Einblicke.
A one-hour documentary about their Russian tour in 2006 rounds off the picture and allows their fans a glimpse behind the curtains, giving impressions of life on the road and allowing insights into their lives.
ParaCrawl v7.1

Der in Kontrastfarbe gestickte "GTS" Schriftzug auf den Kopfstützen rundet das Bild eines Spitzensportlers ab.
The 'GTS' logo in a contrasting colour embroidered on the headrests completes the profile of a top-class athlete.
ParaCrawl v7.1

Das Design des neuen S8 rundet das Bild ab - das sportliche Topmodell gibt sich auch optisch als Athlet unter den Luxuslimousinen zu erkennen.
The design of the new S8 completes the picture - the sporty top model also has the looks of the most athletic luxury saloon car.
ParaCrawl v7.1

Ob vor oder nach einem ausgedehnten Stadtbummel – der Besuch der Welterbe-Ausstellung rundet das Bild von Stralsund ab.
Whether before or after a long stroll through town, a visit to the World Heritage exhibition will complete the picture of Stralsund.
ParaCrawl v7.1

Die Güte der Küche rundet das Bild ab: Wir aßen sehr gut sowohl für Mittag-und Abendessen und gab uns die Höflichkeit, um uns zu probieren einige Gerichte sogar der Sonntag Mahlzeit, an dem wir nicht hätten teilgenommen.
The goodness of the kitchen completes the picture: we ate very well for both lunch and dinner and gave us the courtesy to let us sample some dishes even the Sunday meal at which we would not have participated.
ParaCrawl v7.1

Eine traumhafte Lichtstimmung und die unberührte Landschaft rundeten das Bild ab.
A dreamlike cue state and the coast´s untouched landscape rounded off the picture.
ParaCrawl v7.1

Eine wirtschaftliche Betrachtung von PV-Anlagen rundete das Bild ab.
An economic analysis of PV systems completed the presentation.
ParaCrawl v7.1

Eine facettenreiche Braut in Cowboystiefeln einer Auswahl an ausgefallenen Brautkleidern und süßen Lamas rundete das Bild ab und zeigte eindrucksvoll, wie vielseitig Boho Style sein kann.
A multi-faceted bride with cowboy boots and a selection of unusual bridal dresses completed the picture and showed impressively how versatile Boho style can be.
ParaCrawl v7.1