Translation of "Runde der finanzierung" in English
Der
beliebte
Microblogging-Dienst
Twitter
ist
für
eine
neue
Runde
der
Finanzierung
von
mehreren
Investoren
vor.
The
popular
microblogging
service
Twitter
is
preparing
for
a
new
round
of
funding
from
several
investors.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
dritten
Runde
der
Finanzierung
wird
Virident
haben
insgesamt
Fonds
über
37
Millionen
USD.
After
the
third
round
of
financing,
Virident
will
have
a
total
fund
over
to
37
million
USD.
ParaCrawl v7.1
Der
Fonds
ist
auf
den
IKT-
und
den
Biotechsektor
spezialisiert
und
zielt
in
erster
Linie
darauf
ab,
Start-ups
für
eine
zweite
Runde
der
RK-Finanzierung
fit
zu
machen.
The
fund
specialises
in
the
ICT
and
biotech
sectors
and
its
main
aim
is
to
prepare
start-ups
for
a
second
round
of
VC
funding.
EUbookshop v2
Ihre
Hauptaufgabe
ist
es,
die
nächste
Runde
der
Finanzierung
zu
erhöhen,
unsere
Fortschritte
zu
steigern.
Your
main
job
is
to
raise
the
next
round
of
financing
to
boost
our
progress.
ParaCrawl v7.1
Während
erklärte
der
dritten
Runde
der
Finanzierung,
präsentiert
Virident
in
der
Gesellschaft
der
Konferenz
ihre
neuesten
Produkte
FLashMax
MLC.
While
declaring
the
third
round
of
financing,
Virident
presented
in
the
company's
conference
their
latest
products
FLashMax
MLC.
ParaCrawl v7.1
Die
EZB
wird
voraussichtlich
im
ersten
Quartal
2019
eine
neue
Runde
der
TLTRO-Finanzierung
bekannt
geben,
um
die
Kreditbedingungen
zu
unterstützen,
wenn
das
Vertrauen
in
den
Bankensektor
der
Eurozone
nachlässt.
Um
dem
Risiko
zu
begegnen,
dass
die
Banken
der
Eurozone
zu
stark
von
günstigen
Krediten
abhängig
sind,
könnte
die
EZB
eine
TLTRO
mit
variablem
Zinssatz
ankündigen,
um
sicherzustellen,
dass
Zinserhöhungen
an
Banken
weitergegeben
werden.
Banks
receive
a
helping
hand:
The
ECB
will
likely
announce
a
new
round
of
TLTRO
funding
in
Q1
2019
to
support
lending
conditions
at
a
time
when
confidence
in
the
Eurozone
banking
sector
is
waning.Â
To
address
the
risk
of
Eurozone
banks
becoming
too
dependent
on
cheap
loans,
the
ECB
could
announce
a
floating-rate
TLTRO
to
ensure
that
any
rate
hikes
are
passed
through
to
banks.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
belief
sich
der
finanzielle
Beitrag
der
EuropäischenKommission
auf
rund
80
%
der
gesamten
Finanzierung.
In
the
human
dimension,
the
EU
continued
to
attach
great
value
to
ensuring
the
autonomy
of
ODIHR.
EUbookshop v2
Rund
60%
der
Finanzierungen
der
EIB
in
Kroatien
dienten
dem
Bau
und
der
Sanierung
der
Infrastruktur
des
Landes
–
insbesondere
der
Verkehrsinfrastruktur.
The
EIB
lending
has
been
focused
on
the
construction
and
rehabilitation
of
the
country’s
infrastructure,
especially
transport
infrastructure,
which
has
absorbed
some
60
%
of
total
EIB
lending
in
Croatia.
TildeMODEL v2018
Die
EIB-Darlehen
zur
Unterstützung
der
Modernisierung
der
Telekommunikationsinfrastruktur
in
Slowenien
machen
rund
20%
der
gesamten
Finanzierungen
in
dem
Land
aus.
EIB
loans
supporting
telecoms
infrastructure
modernisation
in
Slovenia
account
for
some
20%
of
the
total
lending
in
the
country.
TildeMODEL v2018
Rund
40
%
der
Finanzierung
waren
für
Eisenbahnprojekte
bestimmt,
die
sich
in
erster
Linie
mit
der
Sanierung
und
Modernisierung
der
bestehenden
Infrastruktur
auf
EU-Niveau
befassten.
About
40%
of
the
funding
was
assigned
to
rail
projects
involving
primarily
the
rehabilitation
and
upgrading
of
existing
infrastructure
to
EU
standards.
TildeMODEL v2018
Die
Hilfen
für
die
Industrie
und
die
KMU
beliefen
sich
auf
fast
140
Mio.
ECU
oder
rund
32
%
der
Finanzierungen
insgesamt
und
wurden
zu
fast
gleichen
Teilen
als
direkte
Darlehen
und
Globaldarlehen
gewährt.
Industry
and
SME
received
just
under
ECU
140
million,
roughly
32%
of
the
total,
in
roughly
equal
proportions
of
direct
and
global
loans.
EUbookshop v2
Die
CARDS-Hilfe,
mit
der
die
Einbindung
Albaniens
in
den
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
unterstützt
wird,
soll
den
Reformen
in
vier
prioritären
Bereichen
zugute
kommen:
Justiz
und
Inneres
(rund
40
%
der
Finanzierung),
Ausbau
der
Verwaltungskapazitäten
(rund
20
%),
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
(rund
35
%)
und
Stabilisierung
der
Demokratie
(rund
5
%).
CARDS
assistance,
which
supports
Albania’s
participation
in
the
SAP,
targets
four
broad
reform
priorities:
Justice
and
Home
Affairs
(about
40%
of
the
funding),
Administrative
Capacity
Building
(about
20%),
Economic
and
Social
Development
(about
35%)
and
Democratic
Stabilisation
(about
5%).
EUbookshop v2
Auf
Infrastrukturvorhaben
in
ihrer
Gesamtheit
entfielen
1
995
rund
75%
der
Finanzierungen
des
Jahres,
womit
ihr
Anteil
seit
1992
praktisch
unverändert
¡st.
Infrastructure
taken
overall
accounted
for
three
quarters
of
loans
advanced
during
the
year,
a
proportion
virtually
unchanged
since
1992.
EUbookshop v2
Rund
94
%
der
ECHO-Finanzierungen
wurden
über
NRO
und
internationale
Organisationen
abgewickelt,
und
nur
der
Rest
wurde
direkt
von
ECHO
verwaltet
und
betraf
vornehmlich
Maß
nahmen
in
Kroatien
und
Serbien.
While
around
94%
of
ECHO
financing
went
through
NGOs
and
international
organisations,
the
remainder
was
administered
directly
and
mainly
concerned
the
operations
in
Croatia
and
Serbia.
EUbookshop v2
Rund
10Prozent
der
Finanzierungen
der
EIB
sind
für
Vorhaben
außerhalb
der
28EU-Mitgliedsländer
bestimmt,
wo
sich
die
Landwirtschaft
als
neues
vorrangiges
Tätigkeitsfeld
herausbildet.
Around
10
percent
of
EIB’s
lending
is
earmarked
for
investment
outside
the
28-Member
European
Union,
where
agriculture
is
emerging
as
a
new
priority.
ParaCrawl v7.1
Rund
ein
Fünftel
der
Finanzierungen
(671
Mio,
davon
450
Mio
in
Fördergebieten)
kamen
Investitionen
zugute,
die
dem
Schutz
der
Umwelt
und
des
Lebensrahmens
dienen.
Es
handelt
sich
dabei
um
Vorhaben
zur
Verbesserung
des
Managements
der
Wasserressourcen
und
der
Abfallbeseitigung
aber
auch
um
Umweltschutzmaßnahmen
in
Kraftwerken
und
zahlreichen
Industrieanlagen.
In
the
industrial
and
service
sectors,
individual
loans
(639
million)
chiefly
concerned
the
aircraft
construction
and
motor
vehicle
industries
(aeroengines,
motorcycles
and
paintshops),
industries
related
to
the
communications
sector
EUbookshop v2
Damit
beläuft
sich
der
Netto-Stellenabbau
auf
rund
7.300Vollzeitkräfte.Zur
Finanzierung
der
Restrukturierungskosten
von
rund
1,1
Milliarden
Eurowird
die
Commerzbank
vorerst
keine
weiteren
Dividendenzahlungen
vornehmenund
ihre
Ergebnisse
in
die
Gewinnrücklage
einstellen.
Hence
the
net
number
of
jobs
shed
willamount
to
around
7,300
full-time
positions.To
cover
its
restructuring
costs
in
the
region
of
1.1
billion
euros,Commerzbank
will
cease
dividend
payments
for
the
time
being
and
will
retainits
full
earnings.
ParaCrawl v7.1