Translation of "Rund um die welt" in English

Wir beeinflussen tiefgreifend das Leben der Menschen in Ländern rund um die Welt.
We are making a real difference for people in countries all around the world.
Europarl v8

Wir müssen auch in unserer Arbeit rund um die Welt solider werden.
We must also be more robust in our work around the world.
Europarl v8

Auch die Regierungen rund um die Welt haben in hervorragender Weise reagiert.
The response of the governments around the world has also been good.
Europarl v8

Landfill Harmonic folgt dem Orchester bei dieser inspirierenden Abfall-wird-Musik-Tournee rund um die Welt.
Landfill Harmonic follows the orchestra as it takes its inspiring spectacle of trash-into-music around the world.
GlobalVoices v2018q4

Wir sind dabei, diese rund um die Welt entstehen zu sehen.
We're starting to see these happening all around the world.
TED2020 v1

Aber auch dies verwandelt die indische Geschichte rund um die Welt.
But that too is transforming the Indian story around the world.
TED2020 v1

Flughäfen rund um die Welt liegen an der Küste.
Airports around the world are located on the coast.
TED2020 v1

Natürlich waren viele Chefredakteure rund um die Welt sehr nervös wegen dieser Sache.
And, of course, a lot of editors around the world were very nervous about this.
TED2020 v1

Februar 1909 einmal rund um die Welt fuhr.
In this, the voyage was not unprecedented.
Wikipedia v1.0

Du kannst Englisch in den meisten Hotels rund um die Welt benützen.
You can use English at most hotels around the world.
Tatoeba v2021-03-10

Rund um die Welt werden die Leute dicker.
People around the world are getting fatter.
Tatoeba v2021-03-10

Teams aus Ländern rund um die Welt reichten Entwürfe ein.
Individuals and teams from around the world submitted design proposals.
Wikipedia v1.0

Die CCC wird von vielen NGOs und Arbeitervereinigungen rund um die Welt unterstützt.
The CCC works with a partner network of more than 250 organizations around the world.
Wikipedia v1.0

Für Milliarden Menschen rund um die Welt ist das die harte Realität.
For billions of people around the world this is a harsh reality.
TildeMODEL v2018

Er hat das Picagram rund um die Welt geschickt.
He who sent the Picagram heard 'round the world.
OpenSubtitles v2018

Du willst also Pin-Hopping rund um die Welt betreiben?
So you want to go, uh, pin-hopping all over the world?
OpenSubtitles v2018

Du willst mit Höhenangst rund um die Welt fliegen?
Scared of heights and you want to race around the world?
OpenSubtitles v2018

Unser hübsches kleines Virus fliegt inzwischen rund um die Welt.
As we speak, our virus is winging its way around the globe.
OpenSubtitles v2018

Er fährt Frachtschiffe rund um die Welt.
He travels all over the world.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie wirklich, man kann rund um die Welt segeln?
Do you think you can make it around the world?
OpenSubtitles v2018

Ich folgte Clayton-Dobbs' Laufbahn über die Jahre und rund um die Welt.
I followed Clayton-Dobbs' career through the years and around the globe.
OpenSubtitles v2018

Weitere werden von hier und anderen muslimischen Nationen rund um die Welt folgen.
Rallies are held in various cities by both Muslim and non-Muslim communities around the world.
WikiMatrix v1

Praktizierende pflegen rund um die Welt Hunderte von Webseiten.
Practitioners maintain hundreds of websites around the world.
WikiMatrix v1

Die Website enthält eine Liste von Friedhöfen und Gräbern rund um die Welt.
The website contains listings of cemeteries and graves from around the world.
WikiMatrix v1

So vervollständigen mehrere tausend Isländer ihr Studium in Universitäten rund um die Welt.
This has meant that several thousand Icelanders are studying on a post graduate level all around the world.
EUbookshop v2

Es ist rund um die Welt die Haupttodesursache.
It is the leading cause of death around the world.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte rund um die Welt reisen.
I'd like to travel around the world.
Tatoeba v2021-03-10