Translation of "Rund um die welt" in English
Wir
beeinflussen
tiefgreifend
das
Leben
der
Menschen
in
Ländern
rund
um
die
Welt.
We
are
making
a
real
difference
for
people
in
countries
all
around
the
world.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
in
unserer
Arbeit
rund
um
die
Welt
solider
werden.
We
must
also
be
more
robust
in
our
work
around
the
world.
Europarl v8
Auch
die
Regierungen
rund
um
die
Welt
haben
in
hervorragender
Weise
reagiert.
The
response
of
the
governments
around
the
world
has
also
been
good.
Europarl v8
Landfill
Harmonic
folgt
dem
Orchester
bei
dieser
inspirierenden
Abfall-wird-Musik-Tournee
rund
um
die
Welt.
Landfill
Harmonic
follows
the
orchestra
as
it
takes
its
inspiring
spectacle
of
trash-into-music
around
the
world.
GlobalVoices v2018q4
Wir
sind
dabei,
diese
rund
um
die
Welt
entstehen
zu
sehen.
We're
starting
to
see
these
happening
all
around
the
world.
TED2020 v1
Aber
auch
dies
verwandelt
die
indische
Geschichte
rund
um
die
Welt.
But
that
too
is
transforming
the
Indian
story
around
the
world.
TED2020 v1
Flughäfen
rund
um
die
Welt
liegen
an
der
Küste.
Airports
around
the
world
are
located
on
the
coast.
TED2020 v1
Natürlich
waren
viele
Chefredakteure
rund
um
die
Welt
sehr
nervös
wegen
dieser
Sache.
And,
of
course,
a
lot
of
editors
around
the
world
were
very
nervous
about
this.
TED2020 v1
Februar
1909
einmal
rund
um
die
Welt
fuhr.
In
this,
the
voyage
was
not
unprecedented.
Wikipedia v1.0
Du
kannst
Englisch
in
den
meisten
Hotels
rund
um
die
Welt
benützen.
You
can
use
English
at
most
hotels
around
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Rund
um
die
Welt
werden
die
Leute
dicker.
People
around
the
world
are
getting
fatter.
Tatoeba v2021-03-10
Teams
aus
Ländern
rund
um
die
Welt
reichten
Entwürfe
ein.
Individuals
and
teams
from
around
the
world
submitted
design
proposals.
Wikipedia v1.0
Die
CCC
wird
von
vielen
NGOs
und
Arbeitervereinigungen
rund
um
die
Welt
unterstützt.
The
CCC
works
with
a
partner
network
of
more
than
250
organizations
around
the
world.
Wikipedia v1.0
Für
Milliarden
Menschen
rund
um
die
Welt
ist
das
die
harte
Realität.
For
billions
of
people
around
the
world
this
is
a
harsh
reality.
TildeMODEL v2018
Er
hat
das
Picagram
rund
um
die
Welt
geschickt.
He
who
sent
the
Picagram
heard
'round
the
world.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
also
Pin-Hopping
rund
um
die
Welt
betreiben?
So
you
want
to
go,
uh,
pin-hopping
all
over
the
world?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
mit
Höhenangst
rund
um
die
Welt
fliegen?
Scared
of
heights
and
you
want
to
race
around
the
world?
OpenSubtitles v2018
Unser
hübsches
kleines
Virus
fliegt
inzwischen
rund
um
die
Welt.
As
we
speak,
our
virus
is
winging
its
way
around
the
globe.
OpenSubtitles v2018
Er
fährt
Frachtschiffe
rund
um
die
Welt.
He
travels
all
over
the
world.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
wirklich,
man
kann
rund
um
die
Welt
segeln?
Do
you
think
you
can
make
it
around
the
world?
OpenSubtitles v2018
Ich
folgte
Clayton-Dobbs'
Laufbahn
über
die
Jahre
und
rund
um
die
Welt.
I
followed
Clayton-Dobbs'
career
through
the
years
and
around
the
globe.
OpenSubtitles v2018
Weitere
werden
von
hier
und
anderen
muslimischen
Nationen
rund
um
die
Welt
folgen.
Rallies
are
held
in
various
cities
by
both
Muslim
and
non-Muslim
communities
around
the
world.
WikiMatrix v1
Praktizierende
pflegen
rund
um
die
Welt
Hunderte
von
Webseiten.
Practitioners
maintain
hundreds
of
websites
around
the
world.
WikiMatrix v1
Die
Website
enthält
eine
Liste
von
Friedhöfen
und
Gräbern
rund
um
die
Welt.
The
website
contains
listings
of
cemeteries
and
graves
from
around
the
world.
WikiMatrix v1
So
vervollständigen
mehrere
tausend
Isländer
ihr
Studium
in
Universitäten
rund
um
die
Welt.
This
has
meant
that
several
thousand
Icelanders
are
studying
on
a
post
graduate
level
all
around
the
world.
EUbookshop v2
Es
ist
rund
um
die
Welt
die
Haupttodesursache.
It
is
the
leading
cause
of
death
around
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
rund
um
die
Welt
reisen.
I'd
like
to
travel
around
the
world.
Tatoeba v2021-03-10